A press centre is available to accredited journalists throughout the exhibition, providing additional information about the event, internet access and office equipment (fax and photocopier). Premier Expo can help arrange interviews with exhibitors in the VIP area or at the exhibitor's stand. |
Для представителей СМИ, которые в период действия либо после события не освещали деятельность выставки, по усмотрению оргкомитета компании ДП «Премьер Экспо» в дальнейшем может быть отказано в аккредитации. |
On 12 April 2011, president of the Bank of Moscow Andrey Borodin and his senior vice-president Dmitriy Akulinin were dismissed from their posts by court (ruling) for the period of the investigation in the CJSC Premier Estate case. |
12 апреля 2011 года президент Банка Москвы Андрей Бородин и его первый заместитель Дмитрий Акулинин были отстранены от должностей решением суда на время следствия по делу ЗАО «Премьер Эстейт». |
In October 2006, Japanese Prime Minister Shinzo Abe and Chinese Premier Wen Jiabao reached an informal agreement to launch bilateral talks regarding an additional city-to-city service between Haneda and Shanghai Hongqiao International Airport. |
В октябре 2006 Премьер-министр Японии Синдзо Абэ и китайский Премьер Вэнь Цзябао достигли неофициальной договорённости о начале двухсторонних переговоров об осуществлении рейсов между аэропортами Ханэда и аэропортом Шанхая Хунцяо. |
What makes Premier Palace Catering special is the way we use professional catering technologies to properly prepare your food so that the entire range of flavors and nutritional values are preserved for you and your guests. |
Особенностью работы кейтеринга «Премьер Палас» является приготовление блюд с использованием профессиональных кейтеринговых технологий по правильной обработке пищи для сохранения всей гаммы вкусовых и полезных качеств. |
The Premier Place Hotel fitness club employs the very merited professionals. You will make the most of training with them. |
В фитнес-клубе отеля «Премьер Палас» работают настоящие профессионалы, у которых Вам будет приятно поучиться и получить пользу от тренировки. |
George Edwin King (October 8, 1839 - May 7, 1901) was a Canadian lawyer, politician, second and fourth Premier of New Brunswick, and puisne justice of the Supreme Court of Canada. |
Кинг, Джордж Эдвин (1839-1901) - канадский юрист, политик, 2-й и 4-й премьер Нью-Брансуика (Канада), младший судья Верховного суда Канады. |
Every day in the papers you've got a list of them, yet now because of a couple of Academy Award-worthy performances from the Premier and Mr Streep, suddenly she's Abraham Lincoln. |
Газеты день за днем ведут их список, но вот Премьер и мистер Стрип устроили это достойное Оскара представление, и она внезапно превратилась в Авраама Линкольна. |
Recently, Tiger Brands began charging excessively for a loaf of Albany bread. Pioneer Foods and Premier Food also increased their prices. |
Недавно "Тайгер брендс" стала назначать чрезмерные цены за хлеб "Олбани". "Пионер фудс" и "Премьер фудс" также повысили свои цены. |
The increasing frequency of high-level visits - Prime Minister Abe went to China in October, and Chinese Premier Wen Jiabao was just in Japan - is a welcome development. |
Возрастающая частота визитов высокопоставленных лиц (премьер-министр Абе находился с визитом в Китае в октябре, а китайский премьер Вэнь Цзябао только что вернулся из Японии) является позитивным знаком. |
The history of the Premier Palace Hotel is inseparably connected to the city of Kyiv*, in essence and in atmosphere. |
Отель «Премьер Палас» - киевский по сути и по атмосфере, его история уникальна и тесно связана с историей Киева. |
The 2nd annual Adam Smith Ukrainian Insurance Forum took place on 2nd - 4th June 2009 at the Premier Palace Hotel in Kyiv and we would like to issue a big thankyou to all speakers and delegates for their lively contributions to proceedings. |
Второй ежегодный Украинский страховой форум Института Адама Смита прошел 2 - 4 июня 2009 г. в киевском «Премьер Палас Отеле», и мы хотели бы выразить глубокую благодарность всем докладчикам и делегатам за их активное участие в работе конференции. |
Whether China can develop and implement a viable new economic-growth model in post-crisis conditions depends on whether President Xi Jinping and Premier Li Keqiang can revive the legacy of their predecessors, Deng Xiaoping and Zhu Rongji. |
Сможет ли Китай разработать и внедрить новую жизнеспособную модель экономического роста в посткризисных условиях, зависит от тог, смогут ли председатель КНР Си Цзиньпин и премьер Ли Кэцян возродить наследие своих предшественников. |
As of Apertura 2012, there were 19 clubs participating in the Super Liga and 11 clubs in Premier. |
На начало сезона Клаусура 2013 в Суперлиге выступали 19 команд, а в Лиге Премьер - 11 команд. |
In January 2001 the then new Premier Ivica Racan faced a sharp choice: swiftly purge state bureaucracies of Tudjman's partisans or yield to the obstructive ploys of HDZ loyalists. |
В январе 2001 года тогда еще новый премьер Ивица Рачан оказался перед необходимостью выбора: либо быстро очистить государственные структуры от сторонников Туджмана, либо уступить обструкционным действиям приверженцев ХДС. |
Now, Premier Racan is cashing in on his procrastination over Tudjman acolytes, hoping that they will be as generous with him should they return to government. For in Croatia, every new regime issues a plenary absolution for its predecessors. |
Сегодня премьер Рачан старается максимально оттянуть выяснение отношений с соратниками Туджмана, надеясь, что они ответят ему тем же, если снова придут к власти; ибо в Хорватии каждый новый режим объявляет полное освобождение своих предшественников от ответственности и наказания. |
In response, Premier Wen Jiabao announced a series of measures during the NPC, ranging from phasing out agricultural taxes over the next five years to measures aimed at increasing farmers' income. |
В ответ премьер Китая Вэнь Цзябао объявил во время Национального народного конгресса о необходимости проведения целого ряда мер, начиная от постепенного сокращения сельскохозяйственных налогов на протяжении последующих пяти лет и заканчивая мерами, направленными на повышение доходов фермеров. |
Although hardly democrats, President Hu Jintao and Premier Wen Jiabao already are expending large of amounts of time and resources on divisive social problems in the countryside, where Mao's revolution started, but where income growth has lagged. |
Хотя их едва ли можно назвать демократами, президент Ху Цзиньтао и премьер Вэнь Цзябао уже выделяют большое количество времени и ресурсов на социальные проблемы в сельской местности, где началась революция Мао, но где рост доходов населения отстает от других частей страны. |
A few days later, the breaking news from China was astonishing. "Responding to reports on the internet and elsewhere, Premier Zhu Rongji apologized for an explosion that gutted an elementary school in rural China," read a report. |
Несколько дней спустя из Китая пришли поразительные вести: «В ответ на волну публикаций и комментариев в Интернете и других местах премьер Госсовета КНР Чжу Жунцзи принес извинения за взрыв, уничтоживший начальную школу в сельской провинции страны». |
Foreign Minister Mukherjee was treated rudely on his recent visit, with Premier Wen Jiabao cancelling a previously-scheduled appointment and the Governor of Sichuan Province failing to show up to receive a donation of Indian humanitarian aid for China's earthquake victims. |
С министром иностранных дел Мухерджи обращались грубо во время его последнего визита, когда премьер Вэнь Цзябао отменил ранее запланированную встречу, а губернатор провинции Сичуань не смог обнаружить гуманитарную помощь Индии для жертв землетрясения в Китае. |
In a well-publicized event in 2003, Premier Wen Jiabao personally helped a migrant worker to collect about $380 of wages, showing a strong political will to safeguard migrant workers' labour rights. |
В ходе широко освещенного в прессе дела в 2003 году премьер Вэнь Цзябао лично помог рабочему-мигранту получить заработанные деньги в размере 380 долл. США, тем самым продемонстрировав решительную политическую волю обеспечить соблюдение трудовых прав трудящихся-мигрантов. |
The Premier Palace Hotel, built at the beginning of the 20th century in the heart of downtown Kyiv, is one of the city's architectural heritage sites. |
Добро пожаловать в первый идеальный отель Киева. Среди гостиниц Киева «Премьер Палас» выделяется своей богатой историей, которая берет начало в 1909 году. |
PREMIER EXPO's exhibitions take place in Ukraine's largest and most modern exhibition venue -the International Exhibition Center, with 66500 sq.m of exhibition space and excellent facilities. |
Компания ПРЕМЬЕР ЭКСПО работает на лучшей выставочной площадке Украины - в Международном Выставочном Центре (Броварской пр-т, 15, Киев). Это уникальный современный комплекс для проведения международных выставок общей площадью 66500 кв.м с многочисленными возможностями сервиса для участников и посетителей выставок. |
Names from "Grand Hotel" to "Royal Palace" were considered, but the final decision was made in favor of the word "Premier" combined with the historic name. Thus, the name "Premier Palace" came to be. |
Предлагались варианты от «Гранд Отеля» до «Ройял Паласа», остановились же на сочетании слова «Премьер» с историческим именем гостиницы. |
The highest summits in the range are in a group known as the Premier Range whose peaks carry the names of eleven Canadian Prime Ministers, one British Prime Minister, and one Premier of British Columbia. |
Наиболее возвышенные участки хребта - так называемые горы Премьер, одиннадцать из которых названы в честь канадских премьер-министров, одна - в честь британского и одна - в честь премьера Британской Колумбии. |
The increasing frequency of high-level visits - Prime Minister Abe went to China in October, and Chinese Premier Wen Jiabao was just in Japan - is a welcome development. |
Возрастающая частота визитов высокопоставленных лиц (премьер-министр Абе находился с визитом в Китае в октябре, а китайский премьер Вэнь Цзябао только что вернулся из Японии) является позитивным знаком. |