Английский - русский
Перевод слова Presidential
Вариант перевода Председательских

Примеры в контексте "Presidential - Председательских"

Примеры: Presidential - Председательских
I understand that these changes were accepted by the Regional Coordinators during the last Presidential consultations. Как я понимаю, эти изменения были приняты региональными координаторами в ходе последних председательских консультаций.
During yesterday's Presidential consultations, I already briefed regional group coordinators about them. В ходе вчерашних председательских консультаций я уже информировал о них координаторов региональных групп.
They have been made public several times by my delegation, as well as by the coordinator of the Eastern European Group at the Presidential consultations. Они неоднократно излагались моей делегацией, а также координатором Восточноевропейской группы на председательских консультациях.
This proposal was considered at the Presidential consultations held on Friday, 24 February, and subsequently accepted by the Coordinators of all the groups as well as China. Это предложение было рассмотрено на председательских консультациях, проходивших в пятницу, 24 февраля, и впоследствии принято координаторами всех групп, а также Китаем.
At the Presidential consultations held yesterday, I outlined my plans for the next few plenary meetings of the Conference, and I asked the Coordinators to convey them to their respective groups. На вчерашних председательских консультациях я очертил свои планы на предстоящие несколько пленарных заседаний Конференции и просил координаторов довести их до своих соответствующих групп.
From that standpoint, there is a need to rethink the system of weekly Presidential consultations to allow delegations to express their views individually and freely. И в этом же плане необходимо переосмыслить систему еженедельных председательских консультаций, с тем чтобы позволить делегациям в индивидуальном порядке свободно излагать свои взгляды.
These pending issues are being dealt with in the Presidential consultations as well as in my own bilateral consultations. Эти нерешенные вопросы рассматриваются на председательских консультациях, а также на моих собственных двусторонних консультациях.
At the request of the members of the Group of 23, I have met and briefed them informally on the substance of the Presidential consultations. По просьбе членов группы 23 я неофициально встречался с ними и информировал их по существу председательских консультаций.
The group coordinators and China were notified of that request at the Presidential consultations yesterday. сообщена координаторам групп и Китаю на вчерашних председательских консультациях.
I wish to refer to yesterday's Presidential consultations, during which we took stock of the situation on this draft decision. Я хотела бы коснуться вчерашних председательских консультаций, в ходе которых мы подвели итоги в том, что касается этого проекта решения.
I understood through the Presidential consultations that there was a proposition that we forgo our morning session on Tuesday, 28 February, because a higher power has asked for the use of this room. Как я понял на председательских консультациях, имелось предложение перенести наше утреннее заседание на вторник, 28 февраля, поскольку сверху попросили дать им возможность воспользоваться этим залом.
This initiative was presented to the Group Coordinators at the Presidential consultations yesterday, and I will send such an invitation to the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan. Эта инициатива была представлена координаторам групп на вчерашних председательских консультациях, и я направлю такое приглашение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций г-ну Кофи Аннану.
We admire your great efforts, Mr. President, to resolve these outstanding issues through Presidential open-ended informal consultations, in addition to your regular rounds of consultations. Мы восхищаемся Вашими колоссальными усилиями, г-н Председатель, по урегулированию этих нерешенных вопросов посредством проведения неофициальных председательских консультаций открытого состава, помимо Ваших регулярных раундов консультаций.
I am advised by the secretariat that this sort of exception was possible on a previous occasion and this request has been brought to the attention of coordinators at the Presidential consultations yesterday. Я был извещен секретариатом, что прежде такого рода исключения были возможны, и вчера эта просьба была доведена до сведения координаторов на председательских консультациях.
Personally I fully share this approach and I would like to request the distinguished group coordinators to communicate their views to me on that proposal at the next Presidential consultations, which will take place on 14 May. Лично я полностью разделяю такой подход и я просил бы уважаемых координаторов групп сообщить мне их мнения по этому предложению на следующих председательских консультациях, которые состоятся 14 мая.
I have personally always thought that we have a problem here, and that it would be much better if the record of Presidential consultations was prepared by the secretariat. Лично я всегда полагал, что тут у нас есть проблема, и было бы гораздо лучше, если бы справка о председательских консультациях готовилась секретариатом.
I have just held a session of Presidential consultations with the four coordinators concerning the draft decision on the appointment of a special coordinator on anti-personnel landmines, on the basis of the document of 22 May. Я только что провела раунд председательских консультаций с четырьмя координаторами относительно проекта решения о назначении специального координатора по вопросу о противопехотных наземных минах на основе документа от 22 мая.
The PRESIDENT: At the Presidential consultations yesterday, I brought to the attention of the Group Coordinators communications from a number of member States informing us about the intention of their Ministers of Foreign Affairs to address the Conference as follows, and I will read them out. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Вчера на председательских консультациях я привлекала внимание координаторов групп к следующим сообщениям ряда государств с известием о намерении их министров иностранных дел выступить на Конференции, которые я оглашу.
I have noted with interest the statement by the coordinator of the G-21 at the recent Presidential consultations concerning the strong view that the CD should strictly abide by its rules of procedure. Я с интересом отметил заявление Координатора Группы 21 на недавних председательских консультациях относительно твердого мнения о том, что КР должна строго соблюдать свои Правила процедуры.
I wish you every success and assure you of my eagerness to cooperate with you in the discharge of your task, particularly in your Presidential consultations on item 1 of our agenda. Желаю Вам всяческих успехов и заверяю Вас в своей готовности сотрудничать с Вами в выполнении Вашей миссии, особенно в проведении Ваших председательских консультаций по пункту 1 нашей повестки дня.
In the meantime, I have also made a few observations following my consultations, which I presented as "Presidential suggestions" at the informal open-ended consultations held on 19 December last year. Между тем в русле своих консультаций я также высказала несколько замечаний, которые я представила в качестве председательских соображений на неофициальных консультациях открытого состава, проводившихся 19 декабря прошлого года.
In this vein, consideration could be given to the idea that a President's tenure be extended to at least two months in the future, in order to give a reasonable time for consolidation of Presidential efforts and initiatives. В этом плане можно было бы задуматься и над идеей продления в будущем председательского мандата по крайней мере до двух месяцев, с тем чтобы обеспечить разумное время для консолидации председательских усилий и инициатив.
For the purpose of organizing these meetings, the Coordinator prepared a work plan. A preliminary draft was submitted to the team of six Presidents (P6) during the Presidential consultations held on 11 February 2008. С целью организации этих заседаний Координатор разработал план работы, предварительный проект которого он представил бригаде в составе шести председателей (П6) на председательских консультациях, проводившихся 11 февраля 2008 года.
Mr. OCHOA (Mexico) (translated from Spanish): Mr. President, first of all allow me also to congratulate you on your initiative in holding structured debates during the different Presidential terms this year. Г-н ОЧОА (Мексика) (перевод с английского): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне тоже поздравить вас с вашей инициативой в отношении проведения в этом году структурированных дебатов в рамках разных председательских мандатов.
During my four weeks of presidency I have not spared any effort, either at the bilateral level or at the Presidential consultations, in order to bring about agreement on the remaining outstanding issues facing the Conference. В течение четырех недель моего председательства я прилагал все усилия - как на двустороннем уровне, так и в ходе председательских консультаций - для достижения согласия по остающимся неурегулированным вопросам, стоящим перед Конференцией.