With the availability of high-resolution images, some applications will require a location precision of the order of one metre. GNSS provide a signal that can serve that purpose and in addition could be used for a large range of other applications with economic benefits for the user. |
При наличии изображений с высоким разрешением для некоторых видов применения потребуется точность определения местоположения до одного метра. GNSS обеспечивают сигнал, который служит достижению этой цели, а также может использоваться во многих других видах применения с выгодой для пользователя. |
Computing a line arrangement exactly requires a numerical precision several times greater than that of the input coordinates: if a line is specified by two points on it, the coordinates of the arrangement vertices may need four times as much precision as these input points. |
Точное вычисление конфигурации прямых требует вычислительную точность, в несколько раз большую, чем входные данные (координаты) - если прямая задаётся двумя точками на ней, координаты конфигурации вершин могут потребовать в четыре раза большую точность, чем точность точек входных данных. |
"This is a test of driving precision." |
"Это испытание на водительскую точность". |
The mission has been said to demonstrate that a reduction of the satellite mass, size, and power consumption can be achieved without deterioration of its basic characteristics, such as mission life, payload efficiency and measurements precision. |
На примере миссии данного аппарата было продемонстрировано, что значительное уменьшение массы, габаритов и потребляемой энергии может быть достигнуто без какого-либо ухудшения базовых характеристик спутников, таких как время работы аппарата на орбите, эффективность энергопотребления, точность измерений и т.п. |
They can also use navigation satellites to guide them to their targets with pinpoint precision, where they can drop their bombs with an accuracy that will rival that of much more expensive "smart" weapons. |
Они могут также использовать навигационные спутники для предельно точного наведения их на цели, на которые они могут сбрасывать свои бомбы с такой точностью, с которой может сравниться лишь точность гораздо более дорогого "умного" оружия. |
It was suggested that there was a need for more precision in understanding core terms such as "negotiable" in order to provide for appropriate rules on negotiable electronic records. |
Было высказано мнение, что для понимания таких ключевых терминов, как "оборотный", требуется бόльшая точность, с тем чтобы разработать надлежащие правила для оборотных электронных записей. |
The choice of analytical technique may also have a bearing on the precision of the result, in particular the use of bulking of individual samples into one laboratory analysis. |
Выбор методов анализа может также влиять на точность результатов анализа: в частности, объединение индивидуальных проб в рамках одного лабораторного анализа. |
Moreover, interpretation is needed in the courtroom: even with simultaneous interpretation, the length of the proceedings is clearly affected, and the need for clarifications and corrections as a result of the precision required in criminal proceedings further aggravates the problem. |
Более того, в зале заседаний необходим устный перевод: даже при условии синхронного перевода продолжительность разбирательств существенно затягивается, а необходимость пояснений и исправлений, помогающих обеспечить точность в уголовном процессе, еще более усложняет эту проблему. |
This implies a precision (standard deviation) of at least 2 ug and a resolution of at least 1 ug (1 digit = 1 ug). |
Это означает, что их точность (стандартное отклонение) должна составлять 2 мкг, а разрешение - не менее 1 мкг (1 деление = 1 мкг). |
Mr. Iwasawa asked whether the discussion of over-broad restrictions properly belonged in paragraph 34, which dealt with the concept of the necessity of the restriction, or in paragraph 26, which dealt with the need for precision. |
Г-н Ивасава спрашивает, какое отношение имеет обсуждение вопроса о широте ограничений к пункту 34, в котором речь идет о необходимости ограничений, или к пункту 27, в котором говорится о необходимости соблюдать точность. |
to provide picks and the scientific precision that will take me to the top and make this the year of the Ruxin. |
и обеспечит мне научную точность... которая приведет меня на первое место и этот год будет, Раксин. |
Configure the properties used to convert the data type of an input column to a different data type. Depending on the data type to which the column is converted, set the length, precision, scale, and code page of the column. |
Настройте параметры, используемые для преобразования данных входного столбца к другому типу данных. В зависимости от типа данных, в который преобразуется столбец, необходимо задать длину, точность, масштаб и кодовую страницу столбца. |
He is one of that select group who were present at the creation of the Law of the Sea Conference, and as Chair of the Conference Drafting Committee he ensured the precision and coherence of the Convention we celebrate today. |
Он является одним из тех немногих, кто присутствовал при открытии Конференции по морскому праву, и, являясь Председателем Редакционной комиссии Конференции, он обеспечивал точность и логическую последовательность формулировок Конвенции, юбилей которой мы сегодня отмечаем. |
In order to enable a judge to determine whether a given State is fulfilling its human rights obligations towards individuals, much more precision is required when the violation of a civil right is invoked than when the violation of a social right is invoked. |
Чтобы дать судьям возможность определить, выполняет ли то или иное государство свои обязательства по обеспечению осуществления прав человека, требуется гораздо большая точность в случае нарушения гражданского права, чем в случае нарушения социального права. |
If "yes", please indicate in the "Specification" column the obligatory measurements, precision and frequency, and the measurement method (if applicable) |
В случае ответа "да" укажите в колонке "Пояснения" обязательные измерения, их точность и частоту, а также метод измерения (если применимо). |
Precision refers to the exactness of any given measure. |
Точность связана с аккуратностью любого заданного измерения. |
Precision of NUMERIC will be 10 instead 9. |
Точность NUMERIC будет равна 10 вместо 9. |
Precision and intelligence behind it fits the M.O. |
Точность и интеллект соответствуют его образу действий. |
The uniform spherical shape and known size of the light also allows the system to simply determine the controller's distance from the camera through the light's image size, thus enabling the controller's position to be tracked in three dimensions with high precision and accuracy. |
Единая сферическая форма и известный размер света также позволяют системе просто определять расстояние контроллера от камеры по размеру изображения света, что позволяет отслеживать положение контроллера в трех измерениях с высокой точностью и Точность. |
The closed segment estimator had better precision than the open segment estimator for land use and the accuracy of the estimates for most items was less than one standard error from the June survey values. |
Закрытый оператор оценки сегмента характеризовался более высокой точностью по сравнению с открытым оператором оценки сегмента в отношении землепользования, а точность оценок по большинству позиций оказалась меньше единой среднеквадратической ошибки данных июньского обследования. |
Key terms relative to the inventory verification process, such as accuracy, precision, confidence, reliability, quality control, quality assurance, uncertainty, validation, verification, transparency and compliance, are defined in the Guidebook. |
В справочном руководстве определяются основные термины, касающиеся процесса проверки данных о кадастрах выбросов, такие, как точность, модуль точности, степень достоверности, надежность, контроль качества, обеспечение качества, неопределенность, проверка достоверности, проверка, транспарентность и соблюдение. |
The method makes it possible to increase the likelihood of detecting microseismic events, to improve the precision with which the coordinates of the sources thereof are measured, and also to determine the parameters of the microseismic source mechanisms at a low signal-to-noise ratio. |
Способ позволяет повысить вероятность обнаружения микросейсмических событий, улучшить точность измерения координат их источников, а также определять параметры механизмов очагов микросейсмических источников при малых отношениях сигнал-шум. |
Top-down emissions estimates carried three main sources of uncertainty: the accuracy and precision of observations, the ability to assess global change from a limited number of sites and the ability to assess the rates at which chemicals were removed from the atmosphere. |
Нисходящие модели оценок выбросов сопряжены с тремя основными причинами неопределенности: точность и тщательность наблюдений, способность проводить оценку глобальных изменений из ограниченного числа мест, а также способность осуществлять оценку темпов, с которыми химические вещества исчезают из атмосферы. |
Precision of the information help us to find for you optimal equipment. |
Точность приведенных Вами сведений поможет нам подобрать для Вас оптимальный комплект оборудования. |
"Precision" means the degree to which repeated measurements under unchanged conditions show the same results (Figure 1). |
3.1.9 "Точность" означает меру одинаковости результатов (рис. 1), получаемых при повторных измерениях и неизменных условиях. |