| UN-Habitat has become the premier centre of reference for the production and use of urban statistics. | Сегодня ООН-Хабитат является главным справочным центром по вопросам производства и использования данных городской статистики. |
| Last week, we learned that the Group of 20 (G20) anointed itself "the premier forum for our international economic cooperation". | На прошлой неделе нам стало известно, что Группа 20 провозгласила себя «главным форумом нашего международного экономического сотрудничества». |
| The United Nations must remain the premier institution for meeting the challenges facing humankind and for finding shared solutions. | Организация Объединенных Наций должна оставаться главным форумом для решения проблем, стоящих перед человечеством, и нахождения совместных решений. |
| In the 90's, NYC's club "The Tunnel" was a premier destination for listening to Hip-Hop. | В 90-е годы клуб Нью-Йорка «The Tunnel» был главным местом для прослушивания хип-хопа. |
| He was considered the premier academic painter of his time in Rome. | Он считался главным академическим художником своего времени в Риме. |
| It is the premier event of the 2014 Verizon IndyCar Series season. | Гонка стала главным событием серии Verizon IndyCar в 2014 году. |
| West End soon became the city's premier club. | Очень быстро «Вест-Энд» стал главным клубом города. |
| The conference, which has been held for the last 16 years, is Commerce's premier export control outreach event. | Конференция, которая проводится вот уже 16 лет, является главным мероприятием министерства торговли в области экспортного контроля. |
| The United Nations remains the premier institution of the world community for forging global consensus on issues of universal concern. | Организация Объединенных Наций остается главным учреждением международного сообщества по обеспечению глобального консенсуса по вопросам, представляющим всеобщий интерес. |
| With that in mind, we reiterate that the United Nations remains the premier institution for forging global consensus. | Помня об этом, мы вновь заявляем, что Организация Объединенных Наций остается главным механизмом для формирования глобального консенсуса. |
| Finally, Guyana highlights that the United Nations remains the premier institution for forging global consensus on issues of global concern. | Наконец, Гайана подчеркивает, что Организация Объединенных Наций по-прежнему является главным институтом укрепления глобального консенсуса по вопросам, вызывающим озабоченность во всем мире. |
| The CSD should remain the premier body at the policy level. | Комиссия по устойчивому развитию должна оставаться главным органом на политическом уровне. |
| Today we are told that the Group of 20 (G-20) is the world's premier forum for economic cooperation. | Сегодня нам говорят о том, что главным в мире форумом экономического сотрудничества является Группа двадцати (Г20). |
| E-learning is fast becoming a premier means to provide the constant education required to be part of the global workplace. | Электронное обучение быстро становится главным средством обеспечения постоянного образования, требующегося для того, чтобы быть частью глобальной рабочей силы. |
| He was "the premier pitcher of the 1870s", leading the league in victories for each of his six full seasons as a professional. | Спалдинг был главным питчером 1870-х годов, лидируя по количеству побед в каждом из шести полных сезонов в качестве профессионала. |
| Since 2014, the EHL research center, in partnership with STR, has sought to become a premier source of research in the field of international hospitality. | С 2014 года исследовательский центр EHL в партнерстве с STR старается стать главным источником исследований в сфере международного гостеприимства. |
| The lute was the premier solo instrument of the sixteenth century, but continued to accompany singers as well. | В XVI веке лютня стала главным сольным инструментом своего времени, однако продолжала использоваться и для аккомпанемента певцам. |
| With stronger capabilities, new members, and deepened partnerships, the Alliance will demonstrate that it remains the premier instrument to address current and future security challenges. | Улучшение военных возможностей, принятие новых членов и углубление партнерских отношений позволят Альянсу продемонстрировать, что он остается главным инструментом решения нынешних и будущих задач, связанных с обеспечением безопасности. |
| The unique position of the Commission needs to be explained and promoted within the international community: it is the premier forum for strengthening statistics globally. | Необходимо разъяснять и пропагандировать в международном сообществе уникальное положение Комиссии: она является главным форумом для укрепления статистической деятельности во всем мире. |
| In response to the gaps in the institutional architecture of global governance, selected country groupings, such as the Group of 20, have become the premier forum for international economic policy coordination. | В условиях, когда в институциональной архитектуре глобального управления экономикой обнаружены серьезные изъяны, отдельные группы стран, в частности Группа двадцати, стали главным форумом координации экономической политики на международном уровне. |
| Today, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space remains the premier international forum for developing mechanisms for and promoting the sustainable use of outer space. | Сегодня Комитет по использованию космического пространства в мирных целях остается главным международным форумом для разработки механизмов устойчивого использования космического пространства и содействия этой деятельности. |
| 15.58 Responsibility for the implementation of the subprogramme lies with the African Institute for Economic Development and Planning, which acts as the training arm of ECA and is a premier capacity-development resource for African Governments. | 15.58 Ответственность за осуществление этой программы возложена на Африканский институт экономического развития и планирования, выступающий в роли учебного подразделения ЭКА и являющийся для правительств африканских стран главным ресурсом в области укрепления потенциала. |
| As part of this exclusive agreement, Audiokinetic became Emergent's only audio premier partner, and Wwise was integrated with Gamebryo, Emergent's game development framework. | В рамках этого соглашения Audiokinetic стала единственным главным партнером в области аудио в Emergent, а Wwise был интегрирован с Gamebryo, средой разработки игр Emergent. |
| They should be the focus of the East Asia Summit, which in turn should become the premier forum for taking up regional security issues and ensuring that stability is maintained. | Они должны быть в центре внимания Саммита стран Восточной Азии, который в свою очередь, должен стать главным форумом для принятия решении по вопросам региональной безопасности и обеспечения сохранения стабильности. |
| Half the members of the G-20, the grouping that is now the world's premier forum on international economic questions, will be on the Council, dealing with issues of global peace and security. | Половина членов «Большой двадцатки», группировки, которая в настоящее время является главным форумом в мире по международным экономическим вопросам, будут представлены в Совете, занимаясь вопросами международного мира и безопасности. |