The Invited Paper by Ireland noted that sample sizes in small countries must be relatively larger than in large countries in order to obtain the same precision. | В специальном документе Ирландии было отмечено, что для того чтобы обеспечить аналогичную точность, размеры выборки в малых странах должны быть сравнительно более значительными по сравнению с крупными странами. |
The ageing effects on thin-film sensors as a result of long-term operation or temperature shock may have a negative influence on the precision and reproducibility of the sensor signal. | Эффект старения температурных датчиков вследствие долговременной эксплуатации или температурного шока может негативно влиять на точность воспроизводимого сигнала. |
Given the fact that precision was required for the Committee's deliberations, he urged the Secretariat to pay closer attention to the preparation of the report in the future. | Учитывая тот факт, что для проведения прений в Комитете необходима точность, он настоятельно просит Секретариат в будущем уделять больше внимания подготовке данного доклада. |
They can also use navigation satellites to guide them to their targets with pinpoint precision, where they can drop their bombs with an accuracy that will rival that of much more expensive "smart" weapons. | Они могут также использовать навигационные спутники для предельно точного наведения их на цели, на которые они могут сбрасывать свои бомбы с такой точностью, с которой может сравниться лишь точность гораздо более дорогого "умного" оружия. |
The knowledge and precision learned during servicing of competition cars we transfer to road car servicing. | Приобретённые знание и точность мы переносим на ежедневное обслуживание автомобилей. |
I call on each and every one of you. to stand strong in the moments to come that our military has a precision plan to take care of the meteor fragments. | Я обращаюсь к каждому из вас, и призываю сохранять силу духа перед грядущим. когда наши войска имеют точный план позаботиться об осколках метеора. |
The manner in which it was formulated, the terms of the declaration (and, as the Court indicated, the clarity and precision of those terms) and the context, which together provide all the relevant information surrounding the unilateral act, will be critical factors. | Действительно, форма его формулирования, его формулировки (и, как указал Международный Суд, их четкий и точный характер), а также его содержание имеют определяющее значение для получения всей необходимой информации в отношении указанного одностороннего акта. |
The surviving Ritz Brothers replaced the Stooges and performed much of their act's schtick, including the precision dance routine first seen in Sing, Baby, Sing (1936), co-starring original Stooge leader Ted Healy. | Братья Риц заменили «балбесов» и выполняли большую часть их действий, включая точный танец, впервые показанный в «Пой, детка, пой» (1936), в главной роли которого был лидер «балбесов» Тед Хили. |
But with an advanced guidance system, the Syrians can make precision attacks against Tel Aviv, Riyadh, Ankara, maybe even our bases in the area. | Ќо с помощью современной системы наведени€ ракет сирийцы смогут вести точный обстрел ель-јвива, Ёр - и€да, јнкары, возможно, даже наших баз в этом районе. |
The human eye is a precision instrument. | Человеческий глаз - очень точный инструмент. |
The disseverance of the head and the fingers was done with skill, precision. | Отделение головы и пальцев было сделано мастерски, точно. |
It was unacceptable that most States parties to the Treaty could not speak with precision about the number of nuclear weapons in existence, and that some States parties maintained a policy of opacity about the size of their arsenals. | Невозможно согласиться с тем, что большинство государств - участников Договора не могут точно указать количество имеющегося у них ядерного оружия и что ряд государств-участников придерживаются политики непрозрачности в отношении размеров их арсеналов. |
As a result, farms managed by women can be located and described with precision. | Поэтому удалось точно выявить хозяйства, возглавляемые женщинами, и узнать их характеристики. |
Specifically, there was a lack of precision concerning the modalities for achieving the desired objectives. | В частности, не указаны точно пути достижения желаемых целей. |
The participants use a precision air gun to check their concentration and marksmanship. | При помощи точно выверенной пневматической винтовки участники соревнований проверяют свою концентрацию и точность прицела. |
Symposium on high-resolution and hyperspectral satellite data integration for precision farming, environmental monitoring and possible new applications | Симпозиум по использованию спутниковых данных высокого разрешения и гиперспектральных данных в области точного земледелия, экологического мониторинга и возможных новых сферах применения |
In paragraph 77, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it investigate the extent and causes of precision spending, and assess whether its processes or guidance need to change as a result. | В пункте 77 ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии проверить масштабы и причины точного расходования средств и определить, следует ли в этой связи изменить его процедуры и инструкции. |
The procurement of the precision approach radar system and radio beacons at Tuzla and Sarajevo airports did not take place, pending a full review of requirements and the changing situation in the mission area. | Закупка РЛС точного управления выводом самолета в зону аэродрома и посадкой и радиолокационных маяков для аэропортов Тузлы и Сараево не была произведена до завершения полного обзора потребностей и изменения положения в районе миссии. |
The difference in vegetation index informs about single-crop development disproportions that speaks for the necessity of additional agriculture works on particular field zones-that is because satellite crop monitoring belongs to precision agriculture methods. | Разница в динамике индекса вегетации сообщает о диспропорциях в развитии в пределах одной культуры или поля, что свидетельствует о необходимости проведения дополнительных сельскохозяйственных работ на отдельных участках - потому технологию относят к методикам точного земледелия. |
Civil ground applications, already at almost 90 per cent of the total market, will keep increasing (automotive navigation systems, geodesy, GIS, precision engineering and emerging fields such as precision agriculture). | Продажи наземного гражданского оборудования, на долю которых уже приходится около 90 процентов общего объема рынка, будут продолжать увеличиваться (за счет оборудования для подвижных навигационных систем, геодезии, ГИС, точного машиностроения, а также благодаря таким новым видам применения, как точная агротехника). |
While I have the floor, I would like to thank you, Mr. Chairman, for the precision with which you have guided our proceedings. | И пока у меня есть возможность высказаться, я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за четкость в руководстве нашей работой. |
Many ECE regulations have been issued in the framework of the 1958 Agreement without defining the term "Manufacturer", but this lack of precision did not create difficulties because the first Regulations referred to simple products, and the understanding was unambiguous. | Многие правила ЕЭК ООН были изданы в рамках Соглашения 1958 года без определения термина "изготовитель", однако недостаточная четкость, обусловленная отсутствием этого определения, не создавала каких-либо трудностей по той причине, что первые правила касались простых изделий и толковались однозначно. |
Precision and clarity more than pay for themselves in effectiveness | Четкость и ясность сделают их эффективными; |
"Technical precision"! | "Техническая четкость"! |
The work carried out over many years on this central topic of international law, as reflected in part in the draft articles themselves but to a large extent also in the Commentaries, has introduced valuable clarity and precision into numerous areas. | Проводившаяся по этой центральной теме международного права многолетняя работа, нашедшая свое отражение отчасти в самом проекте статей, а в большей степени также в комментариях, позволила внести необходимую ясность и четкость в целый ряд областей. |
That precision was necessary for the protection of the rights of accused persons in municipal criminal law systems. | Такое уточнение, безусловно, необходимо в системах национального уголовного права для целей защиты прав обвиняемых. |
Such precision in no way prejudged the admissibility or inadmissibility of general and imprecise reservations. | Такое уточнение ни в коей мере не предопределяет допустимости или недопустимости общих и расплывчатых по своему характеру оговорок. |
He particularly congratulated the Special Rapporteur on the felicitous precision of the phrase 'which will vary the legal effect of the treaty'. | и он особенно поблагодарил Специального докладчика за уточнение фразы, которое изменяет правовые последствия этого договора . |
Belgium is of the opinion that the first interpretation is the correct one, and that this precision is to be introduced in the text of 1.x..1. | Бельгия считает, что правильным является первое толкование и что это уточнение следует включить в текст подраздела 1.х..1. |
Precision presumes there is certainty. | По своему смыслу уточнение предполагает признание достоверности. |
In particular, it lacks sufficient domestic precision machine tool manufacturing capability and it purchases off-the-shelf items for its ballistic missile-related programmes. | В частности, она обладает недостаточным внутренним потенциалом в плане производства высокоточных станков и поэтому приобретает уже готовые изделия для своих программ, связанных с баллистическими ракетами. |
Unalloyed beryllium is used in nuclear weapons, spacecraft, nuclear reactor radiation reflectors, X-ray windows, inertial guidance systems and other precision instrumentation. | В чистом виде бериллий применяется в ядерном оружии, в космических аппаратах, в отражателях излучения для ядерных реакторов, окнах рентгеновских трубок, системах инерционного наведения и других высокоточных приборах. |
3 Thermography, here, means the use of high precision heat cameras to image and measure heat variations of small fractions of a degree over a solid surface. | З В данном контексте термография означает использование высокоточных тепловизоров для получения тепловых изображений и измерения колебаний температуры твердой поверхности в малых пределах (доля градуса). |
They have a very significant capacity for precision strikes by a variety of methods, including aerial and ground launches. | Вооруженные силы страны имеют внушительный потенциал для нанесения высокоточных ударов с использованием широкого диапазона средств, включая авиационные и наземные системы. |
Heidolph Instruments, founded in 1938 as a manufacturer of precision drive motors and engineering, is a manufacturer of high quality laboratory equipment specializing in rotary evaporation, shakers, overhead stirrers, peristaltic pumps and magnetic hotplate stirrers. | Heidolph Instruments, основанная в 1938 году как завод по производству высокоточных двигателей, сегодня является производителем лабораторного оборудования, в том числе ротационных испарителей, шейкеров, верхнеприводных мешалок, перистальтических насосов и магнитных мешалок. |
The Centre, in collaboration with its focal point in Malaysia, the Malaysian Agricultural Research and Development Institute, co-organized a workshop in October on the sidelines of the Asia-Pacific Business Forum 2012 in Kuala Lumpur on appropriate precision farming for enhancing the sustainability of rice production. | Центр в сотрудничестве со своим координационным центром в Малайзии - Малайзийским институтом сельскохозяйственного исследования и развития - организовал в октябре практикум, который был приурочен к Азиатско-тихоокеанскому бизнес-форуму в Куала-Лумпуре относительно высокоточного земледелия для повышения устойчивости производства риса. |
Further, to enable precision manufacture and to comply with stringent quality requirements, developing countries and economies in transition require well-developed metrology infrastructure, having calibration facilities that can establish measurement and traceability chains to the international system of units. | Кроме того, для налаживания высокоточного производства и соблюдения строгих требований в отношении качества развивающимся странам и странам с переходной экономикой необходима хорошо развитая метрологическая инфраструктура, включающая калибровочное оборудование, которое позволяет разрабатывать метрологические поверочные схемы на основе международной системы единиц измерения. |
That the surveillance capabilities of drones are said to significantly improve overall situational awareness before an attack, coupled with the use of precision weapons and the strict application of international humanitarian law, should reduce the risk of civilian casualties resulting from an attack. | Как утверждается, средства наблюдения беспилотных летательных аппаратов существенно улучшают общую осведомленность о ситуации до нападения, и это, в сочетании с использованием высокоточного оружия и строгим соблюдением норм международного гуманитарного права, должно уменьшать риск жертв среди гражданского населения в результате такого нападения. |
Furthermore, using precision weapons will allow increasingly strict Rules of Engagement, which in turn will mean it is unlikely that the use of current area-weapons will be considered where there is any significant risk of collateral damage. | Кроме того, использование высокоточного оружия позволит практиковать все более строгие Правила ведения боевых действий, что, в свою очередь, будет означать маловероятность обращения к применению нынешнего площадного оружия при наличии сколько-либо значительного риска сопутствующего ущерба. |
The thirteen million hectare (130,000 square km) range includes ultra-low-level flying training to 100 feet above ground level, supersonic flight areas, and an inert conventional and precision guided (laser) munitions bombing range. | Занимая тринадцать миллионов гектар полигон включает в себя полигон для обучения полётам на сверхнизкой (до 30 метров над уровнем земли) высоте, зону для сверхзвуковых полётов и бомбардировочный полигон для обычного и высокоточного оружия. |
Imposing such a ban would favour countries with histories of development of modern, precision armour-piercing weapons. | Навязывание такого запрета благоприятствовало бы странам, исторически занимающимся разработкой современных прецизионных бронебойных вооружений. |
The factory has a significant research potential and has a capacity for the production of precision bearings, as well as of bearings and bearing products according to the customer's drawings. | Завод обладает значительным исследовательским потенциалом и имеет возможность производства прецизионных подшипников, а также подшипниковой и иной продукции по чертежам заказчика. |
Large quantities of chemical weapons and equipment, as well as long-range missiles and related precision machines, have been destroyed under the Commission's supervision in the implementation of resolution 687 (1991). | Большие количества химических вооружений и химического оборудования, а также ракет большой дальности и соответствующих прецизионных станков были уничтожены под надзором Комиссии в порядке осуществления резолюции 687 (1991). |
It widened its range of products, for example from precision tools to manufacturing of disk-drive components. | Она расширила номенклатуру своей продукции, например перейдя от производства прецизионных инструментов на изготовление компонентов для дисководов. |
Banner Engineering is one of the world's leading manufacturers of vision sensors, photoelectric and ultrasonic sensors, fiber optic assemblies, indicator lights, machine guarding systems, precision measurement and inspection systems and wireless network products. | Компания Banner Engineering - один из крупнейших в мире изготовителей видеодатчиков, фотоэлектрических и ультразвуковых датчиков, волоконно-оптических сборок, световых индикаторов, систем ограждения механического оборудования, а также прецизионных измерительных и инспекционных систем. |
We produce precision carbide circular saw blades for processing wood, plastics, nonferrous metals and steel. | Мы производим прецизионные пильные диски с твердосплавными напайками для обработки древесины, пластмасс, нержавеющих металлов и стали. |
Precision, handicraft, craft printing and related trades workers | Рабочие, изготавливающие прецизионные инструменты, рабочие художественных промыслов, полиграфического производства и родственных профессий |
Walter produces precision carbide-tipped circular saw blades with diameters ranging from 80mm to 550mm. | Walter производит прецизионные пильные диски с твердосплавной напайкой диаметром от 80 мм до 550 мм. |
Also here, the principle of "Everything from a single source" applies. From the high-pressure pump, the precision cutting head and right through to the cutting basin, the components that influence process security are produced in-house. | Компания Bystronic работает по принципу «все из одних рук»: все ответственные детали, будь то насосы высокого давления, прецизионные режущие головки или смесительные камеры, изготавливаются на собственном производстве. |
Precision, held in place by 2- or 4-bolt bearing caps. | Прецизионные, регулирование с помощью крышек подшипника с 2 или 4 болтами. |
The purpose of the visit was to assess local capabilities in the fabrication of liquid-fuel propulsion motors and control and guidance equipment and to evaluate precision machinery. | Цель посещений состояла в определении местных возможностей по производству жидкостных ракетных двигателей и аппаратуры управления и наведения, а также для оценки прецизионного оборудования. |
8112 Electronic and Precision Equipment Repair and Maintenance | Ремонт и техническое обслуживание электронного и прецизионного оборудования |
Applications include monitoring of the environment, precision agriculture, surveying and mapping, resource conservation, disaster management, transportation and timing and others. | В прикладных целях эти системы используются, в частности, для мониторинга окружающей среды, в области прецизионного земледелия, для проведения топографических съемок и картирования, сбережения ресурсов, организации работ в случае стихийных бедствий и для ликвидации их последствий, перевозок хронометрирования и других видов деятельности. |
In the current sowing season, RAD has started introduction of precision agriculture techniques, equipping the machinery of Altay Territory farms with GPS-devices. | В посевную 2009 г. РАД начал постепенный переход к технологиям прецизионного земледелия и частично оборудовал сельхозмашины на предприятиях Алтайского края устройствами GPS. |
In addition to aluminum products and components including flat-rolled products, hard alloy extrusions, and forgings, Alcoa also markets Alcoa wheels, fastening systems, precision and investment castings, and building systems. | Помимо алюминиевой продукции и компонентов, включающих листовой прокат, прессованные твердосплавные и кованые изделия, Алкоа также продает под товарным знаком Alcoa колесные диски, системы крепления, детали, выполненные методами прецизионного литья и литья по моделям, а также строительные системы. |
Basic materials used for manufacturing tubes by PRECISION TUBES s.r.o. | Таблица соответствия материалов, используемых PRECISION TUBES s.r.o. |
At the time, Fender had been the leader in the electric bass market since their introduction of the Precision Bass twelve years earlier. | В те времена Fender были лидерами производства и сбыта бас-гитар с момента выхода их Precision Bass двенадцатью годами ранее. |
There were several low tested from other manufacturers such as Warwick, but had not adapted and kept using his old Fender Precision bass 1973. | Испытал несколько низких от других производителей, таких как Warwick, но не приспособлены и все используя свои старые Fender Precision Bass 1973. |
Since 2007, Clearblue has been produced and distributed by SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH, a 50/50 joint venture between Procter & Gamble and ALERE. | С 2007-го года товары под маркой Clearblue производятся и распространяются SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH, представляющей собой совместное предприятие компаний Proctor & Gamble и ALERE (с равными долями). |
Even Michael Dell, CEO Dell recently acquired a Precision M90 (2.16GHz Core Duo, nVidia Quadro FX 1500M) and Ubuntu 7.04 charge him and other free applications in late April. | Даже Майкл Делл, генеральный директор Dell недавно приобрела Precision M90 (2.16GHz Core Duo, видеокартой Nvidia Quadro FX 1500M) и Ubuntu 7.04 обвинить его и другие свободные приложения в конце апреля. |
Our attention is drawn to its improved structure, its clear statement of the results of the Council's consideration of the issues before it and the reference materials it contains, set out with precision and in a way that is convenient for the reader. | Мы обратили внимание на его улучшенную структуру, четкое изложение результатов рассмотрения вопросов Советом и содержащиеся в нем четко и удобно расположенные для читателя справочные материалы. |
The list of crimes over which the court would exercise jurisdiction should be defined with clarity, specificity and precision. | Перечень преступлений, в отношении которых суд будет осуществлять юрисдикцию, должен быть определен четко, конкретно и точно. |
In any case, it is necessary to define with precision what juridical measures will help to ensure the objectivity and hence, the fairness of a trial. | Во всяком случае необходимо совершенно четко определить, какие юридические меры помогут обеспечить объективность и, следовательно, справедливость судебного разбирательства. |
The standard for judging whether a particular exception or limitation is permissible under international copyright law is not articulated with precision. | В настоящее время не существует какой-либо четко сформулированной нормы, которая позволяла бы судить о том, допустимо ли то или иное изъятие или ограничение в соответствии с международным авторским правом. |
These define cases revealing gross, unmistakable violations of or failures to uphold the rights concerned in great detail and with much precision: they could serve as examples of the type of case that would trigger the proposed international investigative or settlement procedure. | В этих различных докладах случаи, могущие свидетельствовать о наличии таких видов очевидных и поддающихся квалификации нарушений и несоблюдения в охватываемых областях, показаны четко и рельефно; таким образом, они также могли бы служить примерами, позволяющими ввести предусмотренную международную процедуру расследования и урегулирования. |
It lacks precision as to its implementation. | Ей не хватает конкретности в отношении методов ее осуществления. |
Regarding administrative and other support activities, more precision is needed (see para. 77). | Что касается административной и другой вспомогательной деятельности, то здесь необходимо больше конкретности (см. пункт 77). |
However, another development was increased precision in programming parliamentary services in several programmes (regional economic cooperation and human rights). | Наряду с этим наблюдалась еще одна тенденция, заключавшаяся в повышении конкретности планируемых услуг, предоставляемых заседающим органам, по ряду программ (региональное экономическое сотрудничество и права человека). |
Furthermore, intellectual property law may require the description of the encumbered assets in the security agreement to meet the same level of precision. | Кроме того, законодательство об интеллектуальной собственности может требовать такой же конкретности и при описании обремененных активов в соглашении об обеспечении. |
On the principle of complementarity, his delegation believed that the concepts of availability and effectiveness of national criminal justice systems set forth in the preamble lacked the precision needed for the statute, as a legal instrument, and should be defined clearly. | Что касается принципа дополняемости, то, по мнению делегации Ирана, концепциям наличия и эффективности национальных уголовных судебных систем, изложенным в преамбуле, недостает конкретности, необходимой для устава как правового документа, в силу чего их следует сформулировать четко и определенно. |
Neutral density filters are precision devices and can easily be damaged during use. | Фильтры нейтральной оптической плотности представляют собой высокоточные устройства и поэтому могут быть легко повреждены в процессе использования. |
According to international military forces, no civilian casualties were recorded as precision munitions had been used; 7 alleged anti-Government elements were killed. | По данным международных вооруженных сил, среди гражданского населения не было никаких потерь, поскольку использовались высокоточные боеприпасы; было убито семеро антиправительственных элементов. |
(c) Biometric measurements - regular use permits great precision and credible results (harvest size and weight) obtained from measurements of plants when they are suitably advanced in growth and ripening. | с) метод биометрических измерений - Регулярное применение данного метода позволяет получать высокоточные и достоверные результаты (замеры, взвешивание), основанные на анализе состояния растений в период, когда они уже находятся на достаточно продвинутом этапе роста и созревания. |
The speed of rotation shall be measured to an accuracy of ±1%; (d) Pressure: High precision pressure gauges shall be fitted to the condenser and evaporator and to the compressor inlet when the evaporator is fitted with a pressure regulator. | Число оборотов измеряется с точностью *1%. d) Давление: высокоточные манометры устанавливаются на конденсаторе, испарителе и на входе компрессора, если на испарителе установлен регулятор давления. |
In the latter example, space technologies, because of their extreme precision, are a powerful tool in establishing the alterations in the ozone layer in different parts of the stratosphere and at any time of the year. | Что касается озона, то высокоточные космические технологии позволяют выявлять изменения в плотности озонового слоя в различных частях стратосферы и в любое время года. |