Within the Cabinet, the provincial premier occupies the same predominant position as the federal prime minister. | В рамках кабинета премьер провинции занимает такое же главенствующее положение, что и федеральный премьер-министр. |
They will record that the next day the president of the United States looked out the White House window and the premier of the Soviet Union looked out the Kremlin window and saw the new distant sun in the sky. | Они запишут это Президент Соединённых штатов смотрел из окна Белого Дома а премьер Советского Союза смотрел из окна Кремля и увидели новое солнце в небе. |
If we speak about the history of such a remarkable hotel as the Premier Palace, the leader of the Premier Hotels collection, then we can say "Yes!". | Может, если это вековая история такого выдающегося отеля, как «Премьер Палас», флагмана коллекции роскошных отелей «Премьер Отели». |
KievBuild is a b-to-b- formatted event as it follows all the exhibitions organized by Premier Expo. | Характерной особенностью KievBuild, как и всех выставок Премьер Экспо, является направленность исключительно на специалистов отрасли и деловых людей. |
PREMIER EXPO's events are renowned for their excellent organization, making them the leading events in their field. They are officially supported by relevant governmental organisations and industry associations. | Выставки ПРЕМЬЕР ЭКСПО отличает высокий международный уровень организации, что делает их одними из ведущих событий соответствующих отраслей украинской экономики. |
As you know, the premier loves surprises. | Как Вы знаете, наш премьер-министр любит сюрпризы. |
The Prime Minister or Premier is appointed by the King, alongside the other ministers and secretaries of state of the federal government. | Премьер-министр назначается королем, наряду с другими министрами и государственными секретарями федерального правительства. |
The Premier and the other Ministers belong to the supreme decision-making committee, known as the Cabinet. | Премьер-министр и другие главные министры принадлежат принимающему решения верховному комитету, называемому Кабинетом министров. |
Ivan Oganesyan... said Premier Minister. | [Радио] ...заявил Премьер-Министр. |
At the recent High-level Plenary Meeting on the General Assembly Millennium Development Goals, Premier Wen Jiabao had announced a series of new measures for assisting developing countries, including reducing and cancelling debts and deepening cooperation in various sectors. | В ходе недавнего пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня, посвященного целям развития тысячелетия, премьер-министр Вень Жибао объявил о ряде новых мер по оказанию помощи развивающимся странам, включая сокращение и списание долгов и углубление сотрудничества в различных секторах. |
The lute was the premier solo instrument of the sixteenth century, but continued to accompany singers as well. | В XVI веке лютня стала главным сольным инструментом своего времени, однако продолжала использоваться и для аккомпанемента певцам. |
In conclusion, the delegation of Niger believes that the United Nations is the world's premier forum. | В заключение делегация Нигера заявляет о своей убежденности в том, что Организация Объединенных Наций является главным всемирным форумом. |
The National Library serves as the country's premier repository of printed and recorded materials which reflect the intellectual, literary and cultural heritage of the Philippines as well as the knowledge and wisdom of peoples elsewhere in the world. | Национальная библиотека является главным в стране хранилищем печатных и аудиовизуальных материалов, отражающих интеллектуальное, литературное и культурное наследие Филиппин, а также знания и мудрость других народов мира. |
The Cabinet is the government's chief policy-making organ, and consists of the Premier and all ministers. | Кабинет министров является главным директивным органом правительства и состоит из премьер-министра и всех министров. |
The causeway was officially opened by Premier Misick in October 2007. | Дамба была открыта главным министром Майсиком в октябре 2007 года. |
The Aboriginal and Torres Strait Islander Commission (ATSIC) had been established as the premier body responsible for Federal Government programmes. | В качестве главного органа, отвечающего за осуществление программ федерального правительства, была учреждена Комиссия по делам аборигенов и жителей островов Торресова пролива (КДАТП). |
While we wholeheartedly support the cost-cutting measures being undertaken by the United Nations, we call upon the Organization to ensure that the Court is given funds sufficient for it to continue to function as the premier judicial body in existence today. | Хотя мы всецело поддерживаем меры экономии, осуществляемые Организацией Объединенных Наций, мы призываем Организацию предоставить Суду фонды, необходимые для его дальнейшего функционирования в качестве главного на сегодняшний день судебного органа. |
The Commission must perform its critical mandate to serve as the country's premier independent human rights institution, as well as take on its central role in mapping the steps towards implementing the Truth and Reconciliation Commission's recommendations. | Комиссия должна выполнять свой наиважнейший мандат в качестве главного независимого правозащитного ведомства в стране, а также должна приступить к реализации своей центральной функции по определению шагов для осуществления рекомендаций Комиссии по установлению истины и примирению. |
Russia is restored as the premier energy provider In all of Europe and western Asia. | Россия восстановит позиции главного поставщика энергии по всей Европе и западной Азии. |
Meanwhile, the Turks and Caicos Trade and Investment Promotions Agency would remain within the office of the Premier, with a focus on promoting inward investment, trade and the marketing of financial services products. | Вместе с тем в рамках канцелярии главного министра будет продолжать свою деятельность агентство по содействию инвестициям и торговле Тёркса и Кайкоса, которое основное внимание будет уделять поощрению притока инвестиций, торговли и маркетинга финансовых услуг. |
As one of the world's premier democracy and governance assistance organizations, IFES provides targeted expertise in strengthening developed and developing democracies. | Будучи одной из главных организаций мира, оказывающих поддержку демократии и управлению, ИФЕС обладает целевым опытом в области укрепления развитых и развивающихся демократий. |
I just strong-armed one of the premier financial institutions in this country into allowing our client to pursue his dreams. | Я только что убедил одно из главных финансовых учреждений этой страны позволить моему клиенту следовать за своей мечтой. |
The Asia-Pacific members of the G20 should also seek to ensure that the Group plays its role as a premier council for global economic cooperation to moderate the volatility of oil and food prices that are highly disruptive of the process of development. | Страны Азиатско-Тихоокеанского региона, являющиеся членами Группы 20, должны также добиваться обеспечения выполнения этой группой своей функции одного из главных совещательных форумов по вопросам общемирового экономического сотрудничества в целях уменьшения нестабильности цен на топливо и продовольствие, которые оказывают крайне разрушительное воздействие на процесс развития. |
One of the premier examples is the work of the Alaska Eskimo Whaling Commission, organized to safeguard the right of the Alaskan Inuit to hunt bowhead whales within the context of the International Whaling Commission. | Одним из главных примеров является работа Китобойной комиссии эскимосов Аляски, организованной для защиты права инуитов Аляски на промысел гренландских китов в контексте Международной китобойной комиссии. |
Dr. Chris Donovan, one of the nation's premier experts on... | Доктор Крис Донован, один из главных национальных экспертов в... |
The uncoordinated lurches from stimulus to austerity and back typify the confusion of the self-appointed premier forums of our international economic cooperation. | Беспорядочное шараханье от стимулирования до строгой экономии и обратно свидетельствуют о растерянности самозваных ведущих форумов нашего международного экономического сотрудничества. |
In just four years, Level-5 went from small startup studio to one of the premier RPG developers in Japan, and have since enjoyed immense critical and commercial success. | Всего за четыре года существования Level-5 превратилась из небольшой студии в одного из ведущих производителей на рынке японских ролевых игр, причём каждый новый их продукт удостаивался всё большей похвалы от средств массовой информации и имел впечатляющий коммерческий успех. |
The course is conducted at the Space Applications Centre, which is a premier institution for satellite meteorology applications, equipped with Earth stations to receive satellite data and with strong laboratory support for experimental studies. | Курсы проводятся на базе Центра по применению космической техники, кото-рый является одним из ведущих учреждений в области прикладной спутниковой метеорологии, связан с сетью наземных станций для получения спутниковых данных и располагает лабораториями для проведения экспериментальных исследований. |
As one of the leading hotels in Ljubljana, the Best Western Premier Hotel Slon offers you bright and colourful rooms, a stunning breakfast room as well as restaurants and conference rooms with a... | В одном из ведущих отелей Любляны Best Western Premier Slon гостей ожидают светлые яркие номера, потрясающий салон для завтрака, ресторан и конференц-залы с отдельным баром. |
GTS is one of Ghent's premier terminal operators. | GTS является одной из ведущих компаний, ответственных за эксплуатацию терминалов в г. Гент. |
In 1985 he started the Journal of Symbolic Computation, which has now become the premier publication in the field of computer algebra. | В 1985 году он основал журнал символьных вычислений (англ. Symbolic Computation), который сейчас стал ведущим изданием в области компьютерной алгебры. |
With its vast cultivatable lands and enormous fresh water resources, Africa has, without a doubt, incomparable advantages in this sphere, and could even aspire to become the world's premier bio-fuel producer. | Располагая огромными пахотными землями и ресурсами пресной воды, Африка, несомненно, имеет несравнимые преимущества в этой сфере и могла бы даже стать ведущим мировым производителем биотоплива. |
The venue of the course, the Indian Institute of Remote Sensing, is a premier training institution in the region that has trained more than 3,000 individuals from India and elsewhere in the last three decades. | Эти курсы прово-дятся на базе Индийского института дистанционного зондирования, который является ведущим учебным заведением в регионе и в котором за последние три десятилетия прошли подготовку более З 000 специ-алистов из Индии и зарубежных стран. |
Siemens Energy is one of the premier companies in the international power generation sector providing leading-edge power and energy solutions. | Siemens Energy является одной из крупнейших компаний на международном рынке электроэнергии, ведущим мировым поставщиком энергетических решений. |
Acquisitions Monthly Magazine, the premier source for international news, features and analysis relating to the M&A and buyouts industry, has named PricewaterhouseCoopers Lead Financial Advisor for the year 2009. | Журнал Acquisitions Monthly, авторитетный источник международных новостей, статей и аналитических материалов в области сделок слияния и поглощения, признал PricewaterhouseCoopers ведущим финансовым консультантом 2009 года в России (Russian Lead Financial Advisor for the year 2009). |
Some of those steps had become impracticable because of the unilateral action of the world's premier nuclear Power. | Некоторые из этих шагов потеряли свою практическую значимость вследствие односторонних действий ведущей ядерной державы мира. |
It is also a matter of pride and honour to see you preside over this premier world institution. | Для нас большая честь и гордость видеть Вас на посту Председателя этой ведущей мировой организации. |
IGAD will be the premier regional organization for achieving peace, prosperity and regional integration in the IGAD region. | МОВР является ведущей региональной организаций в деле достижения мира, благополучия и региональной интеграции в регионе МОВР. |
There can be no nation in today's world that does not value the role or recognize the importance of the United Nations as the premier Organization addressing the myriad challenges that confront our global community. | Сегодня в мире нет ни одной страны, которая бы не ценила и не признавала роль и значение Организации Объединенных Наций в качестве ведущей Организации, занимающейся решением бесчисленных проблем, встающих перед нашим глобальным сообществом. |
Indeed, the US remained the world's premier creditor nation until 1986-1987, when it became a debtor nation again. | Действительно, США продолжали оставаться ведущей мировой страной-кредитором до 1986-1987 года, пока они снова не стали страной-должником. |
62 Cru Classé wines were classified in 5 qualities - from Premier Cru to Cinquième Cru Classé. | 62 разновидности вина Cru Classé были распределены на 5 категорий - от Premier Cru до Cinquième Cru Classé. |
Benefiting from a central location in the business area of Podgorica close to government institutions, Best Western Premier Hotel Montenegro is a 10-minute walk from the city centre. | Апарт-отель Premier расположен в коммерческом районе Подгорица недалеко от многочисленных магазинов и ресторанов. Гостям предоставляются роскошные студии с современным дизайном. |
The late nights and usual on-the-road exploits began to affect his education, and Powell left to take an office job to finance the purchase of his first set of Premier drums. | Однако ночные бдения и переезды начали влиять на его образование, и Кози Пауэлл принялся за офисную работу, чтобы заработать на свою первую ударную установку Premier. |
"Master Klass" choose the winners of Art PREMIER! Our students become winners! | В «Мастер Классе» определили победителей "Аrt PREMIER", среди лауреатов - наши студенты! |
The Fly On Programme is the frequent flyer service status programme and is divided into four membership levels, Crystal, Sapphire, JGC Premier and Diamond, based on the member's travel in the last calendar year. | Программа поощрения часто летающих пассажиров «JMB Fly On» имеет четыре уровня участия - «Crystal» (начальный), «Sapphire», «JGC Premier» и «Diamond», которые присваиваются в соответствии с количеством совершённых полётов за один календарный год. |
In 60 years, only 24 riders have won the premier class world championship. | За 60 лет только 24 гонщика побеждали на чемпионате мира в премьер-классе. |
Confirm arrangements premier class, and Paul Martin, so if you live in the area, you are passing it is worth devoting time and look to the streets of Lodz Konstantinoff Dabrowska 44th At the encouragement I invite you to see a few tanks. | Подтвердите договоренностей премьер-классе, и Пол Мартин, так что если вы живете в районе, Вы проезжаете стоит тратить время и искать на улицах Лодзи Konstantinoff Dabrowska сорок четвёртом На поощрение я предлагаю вам посмотреть несколько танков. |
He's won nine Grand Prixs in all classes here, including seven consecutively in the premier class. | Он выиграл здесь девять Гран-при во всех классах, включая семь последовательных побед в премьер-классе. |
Giacomo Agostini, who raced in the '60s and the '70s and took the premier class crown eight times. | Это Джакомо Агостини, участвовавший в мотогонках в 60-х и 70-х, который завоевывал корону чемпиона в премьер-классе восемь раз. |
All the premier class champions, from 1960 to the present day, survived their motorcycle racing careers. | Все чемпионы в премьер-классе, начиная с 1960 года, остались живы на протяжении своих карьер гонщиков. |
There is a major drive to uplift the country's sporting image to premier status in the South Pacific region. | Страна стремится повысить свой спортивный имидж и занять ведущее положение в регионе южной части Тихого океана. |
The National Judicial Academy, India's premier judicial training institute, was closely involved in preparing the manual, along with high court judges with established track records in rendering judgments under the new law. | В подготовке учебного пособия принимала непосредственное участие Национальная судебная академия - ведущее ведомство Индии по подготовке работников судебной системы - наряду с судьями высоких судов, обладающими долгим опытом вынесения решений в соответствии с новым законом. |
World Finance Magazine, the premier publication for decision-makers finance, announced the winners of its first comprehensive Legal Awards. | Журнал World Finance, ведущее издание для тех, кто принимает решения в области финансов, назвал в этом году обладателей награды Legal Awards в различных областях. |
The premier event for Russia's food & beverage sector NOW IN ITS 9th year! | Ведущее мероприятие продовольственного рынка РФ: уже 9 лет с вами! |
During his January 2008 address, the Premier announced the decision of the Government to create an umbrella agency, called the Environmental Protection Agency, dealing with all issues of environmental protection, preservation and management. | В своем обращении в январе 2008 года главный министр объявил о решении правительства создать ведущее учреждение, называющееся Агентство по охране окружающей среды, которое будет заниматься всеми вопросами, связанными с охраной, сохранением и рациональным использованием окружающей среды. |