Where a choice of foundation language is offered, schools are expected to take parental preference into account. |
В том случае, когда предлагается выбор основного языка, школы должны учитывать пожелания родителей. |
The use of PPPoA over PPPoE is not geographically significant; rather, it varies by the provider's preference. |
Использование РРРоА вместо РРРоЕ не примечательно географически, выбор основывается на предпочтениях провайдера. |
However, if a preference set is non-convex, then some prices determine a budget-line that supports two separate optimal-baskets. |
Впрочем, если множество предпочтений невыпукло, то при некоторых ценах формируется такая бюджетная линия, которая допускает выбор одной из двух обособленных оптимальных корзин. |
Parental choices should be supported and financial subsidies offered for different forms of childcare, according to parental preference. |
Выбор, который делают родители, следует поддерживать, и следует предоставлять финансовые субсидии на оплату иных видов услуг по уходу за детьми по усмотрению родителей. |
It is not clear which debit card these two banks promote the most to customers that do not have a specific preference. bunq bank issues a Debit Mastercard to its premium customers. |
Неясно, какой выбор из предлагаемого этими двумя банками больше всего привлекает клиентов, у которых нет конкретных предпочтений при первичном получении дебетовой карты. |
The message "this recording is meant to be listened to on vinyl" is printed on some CD issues of Spiderland, demonstrating Slint's preference of analog audio devices. |
На некоторых компакт-дисках альбома размещено сообщение «эта запись предназначена для прослушивания на виниле», что отражало выбор группы в пользу аналоговых аудиоустройств. |
Consumer information on the relative environmental performance of vehicles can raise the value of and preference for EFVs, thus fostering social change, as well as provide the necessary tools to allow the consumer to make an informed choice. |
Потребительская информация о сравнительной экологичности транспортных средств может повлиять на осознание ценности ЭТС и стимулировать заинтересованность в них, способствуя тем самым изменению общественного мнения, а также снабдить потребителя необходимыми средствами, позволяющими ему сделать осознанный выбор. |
The 12th century Persian scholar and philosopher al-Ghazali discusses the application of this paradox to human decision making, asking whether it is possible to make a choice between equally good courses without grounds for preference. |
Персидский ученый и философ 12-го века аль-Газали обсуждает применение этого парадокса к принятию человеческих решений, спрашивая, можно ли сделать выбор между одинаково хорошими путями без каких-либо предпочтений. Он придерживается позиции, согласно которой свободная воля может выйти из тупика. |
A religious decision can be a matter of passionate commitment (as in Kierkegaard's "leap of faith"), or, more commonly, an emotionally low-intensity consumer option (expressed in the telling American phrase "religious preference"). |
Выбор религии может быть делом страстной приверженности (как «скачок веры» Кьеркегора) или, что встречается более часто, эмоционально малоинтенсивным потребительским выбором (что великолепно передает американское выражение «религиозное предпочтение»). |
The choice of treatment between benzodiazepines, SSRIs, serotonin-norepinephrine reuptake inhibitors, tricyclic antidepressants, and psychotherapy should be based on the patient's history, preference, and other individual characteristics. |
Выбор между бензодиазепинами, селективными ингибиторами обратного захвата серотонина, ингибиторами обратного захвата серотонина и норадреналина, трициклическими антидепрессантами или психотерапией должен быть основан на анамнезе заболевания пациента, его предпочтениях и других индивидуальных особенностях. |
Preference can be set to apply only once and from that point in time the user is free to do whatever he/she wants - or to apply every time the Group Policy is refreshed (default ever 90 to 120 minutes on clients). |
Глобальные параметры могут быть установлены только для единичного использования, и поэтому у пользователя есть выбор, что делать - или использовать каждый раз, когда обновляется Групповая Политика (по умолчанию: каждые 90 или 120 минут). |
Some preference settings actually overlap with "real" policy settings, but in that case you have a choice between a policy and a preference. |
Некоторые установки глобальных параметров на самом деле перекрыты «реальными» установками Политики, но в этом случае у вас есть выбор между Политикой и глобальными параметрами. |
However, the criterion for selecting sports to be promoted is mostly financial; consequently popular sports are preferred in accordance with the preference of the public, whose choice is shown in the following table. |
Тем не менее выбор тех или иных видов спорта, развитию которых оказывается поддержка, в основном обусловлен финансовыми соображениями; поэтому предпочтение отдается наиболее популярным видам спорта, которые вызывают наибольший интерес у населения, о выборе которого свидетельствуют данные приводимой ниже таблицы. |
Stated preference methods are continuously being further developed as they are being applied. |
Методы анализа, опирающиеся на выбор предпочтительных ответов, непрерывно совершенствуются в процессе их применения. |
Any society strangled by emergencies must resort to taking decisions that become political in the sense that they must show preference for one solution at the expense of others; choice has always been the result of power. |
То или иное общество, оказавшееся в чрезвычайной ситуации, вынуждено принимать решения, которые неизбежно приобретают политический характер, поскольку приходится отдавать предпочтение тому или иному решению по сравнению с другими решениями; выбор - это всегда проявление власти. |