Английский - русский
Перевод слова Precision
Вариант перевода Точность

Примеры в контексте "Precision - Точность"

Примеры: Precision - Точность
OIOS concluded that while resolution 58/269 provided a useful first step, further precision is required for determining the optimal level of programme-level staff and financial resources dedicated to programme evaluation in the Secretariat. УСВН сделало вывод о том, что, хотя резолюция 58/269 и является полезным первым шагом, требуется бóльшая точность для определения оптимальной численности персонала на уровне программ и объема финансовых ресурсов на деятельность по оценке программ в Секретариате.
Measurement accuracy, stability and repeatability (precision); точность измерений, стабильность и воспроизводимость результатов (точность);
Mr. Diab: At the outset, allow me to associate myself with previous speakers in conveying profound gratitude to the Secretary-General for the high quality and precision of his report entitled "Cooperation between the United Nations and the International Organization of la Francophonie". Г-н Диаб: Прежде всего позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и выразить глубокую признательность Генеральному секретарю за высокое качество и точность его доклада под названием «Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Международной организацией франкоязычных стран».
B Good data quality (e.g. older studies with widely recognized precision or good expert estimate -based on more than one source) Данные хорошего качества (например, данные прошлых исследований, точность которых получила широкое признание, или удовлетворительные экспертные оценки, основанные на информации из нескольких источников)
Although the precision of the classification might be increased - some categories are fairly broad - there is a need to limit the number of categories. Хотя точность классификации можно повысить, некоторые из ее категорий являются довольно общими, число категорий необходимо ограничить.
The adoption of these amendments will make the next version of the Harmonized Commodity Description and Coding System more suitable and useful for agricultural and fishery statistics, improving their quality and precision. С утверждением этих поправок следующий вариант Гармонизированной системы станет более полезным и удобным для ведения статистики сельского хозяйства и рыболовства, что повысит ее качество и точность.
The lack of data and the uncertainty of available data have a negative effect on the precision and quality of the results of mercury release inventories. Отсутствие необходимых данных и неопределенность имеющихся данных оказывают отрицательное воздействие на точность и качество результатов работы по созданию реестров ртутных выбросов.
It was a matter of concern that the latter were not only adding more precision capability to their existing nuclear weapons stockpiles, but also developing new types of weapons. Вызывает обеспокоенность, что последние не только повышают точность оружия в своих существующих ядерных арсеналах, но и разрабатывают новые виды вооружений.
The mathematical precision of it all you can try and calculate all you want but it's useless. Точность, математическое доказательство, все, что хочешь, но думаю, что это бессмысленно.
This temperature sensor shall have an accuracy and a precision of +-1 K and a response time of 0.1 s at 62 per cent of a given temperature variation (value measured in silicone oil). Точность и погрешность этого температурного датчика должны составлять +-1 К, а время реагирования - 0,1 с при изменении указанной температуры на 62% (величина, измеряемая в силиконовом масле).
At the same time, we hoped and continue to hope for the incorporation into paragraphs 2 and 3 of some simple amendments to ensure greater clarity and precision during the discussion of subjects of such great importance for us all. В то же время мы надеялись и продолжаем надеяться на включение в пункты 2 и 3 кое-каких простых корректировок, с тем чтобы обеспечить большую четкость и точность в ходе дискуссии по темам, которые имеют для всех нас столь большое значение.
Mrs. BELMIR thanked the Portuguese delegation for the precision and professionalism with which it had answered the Committee's questions, and offered two observations. Г-жа БЕЛМИР с одобрением отмечает точность и профессионализм, с которыми португальская делегация ответила на вопросы, заданные членами Комитета, и желает сделать два замечания.
The Committee also believes that the budgeted vacancy rate is a tool for achieving precision in budgetary calculations and that the management of post incumbency should not be used to achieve cost reductions in the process of budget implementation. Комитет также считает, что предусмотренный в бюджете показатель доли вакантных должностей является инструментом, обеспечивающим точность бюджетных расчетов, и что работа по заполнению должностей не должна использоваться в целях сокращения расходов в процессе исполнения бюджета.
Additionally, the software proved that the precision of the testing is higher when a combination of in-house and external testing is used. Вдобавок, как показало это программное обеспечение, при использовании комбинации собственного и внешнего тестирования возрастает и точность тестирования.
The allowed precision target for monitoring shall be not larger than +- 10 per cent, at a 95 per cent confidence level for the mean; Допустимая установленная точность мониторинга составляет не более +-10% при степени достоверности средних значений в 95%;
Therefore, this Ad Hoc Committee must elaborate a text that fulfils the requirements of criminal law - legal precision, certainty and fair labelling of the criminal conduct - all of which emanate from the basic human rights obligation to observe due process. Поэтому наш Специальный комитет должен разрабатывать текст, который отвечает таким требованиям уголовного права, как правовая точность, определенность и объективная оценка уголовного поведения, все из которых вытекают из фундаментального обязательства согласно стандартам в области прав человека соблюдать надлежащую правовую процедуру.
The Gabonese delegation applauded the budget's smaller format, and the clarity and precision of its sections, established under the principles of results-based budgeting, in accordance with General Assembly resolution 55/231. Делегация Габона с удовлетворением отмечает сокращение формата, четкость и точность бюджетных разделов, установленных в соответствии с принципами составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и в соответствии с резолюцией 55/231 Генеральной Ассамблеи.
Still, their validity and precision depend on the questions asked, and their trustworthiness and accuracy depend on the methodology used in carrying out the survey. И все же их достоверность и точность зависят от задаваемых вопросов, а доверие к ним и их надежность зависят от методологии, используемой при проведении обзора.
Because legal expert systems apply precision and scientific rigor to the act of legal decision-making, they may be seen as a challenge to the more disorganized and less precise dynamics of traditional jurisprudential modes of legal reasoning. Поскольку правовые экспертные системы применяют точность и научную строгость к акту принятия правовых решений, их можно рассматривать как вызов более дезорганизованной и менее точной динамике традиционных правовых норм юридического обоснования:839.
Well, not to pick a fight here, but if you really care about precision, wouldn't you use spaces? Не хочу раздувать конфликт, но если тебе так важна точность, не лучше ли выбрать пробелы?
Those tests showed that separation of housing from post adjustment in field duty stations would be very sensitive to the quality and precision of the measurement of housing costs at the base of the system (New York). Результаты последних проверок показали, что исключение учтенного в вознаграждении компонента расходов на жилье в периферийных местах службы существенно повлияет на качество и точность исчисления расходов на жилье в базовом городе системы (Нью-Йорк).
The ability to detect and assess accurately non-compliance depends on factors such as the nature of the obligations, the precision of the language by which they are expressed, the monitoring means included in the agreements, the compliance history of the parties and analytic capabilities. Способность выявлять и точно оценивать случаи несоблюдения зависит от таких факторов, как характер обязательств, точность формулировок, при помощи которых они описаны, средства наблюдения, предусмотренные в соглашениях, репутация сторон в плане соблюдения обязательств и возможности для анализа.
He emphasized the importance of accurate measurement of indicators relevant to the Millennium Development Goals and informed the Committee that the Government of the Philippines continued to improve the quality and precision of statistical data on poverty and other related social indicators. Он подчеркнул важное значение точного измерения показателей, касающихся целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и информировал Комитет о том, что правительство Филиппин продолжает повышать качество и точность статистических данных по нищете и другим соответствующим социальным показателям.
A more satisfactory result would be achieved by determining the degrees of responsibility by reference to the kind of rules breached, instead of by dealing with the question of crimes which had hindered rather than promoted progress in an area that required legal precision. Более приемлемый результат можно было бы достичь путем установления степени ответственности в зависимости от того, какого рода нормы нарушены, а не путем рассмотрения вопроса о преступлениях, который не стимулирует, а лишь тормозит прогресс в области, где необходима юридическая точность.
By 1998, the consumption counters for water, electricity and cooling at the Centre would be more than 20 years old, providing inadequate precision and not able to be repaired; К 1998 году срок эксплуатации счетчиков расхода воды, электроэнергии и используемых для охлаждения средств в Центре превысит 20 лет, что обусловливает их недостаточную точность и невозможность ремонта;