Furthermore, insufficient precision could inadvertently give rise to the risk of review actions. | Кроме того, недостаточная точность может непреднамеренно повысить опасность принятия мер по обжалованию. |
Whether highly specific requirements or routine tests, you can rely on the precision of a BINDER chamber. | Идет ли речь об узкоспециальных требованиях или ежедневных рутинных исследованиях, - вы можете положиться на точность шкафа BINDER. |
Good enough predictions for the precision of measurement in Ptolemy's time and much later. | Достаточно хороший прогноз, учитывая точность измерений во времена Птолемея и намного более поздние. |
Mrs. BELMIR thanked the Portuguese delegation for the precision and professionalism with which it had answered the Committee's questions, and offered two observations. | Г-жа БЕЛМИР с одобрением отмечает точность и профессионализм, с которыми португальская делегация ответила на вопросы, заданные членами Комитета, и желает сделать два замечания. |
New fields have been added to the standard forms with a view to improving the quality and precision of the information contained in listing requests, and to simplify the presentation of the statement of the case by designating States. | В эти стандартные формы были включены новые поля с целью повысить качество и точность информации, представляемой в просьбах о включении в перечень, и упростить формат заявлений с изложением имеющих отношение к делу обстоятельств, которые представляются государствами, предлагающими кандидатуры для включения в перечень. |
Their excessive brutality - I could never make them understand violence is a precision instrument. | Всё их чрезмерная жестокость, я так и не смогла объяснить им, что жестокость - точный инструмент. |
The Sharps carbine is an instrument of uncanny power and precision. | Карабин Шарпа крайне мощный и точный инструмент. |
At the same time, however, their diversity also makes these sources more difficult to monitor with any precision. | В то же время такое разнообразие затрудняет сколь-либо точный мониторинг этих источников. |
We'll have the element of surprise, Mr. Tuvok, not to mention a Tactical Officer who I'm sure will execute a precision strike. | У нас будет элемент неожиданности, мистер Тувок, не считая офицера по тактике, который, я уверена, выполнит точный выстрел. |
"precision plan," "swift action." | "точный план," "быстрое действие." |
In draft article 5, on liability for transboundary harm, it would have been preferable to state the principle of compensation with greater clarity and precision. | Что касается статьи 5 об ответственности за трансграничный ущерб, то было бы предпочтительно более четко и точно сформулировать принцип компенсации. |
As it is not possible to assess with precision the extent to which staff appointed prior to 1 January 1990 would exercise the option to separate at 62, a number of scenarios have been developed to estimate the potential consequences. | Поскольку невозможно точно оценить, насколько широко сотрудники, получившие назначение до 1 января 1990 года, будут использовать вариант прекращения службы в возрасте 62 лет, для оценки возможных последствий разработан ряд сценариев. |
As was the case in previous years, everything planned within the context of the Joint Military Doctrine will be implemented with precision (Greek Cypriot daily Tharos of 21 September 1998). | Как и в предыдущие годы, все, что запланировано в контексте Совместной военной доктрины, будет точно выполнено (ежедневная кипрско-греческая газета Тарос от 21 сентября 1998 года). |
"Community" is a term which I believe we all generally understand, but which can sometimes be difficult to pin down with legal precision. | Слово "община" - это определение, которое, как я думаю, мы все в целом понимаем, но которое иногда трудно определить точно с юридической точки зрения. |
The problem is, we don't know with any precision what's happening on our own front. | Проблема в том, что мы точно не знаем, что происходит на нашем фронте. |
These targets were struck using the precision artillery "Dana" system. | По этим целям был нанесен удар из артиллерийской системы точного огня «Дана». |
While the interventions and principles described above already go a long way in giving an indication on how to develop and implement effective prevention programmes, much research still needs to be undertaken to identify risk and protective factors with more precision and to determine how to address them. | Хотя вышеописанные практические меры и принципы уже позволяют получить представление об основах разработки и осуществления эффективных программ профилактики, однако все еще требуются широкие исследования для более точного выявления факторов риска и защитных факторов и для определения путей решения связанных с ними задач. |
Factors and activities required for sustainable and multifunctional development in agriculture; development and implementation of a modern precision farming system in Slovakia; addressing the issue of differentiated efficiency in agriculture and its production sectors | факторы и действия, необходимые для устойчивого и многофункционального развития сельского хозяйства; развитие и реализация современной точного земледелия в Словакии; рассмотрение вопроса о дифференцированной эффективности в сельском хозяйстве и его производственных секторах; |
documentation (precision and accuracy) | обеспечения точного и аккуратного ведения документации; |
Most amazing piece... of precision flying in the 20th century. | Самый яркий пример точного пилотирования в ХХ веке. |
The clarity and precision of the reports and the note have enabled me to formulate some observations with respect to document A/49/665. | Ясность и четкость этих докладов и этой записки позволяют мне высказать ряд замечаний по документу А/49/665. |
Those articles, as the product of thorough legal analysis and close consultation, had already introduced greater clarity and precision into the law of State responsibility. | Эти статьи - результат подробнейшего юридического анализа и прямых консультаций, существенно повысили определенность и четкость в сфере права, регулирующего ответственность государств. |
"Technical precision"! | "Техническая четкость"! |
The broadness of the definition was directly relevant under article 15 of the Covenant, which required not only the non-retroactivity of criminal law but precision, accuracy and the full coverage of all elements of a crime in the text of the law. | Вопрос широты определения имеет непосредственное значение в рамках статьи 15 Пакта, согласно которой не только нормы уголовного права не должны иметь ретроактивного действия, но и тексты законов должны обеспечивать точность и четкость формулировок и полный охват всех элементов преступления. |
Therefore, precision and clarity are needed for any text with that sensitive question. | Поэтому точность и четкость являются необходимым качеством любого текста, в котором затрагивается столь деликатный вопрос. |
This precision does not of course in any way prejudice issues related to the validity of such reservations. | Само собой разумеется, что подобное уточнение не предрешает вопросов, касающихся действительности подобных оговорок. |
This precision does not exist in the EU Regulation | Такое уточнение в правилах ЕС отсутствует. |
Belgium is of the opinion that the first interpretation is the correct one, and that this precision is to be introduced in the text of 1.x..1. | Бельгия считает, что правильным является первое толкование и что это уточнение следует включить в текст подраздела 1.х..1. |
The Chairperson pointed out that the work of the task force was focused on precision of the content of the right to development, which would be a prerequisite for any move towards an international legal instrument on the right to development. | Председатель отметил, что работа целевой группы нацелена на уточнение права на развитие, что будет предпосылкой любого продвижения к международно-правовому акту о праве на развитие. |
However, it is the view of the Committee that there is a need for further refinement and precision in the delineation of indicators, including a description of the situation before the implementation of the projects so as to be able to better measure the results achieved. | Вместе с тем Комитет полагает, что необходимо продолжить доработку и уточнение определений для разграничения показателей, включая описание положения, существовавшего до осуществления проектов, с тем чтобы иметь возможность лучше измерить достигнутые результаты. |
The IDF attack targeted a specific military facility, taking precautionary measures, including the use of precision technology. | Нанесенный ЦАХАЛ удар был направлен против конкретного военного объекта с принятием необходимых мер предосторожности, включая применение высокоточных технологий. |
The latest operational doctrine of the PLA ground forces highlights the importance of information technology, electronic and information warfare, and long-range precision strikes in future warfare. | Последняя оперативная доктрина НОАК подчёркивает важность информационных технологий, средств электронной и информационной борьбы и дальних высокоточных ударов в будущих войнах. |
As a market leader EMS sets industrial standards by developing micromechanical devices of unequalled quality and crafted with Swiss precision; this is the result of our constant drive to perfection. | Более 300 высококвалифицированных специалистов на заводах в Ньоне ежедневно создают широкий спектр высокоточных изделий для медицины (урология, ортопедия и стоматологические инструменты для профилактики), которые являются результатом традиций безупречного швейцарского качества. |
They have a very significant capacity for precision strikes by a variety of methods, including aerial and ground launches. | Вооруженные силы страны имеют внушительный потенциал для нанесения высокоточных ударов с использованием широкого диапазона средств, включая авиационные и наземные системы. |
At 0 dawn hundred tomorrow the Navy is launching some precision guided whoopass. | около 0-сотых перед рассветом флот запускает несколько высокоточных хуёвин. |
Multiple attacks of unitary precision weapons would be inefficient and would significantly increase the risk to the delivery aircraft. | Многократные же нападения с помощью унитарного высокоточного оружия были бы неэффективны и значительно повышали риск для доставочного самолета. |
Further, to enable precision manufacture and to comply with stringent quality requirements, developing countries and economies in transition require well-developed metrology infrastructure, having calibration facilities that can establish measurement and traceability chains to the international system of units. | Кроме того, для налаживания высокоточного производства и соблюдения строгих требований в отношении качества развивающимся странам и странам с переходной экономикой необходима хорошо развитая метрологическая инфраструктура, включающая калибровочное оборудование, которое позволяет разрабатывать метрологические поверочные схемы на основе международной системы единиц измерения. |
As a result was development of precision RLC-meter MHC1100. | Основной задачей, которая ставилась перед группой, было создание современного, высокоточного измерителя параметров импеданса. |
Furthermore, using precision weapons will allow increasingly strict Rules of Engagement, which in turn will mean it is unlikely that the use of current area-weapons will be considered where there is any significant risk of collateral damage. | Кроме того, использование высокоточного оружия позволит практиковать все более строгие Правила ведения боевых действий, что, в свою очередь, будет означать маловероятность обращения к применению нынешнего площадного оружия при наличии сколько-либо значительного риска сопутствующего ущерба. |
The utilization of the GNSS real time kinematic technique had encouraged users to apply GNSS reference receivers to support the growing number of applications of high-accuracy positioning for engineering, precision agriculture and other endeavours. | Использование технологии кинематического позиционирования ГНСС в режиме реального времени побудило пользователей использовать опорные приемники ГНСС для поддержки растущего числа прикладных видов использования систем высокоточного позиционирования для целей проектирования и строительства, точной агротехники и в других областях. |
He worked in the areas of precision and quantum measurements, the detection of gravitational waves, systems with low dissipation, and fundamental thermodynamic fluctuations. | Специалист в области прецизионных и квантовых измерений, детектирования гравитационных волн, систем с малой диссипацией, фундаментальных термодинамических флуктуаций. |
Weld heads contain a system of precision planetary gears that can wear out over time. | Сварочные головки процесса содержат систему прецизионных планетарных редукторов, которые могут изнашиваться с течением времени. |
Integrating precision manufacturing technologies and electronics. | Интеграция прецизионных производственных технологий и электроники. |
Makers of precision instruments, craftspeople, printers and related professions | рабочие, занятые изготовлением прецизионных инструментов и приборов; рабочие художественных промыслов и полиграфического производства и родственных профессий |
The assortment of precision multiturn knobs in TME has been expanded by new items. | Предложение ТМЕ прецизионных многооборотных ручек расширилось новыми изделиями. |
We produce precision carbide circular saw blades for processing wood, plastics, nonferrous metals and steel. | Мы производим прецизионные пильные диски с твердосплавными напайками для обработки древесины, пластмасс, нержавеющих металлов и стали. |
In 2007 Benteler took over the Swiss company Rothrist Rohr AG, which makes precision welded tubes, mainly for the automotive industry. | В 2007 году BENTELER приобрела швейцарскую компанию Rothrist Rohr AG, которая производит сварные прецизионные трубы - в основном для автомобильной промышленности. |
He went on to question whether precision munitions could be a solution in light of their costs, suggesting further work is needed in this area. | Далее он задался вопросом, могут ли тут дать решение прецизионные боеприпасы в свете их стоимостных параметров, и высказал предположение о необходимости дальнейшей работы в этой сфере. |
The company sources from more than 100 local suppliers: various types of components including semiconductor lead frames, flexible circuit boards, liquid crystal device, precision tooling, engineering plastic parts and packaging. | Компания получает поставки от более чем 100 местных поставщиков: различные типы компонентов, в том числе полупроводниковые выводные рамки, гибкие контурные платы, изделия на жидких кристаллах, прецизионные инструменты, детали из конструкционного пластика и упаковочный материал. |
Precision air-conditioners are a variety of column (wardrobe) air-conditioners and have rather narrow application domain - computer halls, telephone stations, stations of cellular communication systems, precise production. | Прецизионные кондиционеры являются разновидностью колонных (шкафных) кондиционеров и имеют довольно узкую область применения - компьютерные залы, телефонные станции и станции систем сотовой связи, высокоточные производства. |
They will coordinate the support for all fixed cabling infrastructures, precision cooling, fire suppression, uninterruptible power, generators, electrical distribution systems, access control systems and closed-circuit camera systems. | Они будут координировать поддержку всей стационарной кабельной инфраструктуры, систем прецизионного охлаждения, пожаротушения и бесперебойного электроснабжения, генераторов, систем электроснабжения, систем контроля доступа и замкнутых систем видеонаблюдения. |
8112 Electronic and Precision Equipment Repair and Maintenance | Ремонт и техническое обслуживание электронного и прецизионного оборудования |
In the current sowing season, RAD has started introduction of precision agriculture techniques, equipping the machinery of Altay Territory farms with GPS-devices. | В посевную 2009 г. РАД начал постепенный переход к технологиям прецизионного земледелия и частично оборудовал сельхозмашины на предприятиях Алтайского края устройствами GPS. |
ARS also is using space signals to help develop "precision farming systems" that permit land managers to adjust the treatment (with fertilizers, pesticides, or seeding rates) continuously across a field based on detailed local knowledge. | АРС использует также получаемые из космоса сигналы в качестве прикладного средства для разработки "систем прецизионного земледелия", которые позволяют землепользователям постоянно корректировать методы ведения хозяйства (с помощью удобрений, пестицидов или норм высевок) по всему полю, исходя из наличия подробных сведений о местных условиях. |
A second group, composed of three inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 9.15 a.m. and arrived at the precision casting site of the 17 Nisan Company, which belongs to the Ministry of Industry and Minerals. | из багдадской гостиницы «Канал» и прибыла на предприятие прецизионного литья, принадлежащее компании им. 17 нисана, которая находится в ведении Министерства промышленности и металлов. |
The other company, Zhuhai Gree Daikin Precision Mold Co., Ltd., will manufacture high-quality molds at low cost on a short delivery schedule. | Вторая компания, Zhuhai Gree Daikin Precision Mold Co., Ltd., будет производить высококачественные заготовки по низкой цене и по ускоренному расписанию поставок. |
For synchronization a distributed clock mechanism is applied, which leads to very low jitter, significantly less than 1 µs, even if the communication cycle jitters, which is equivalent to the IEEE 1588 Precision Time Protocol standard (PTP). | Для синхронизации применяется механизм распределенных часов, что приводит к очень низкой частоте дрожания, значительно меньше чем 1 мкс, даже если коммуникационный цикл колеблется, что эквивалентно IEEE 1588 Precision стандартным протоколам времени. |
Clearblue is a brand of SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH and offers consumer home diagnostic products such as pregnancy tests, ovulation tests and fertility monitors. | Clearblue - основная торговая марка компании SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH, под которой выпускаются потребительские продукты для диагностики на дому, такие как тесты на беременность, тесты на овуляцию и мониторы фертильности. |
Precision Sound Editing: Inbuilt sound editing, with tracks shown as waveforms. | Precision Sound Editing (Высокоточное редактирование звука): встроенный редактор звука с отображением звуковыми волн индивидуальных звуковых дорожек. |
Our products, which are used for the production of cooling and dispensing equipment, are exported worldwide, so if you like tapped beverages take for granted that they go through tubes produced by PRECISION TUBES s.r.o. | Наши изделия, которые используются для производства оборудования для охлаждения и розлива напитков, экспортируются по всему миру. Поэтому, если Вы любите разливные напитки, знайте, что они проходят через трубы, произведенные PRECISION TUBES s.r.o. |
I must confess, Mr Turner, that I find myself quite unable to answer your question with the precision that I would wish. | Мистер Тернер, должен признаться, что я не могу ответить на этот вопрос, так четко, как хотел бы. |
Our attention is drawn to its improved structure, its clear statement of the results of the Council's consideration of the issues before it and the reference materials it contains, set out with precision and in a way that is convenient for the reader. | Мы обратили внимание на его улучшенную структуру, четкое изложение результатов рассмотрения вопросов Советом и содержащиеся в нем четко и удобно расположенные для читателя справочные материалы. |
The Court also unanimously defined with extreme precision the course of the land boundary between the two States in 17 other disputed sectors. | Суд также единогласно совершенно четко определил линию прохождения сухопутной границы между двумя государствами в 17 других спорных секторах. |
It provides precision on what we are talking about here, which I think will serve us well down the road. | Из него четко видно, о чем мы здесь говорим, что, как я считаю, пригодится нам в дальнейшем. |
The view was expressed that much of what was contained in the proposal was either not of a legal nature or else was not formulated with sufficient precision or legal accuracy to serve as a basis for further work within the Committee. | Было высказано мнение о том, что многие из положений, содержащихся в представленном документе, либо не носят правового характера, либо сформулированы недостаточно точно или юридически четко, чтобы их можно было использовать в качестве основы для дальнейшей работы в рамках Комитета. |
It lacks precision as to its implementation. | Ей не хватает конкретности в отношении методов ее осуществления. |
Regarding administrative and other support activities, more precision is needed (see para. 77). | Что касается административной и другой вспомогательной деятельности, то здесь необходимо больше конкретности (см. пункт 77). |
As a result, the subsequent recommendations of treaty bodies may lack the precision, clarity and practical value required to enhance implementation. | В результате этого последующие рекомендации договорных органов могут быть лишены конкретности, четкости и практической ценности, требующихся для более эффективного осуществления. |
On the principle of complementarity, his delegation believed that the concepts of availability and effectiveness of national criminal justice systems set forth in the preamble lacked the precision needed for the statute, as a legal instrument, and should be defined clearly. | Что касается принципа дополняемости, то, по мнению делегации Ирана, концепциям наличия и эффективности национальных уголовных судебных систем, изложенным в преамбуле, недостает конкретности, необходимой для устава как правового документа, в силу чего их следует сформулировать четко и определенно. |
In addition, it must be based on the principles of prohibition, restriction, transience, revocability, justification and precision, universality, correspondence, individualization, non-transferability and non-circulation. | Кроме того, договор должен основываться на принципах, касающихся введения запретов и ограничений, установления временных рамок, отзывности, обоснованности и конкретности, универсальности, адекватности, индивидуализации, ограничения и пресечения оборота. |
Neutral density filters are precision devices and can easily be damaged during use. | Фильтры нейтральной оптической плотности представляют собой высокоточные устройства и поэтому могут быть легко повреждены в процессе использования. |
According to international military forces, no civilian casualties were recorded as precision munitions had been used; 7 alleged anti-Government elements were killed. | По данным международных вооруженных сил, среди гражданского населения не было никаких потерь, поскольку использовались высокоточные боеприпасы; было убито семеро антиправительственных элементов. |
The speed of rotation shall be measured to an accuracy of ±1%; (d) Pressure: High precision pressure gauges shall be fitted to the condenser and evaporator and to the compressor inlet when the evaporator is fitted with a pressure regulator. | Число оборотов измеряется с точностью *1%. d) Давление: высокоточные манометры устанавливаются на конденсаторе, испарителе и на входе компрессора, если на испарителе установлен регулятор давления. |
3/ It is relevant to note that all of the critical, high precision, components of the centrifuge machines, including the rotors, end caps, scoops and bearing magnets, although assembled at the Engineering Design Centre, had been procured abroad. | З/ Уместно отметить, что, хотя все критические высокоточные узлы центрифуг, включая роторы, концевые крышки, совковые наконечники и магнитные подшипники, монтировались в Инженерно-проектном центре, все они закупались за границей. |
Precision air-conditioners are a variety of column (wardrobe) air-conditioners and have rather narrow application domain - computer halls, telephone stations, stations of cellular communication systems, precise production. | Прецизионные кондиционеры являются разновидностью колонных (шкафных) кондиционеров и имеют довольно узкую область применения - компьютерные залы, телефонные станции и станции систем сотовой связи, высокоточные производства. |