The Auditor may make such observations with respect to its findings resulting from the audit and such comments on the Registrar's financial report as it deems appropriate to the Assembly of States Parties, the [Presidency] or the Registrar. |
Ревизор может направить Ассамблее государств-участников [, Президиуму] или Секретарю такие замечания в связи с результатами ревизии и такие комментарии по финансовому докладу Секретаря, какие он считает необходимыми. |
Requirements estimated at €3,087,900 will provide for 45 posts in the year 2003 and 15 posts in the period from September to December 2002, including staff to be directly assigned to the Presidency. |
Сметой предусматриваются ассигнования в размере З 087900 евро на финансирование 45 должностей в 2003 году и 15 должностей, включая персонал, который будет непосредственно передан Президиуму. |
a Includes posts to be directly assigned to the Presidency and the Divisions of the Court (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3 and 2 General Service (Other level)). |
а Включены должности, которые непосредственно переданы Президиуму и отделениям Суда (одна должность класса С5, одна должность класса С4, одна должность класса С3 и две должности категории общего обслуживания (прочие разряды)). |
In addition, article 38, paragraph 4 requires the Presidency to "coordinate with and seek the concurrence of the Prosecutor in all matters of mutual concern". |
Кроме того, в пункте 4 статьи 38 Президиуму вменяется в обязанность «координировать деятельность с Прокурором и заручаться согласием последнего по всем вопросам, представляющим взаимный интерес». |
The status of the SPLA component of the Joint Integrated Units in Southern Kordofan and Blue Nile States has been referred by the Joint Defence Board to the Presidency for further consideration. |
Вопрос о статусе того компонента совместных сводных подразделений в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, который складывается из НОАС, был передан Совместным советом по вопросам обороны президиуму страны на предмет дальнейшего рассмотрения. |
The agreement also calls on the Presidency to expedite a peaceful and final resolution and charges the Ceasefire Joint Military Committee to investigate the incidents |
Соглашение содержит также призыв к президиуму правительства страны ускорить процесс окончательного мирного урегулирования, а Объединенному военному комитету по прекращению огня поручено расследовать происшедшие инциденты |
The fifth national population census was completed and the basic results were submitted to the Presidency of the Republic by the Population Census Council and the Technical Working Group on the Census at a meeting of the Presidential Council on 6 May 2009 |
Проведена пятая общенациональная перепись населения, основные результаты которой были представлены президиуму правительства Республики Советом по переписи населения и Технической рабочей группой по переписи населения на совещании Президентского совета 6 мая 2009 года |
In autumn 1992, the Visoko group was officially named Staff of the Supreme Command - Visoko Department, thus going over the head of the command of the General Staff and Defense Ministry and directly answering to the Presidency and the President. |
Осенью 1992 года «группа Високо» официально именовалась «Штабом Верховного Главнокомандования - Отделение Високо», так как непосредственно подчинялась Президиуму Республики и Президенту, минуя командование Генерального штаба и Министерство обороны Боснии и Герцеговины. |
The incumbents will lend administrative and general secretarial support to the Presidency and the Professional staff of the Presidency. |
Данный сотрудник оказывает административную и общесекретариатскую поддержку Президиуму и сотрудникам Президиума категории специалистов. |
In the exercise of its judicial functions, the Presidency organizes the judicial work of the Chambers and carries out specific judicial functions assigned to the Presidency by the Statute, Rules of Procedure and Evidence and Regulations of the Court. |
В рамках своих судебных функций Президиум организует судебную деятельность палат и выполняет конкретные судебные функции, которые предписаны Президиуму Статутом, Правилами процедуры и доказывания и Регламентом Суда. |