| The premier wanted to thank you personally, Colonel Casey. | Премьер хотел отблагодарить Вас лично, полковник Кейси. |
| Premier Expo is a member of the ITE Group Plc, which is the leading international exhibition business and annually organizes more than 160 exhibitions in 20 countries around the world. | Премьер Экспо входит в состав ITE Group Plc, которая является общепризнанным лидером международного выставочного бизнеса и ежегодно организовывает более 160 выставочных событий в 20 странах мира. |
| The premier wants to see me. | Премьер хочет меня видеть. |
| The history of the Premier Palace Hotel is inseparably connected to the city of Kyiv*, in essence and in atmosphere. | Отель «Премьер Палас» - киевский по сути и по атмосфере, его история уникальна и тесно связана с историей Киева. |
| As of Apertura 2012, there were 19 clubs participating in the Super Liga and 11 clubs in Premier. | На начало сезона Клаусура 2013 в Суперлиге выступали 19 команд, а в Лиге Премьер - 11 команд. |
| Seven times Premier, twenty-five times minister. | Семь раз Премьер-министр, 25 раз министр. |
| In 2007, it established the National Leading Group on Climate Change (NLGCC), headed by Premier Wen Jiabao. | В 2007 году он учредил Национальную группу экспертов по проблеме изменения климата (NLGCC), которую возглавляет премьер-министр Вэнь Цзябао. |
| The ceremony was attended by King Ferdinand, Premier Brătianu, General Prezan, by representatives of Entente missions (Alexander Shcherbachov, Henri Mathias Berthelot) and by ambassadors of neutral countries. | На церемонии присутствовали Король Фердинанд, премьер-министр Брэтиану, генерал Презан, представители дипломатических миссий Антанты (Александр Щербачёв, Анри Матиас Бертло), а также послы нейтральных стран. |
| In reality, both the Governor and the Council are mostly ceremonial, with the Premier and their ministers having the real power over policy decisions, appointments and other executive orders made by the Governor-in-Council. | На самом деле, и губернатор, и совет в основном церемониальны, а премьер-министр и его министры имеют реальную власть над политическими решениями, назначениями и другими исполнительными распоряжениями губернатора в совете. |
| Premier of Prince Edward Island. | Премьер-министр Острова Принца Эдуарда. |
| With that in mind, we reiterate that the United Nations remains the premier institution for forging global consensus. | Помня об этом, мы вновь заявляем, что Организация Объединенных Наций остается главным механизмом для формирования глобального консенсуса. |
| Today we are told that the Group of 20 (G-20) is the world's premier forum for economic cooperation. | Сегодня нам говорят о том, что главным в мире форумом экономического сотрудничества является Группа двадцати (Г20). |
| E-learning is fast becoming a premier means to provide the constant education required to be part of the global workplace. | Электронное обучение быстро становится главным средством обеспечения постоянного образования, требующегося для того, чтобы быть частью глобальной рабочей силы. |
| The causeway was officially opened by Premier Misick in October 2007. | Дамба была открыта главным министром Майсиком в октябре 2007 года. |
| He developed close friendships with two judges of the High Court of Australia: Sir Samuel Griffith (the Chief Justice, and former Premier of Queensland) and Sir Edmund Barton (former Prime Minister of Australia). | Он сдружился с двумя судьями Высокого суда Австралии: главным судьёй и бывшим премьер-министром штата Квинсленд сэром Сэмюэлем Гриффитом и бывшим премьер-министром Австралии сэром Эдмундом Бартоном. |
| The Aboriginal and Torres Strait Islander Commission (ATSIC) had been established as the premier body responsible for Federal Government programmes. | В качестве главного органа, отвечающего за осуществление программ федерального правительства, была учреждена Комиссия по делам аборигенов и жителей островов Торресова пролива (КДАТП). |
| Over four decades, providing that service has brought recognition to COSPAR as the premier forum for presenting the most important results in space research in all disciplines. | Выполняя эти функции в течение более четырех десятилетий, КОСПАР заслужил репутацию главного форума для представления наиболее важных результатов космических исследований во всех областях. |
| As per Bermuda's Constitution, the Chief Justice is appointed by the Governor, acting after consultation with the Premier who shall first have consulted the Opposition Leader. | В соответствии с Конституцией Бермудских островов главного судью назначает губернатор после консультации с премьер-министром, который до этого проводит консультации с лидером оппозиции. |
| It will be recalled that the Cayman Islands, unlike the five other British-administered Territories in the Caribbean, has neither a Chief Minister nor a Premier, nor does it have political parties. | Следует напомнить, что на Каймановых островах, в отличие от пяти других территорий Карибского региона, управляемых Великобританией, нет должности главного министра или премьер-министра, как нет и политических партий. |
| It comprises the Premier, several Vice-Premiers, several State Counsellors, the heads of each government Ministry and Commission, the Auditor-General, and the Secretary-General, ultimate authority residing with the Premier. | Он состоит из премьера, нескольких заместителей премьера и членов Государственного совета, глав каждого министерства и комитета, главного ревизора и начальника секретариата, при этом работой Государственного совета руководит премьер. |
| One of the premier examples is the work of the Alaska Eskimo Whaling Commission, organized to safeguard the right of the Alaskan Inuit to hunt bowhead whales within the context of the International Whaling Commission. | Одним из главных примеров является работа Китобойной комиссии эскимосов Аляски, организованной для защиты права инуитов Аляски на промысел гренландских китов в контексте Международной китобойной комиссии. |
| The United Nations website completed its eleventh year as one of the premier sites providing a wide range of news and information in multiple forms - audio, video and photos, as well as text - in multiple languages to users around the world. | Веб-сайт Организации Объединенных Наций существует уже свыше 11 лет в качестве одного из главных сайтов, на котором размещается обширная информация и новости во многих формах - аудио, видео и фото, а также текст, - на многих языках для пользователей во всем мире. |
| He served as a judge in the High Court of Delhi (a premier High Court in India) and then was the Chief Justice of the Bombay High Court, one of the largest and oldest High Courts in India. | Ранее он исполнял обязанности судьи в Высоком суде Дели (одном из главных высоких судов в Индии), а после этого - обязанности главного судьи в Бомбейском высоком суде, который является одним из крупнейших и старейших высоких судов в Индии. |
| Dr. Chris Donovan, one of the nation's premier experts on... | Доктор Крис Донован, один из главных национальных экспертов в... |
| During this time he was a founding director and shareholder of Tabua Investments Ltd, one of the prime developers of Fiji's premier tourism resort Denarau Island Resort, and was a principal in the construction of the Sheraton Villas project at Denarau. | Также он был одним из основателей Tabua Investments Ltd, и одним из главных разработчиков туристического курорта премьер-класса на Фиджи Denarau Island Resort. |
| He was known at NASA as "one of the premier aeronautical engineers of the twentieth century". | Был известен в НАСА как «один из ведущих авиационных инженеров ХХ века». |
| One of the premier art institutions in the world, its permanent collection includes more than one-and-a-half million objects, from ancient Egyptian masterpieces to contemporary art, and the art of many other cultures. | Музей один из ведущих художественных учреждений в мире, его постоянная коллекция включает в себя более полутора миллионов предметов, от древнеегипетских шедевров до современного искусства и искусства многих других культур. |
| PREMIER EXPO's events are renowned for their excellent organization, making them the leading events in their field. They are officially supported by relevant governmental organisations and industry associations. | Выставки ПРЕМЬЕР ЭКСПО отличает высокий международный уровень организации, что делает их одними из ведущих событий соответствующих отраслей украинской экономики. |
| It's designed by I. M. Pei, one of the premier modernist architects. | Здание, где расположена компания, спроектировано архитектором Юймином Бэйем, одним из ведущих представителей модернизма. |
| CB Richard Ellis (CBRE) is the world's premier, full-service real estate services company. Operating globally, the firm holds a leadership position in virtually all of the world's key business centres. | Компания СВ Richard Ellis является одним из ведущих консультантов по недвижимости, единственным в отрасли предлагающим полный комплекс услуг: агентские услуги (офисные, торговые и складские помещения), услуги корпоративным клиентам, управление строительством, управление недвижимостью, стратегический консалтинг и оценка. |
| The Forum is the premier global cross-cultural event and is held every 12 to 18 months. | Форум является ведущим глобальным межкультурным мероприятием, которое проводится каждые 1218 месяцев. |
| The Internet Governance Forum continued to be the premier and most dynamic venue for discussions regarding the Internet. | Форум по вопросам управления Интернетом остается ведущим и наиболее динамичным мероприятием по проведению дискуссий относительно сети Интернет. |
| The Institute is Ghana's premier vocational law training institute undertaking training of non-legal personnel in paralegal studies and legal personnel in specific aspects of the law they require courses in. | Институт является ведущим учреждением профессиональной правовой подготовки в Гане, в котором для неюристов проводятся занятия по юриспруденции, а юристам читаются курсы по конкретным аспектам права, в изучении которых у них возникает потребность. |
| Glaspell became a leading member of Heterodoxy, an early feminist debating group composed of the premier women's rights crusaders. | Гласпелл стала ведущим членом ранней феминистской группы Heterodoxy, состоящей из ведущих борцов за права женщин. |
| Acquisitions Monthly Magazine, the premier source for international news, features and analysis relating to the M&A and buyouts industry, has named PricewaterhouseCoopers Lead Financial Advisor for the year 2009. | Журнал Acquisitions Monthly, авторитетный источник международных новостей, статей и аналитических материалов в области сделок слияния и поглощения, признал PricewaterhouseCoopers ведущим финансовым консультантом 2009 года в России (Russian Lead Financial Advisor for the year 2009). |
| This demonstrated that the World Urban Forum is the premier advocacy platform on urbanization issues. | Это показало, что Всемирный форум по вопросам городов стал ведущей платформой для пропаганды проблем урбанизации. |
| Some of those steps had become impracticable because of the unilateral action of the world's premier nuclear Power. | Некоторые из этих шагов потеряли свою практическую значимость вследствие односторонних действий ведущей ядерной державы мира. |
| It is also a matter of pride and honour to see you preside over this premier world institution. | Для нас большая честь и гордость видеть Вас на посту Председателя этой ведущей мировой организации. |
| The United Nations is the world's premier Organization. | Организация Объединенных Наций является ведущей мировой организацией. |
| Mothers-in-law play a significant role in the family-planning decisions of their sons and daughters-in-law, as noted in a recent study conducted by the premier private-sector family planning organization in the country. | Как отмечается в исследовании, проведенном недавно ведущей частной организацией страны, занимающейся вопросами планирования семьи, свекрови и тещи оказывают значительное влияние на решения своих невесток и зятьев по поводу планирования семьи. |
| Top-quality cuisine from a 5-star Hotel, unforgettable taste sensations - all this is what you can expect from Premier Palace Catering and the Hotel's Master Chef. | Отличное качество кухни пятизвездочного Отеля, впечатляющие вкусовые интонации - это то, чего Вы можете ожидать от Premier Palace Catering и главного шеф-повара Отеля. |
| One master produced by this school was Henry de Saint-Didier, author of a 1573 treatise titled Traicté contenant les secrets du premier livre (Treatise containing the secrets of the first book on the single sword), dedicated to Charles IX. | Один из мастеров этой академии, Анри де Сен-Дидье, создал в 1573 году трактат по фехтованию под названием «Заключающий секреты первой книги о рапире, прародительнице всего оружия» (Traicté contenant les secrets du premier livre sur l'espée seule). |
| Benefiting from a central location in the business area of Podgorica close to government institutions, Best Western Premier Hotel Montenegro is a 10-minute walk from the city centre. | Апарт-отель Premier расположен в коммерческом районе Подгорица недалеко от многочисленных магазинов и ресторанов. Гостям предоставляются роскошные студии с современным дизайном. |
| WinTecExpo is organized by the Premier Expo (ITE Group subsidiary company in Ukraine) as a demo-site that can help wealthy individual buyers to improve the comfort of housing and for market operators - to develop new forms of communication with potential customers. | WinTecExpo организован компанией Premier Expo (дочерней компанией ITE Group в Украине) как демо-площадка, которая поможет состоятельным покупателям направить траты в пользу улучшения комфортности жилья, а операторам рынков - освоить новые формы общения с потенциальными клиентами. |
| Best Western Premier Hotel Milton Rimini stands on the seaside of Marina Centro, near Grand Hotel, a few steps from Federico Fellini park and Porto Canale harbour. | Отель «Best Western Premier Hotel Milton Rimini» находится в центральной, но в тоже время спокойной зоне Римини, Марина Чентро, на побережье Адриатического моря, рядом со знаменитым отелем «Grand Hotel», парком Федерико Феллини и историческим центром Римини. |
| In 60 years, only 24 riders have won the premier class world championship. | За 60 лет только 24 гонщика побеждали на чемпионате мира в премьер-классе. |
| Confirm arrangements premier class, and Paul Martin, so if you live in the area, you are passing it is worth devoting time and look to the streets of Lodz Konstantinoff Dabrowska 44th At the encouragement I invite you to see a few tanks. | Подтвердите договоренностей премьер-классе, и Пол Мартин, так что если вы живете в районе, Вы проезжаете стоит тратить время и искать на улицах Лодзи Konstantinoff Dabrowska сорок четвёртом На поощрение я предлагаю вам посмотреть несколько танков. |
| He's won nine Grand Prixs in all classes here, including seven consecutively in the premier class. | Он выиграл здесь девять Гран-при во всех классах, включая семь последовательных побед в премьер-классе. |
| Giacomo Agostini, who raced in the '60s and the '70s and took the premier class crown eight times. | Это Джакомо Агостини, участвовавший в мотогонках в 60-х и 70-х, который завоевывал корону чемпиона в премьер-классе восемь раз. |
| All the premier class champions, from 1960 to the present day, survived their motorcycle racing careers. | Все чемпионы в премьер-классе, начиная с 1960 года, остались живы на протяжении своих карьер гонщиков. |
| The Pakistan Administrative Staff College, the premier high-level training institution in Pakistan, organized a human rights education workshop for 25 senior college teachers in 2002. | Пакистанский колледж административного персонала - ведущее высшее учебное заведение Пакистана - в 2002 году организовал семинар по просвещению в области прав человека для 25 преподавателей высшей школы. |
| There is a major drive to uplift the country's sporting image to premier status in the South Pacific region. | Страна стремится повысить свой спортивный имидж и занять ведущее положение в регионе южной части Тихого океана. |
| World Finance Magazine, the premier publication for decision-makers finance, announced the winners of its first comprehensive Legal Awards. | Журнал World Finance, ведущее издание для тех, кто принимает решения в области финансов, назвал в этом году обладателей награды Legal Awards в различных областях. |
| The premier event for Russia's food & beverage sector NOW IN ITS 9th year! | Ведущее мероприятие продовольственного рынка РФ: уже 9 лет с вами! |
| World Food Ukraine 2008 is the country's premier food industry event and provides the right environment for suppliers to meet and do business with many influential professionals in Ukraine's food and drink sector. | «Весь мир питания Украина» - ведущее событие в данной отрасли, оптимальное место встречи поставщиков и влиятельных профессионалов украинского сектора продуктов питания и напитков. |