The fifth session, held in Budapest in September 2006, under the theme "Chemical safety for sustainable development", considered issues including precaution, heavy metals, toys and chemical safety and the future of the Forum. |
На пятой сессии Форума, которая проходила в Будапеште в сентябре 2006 года по девизом «Химическая безопасность в интересах устойчивого развития», были рассмотрены следующие вопросы: меры предосторожности; тяжелые металлы; детские игрушки и химическая безопасность; и будущее Форума. |
Precaution and prevention of oil spills in the South China Sea area. |
Меры предосторожности и предотвращение разливов нефти в районе Южно-Китайского моря. |
Precaution is then applied in those cases where an unacceptable level of uncertainty or concern is identified. |
В тех случаях, когда неопределенность или обеспокоенность превышают допустимый уровень, соблюдаются меры предосторожности. |
"Precaution" as repeatedly stated by Misco and Primondo was! |
"Меры предосторожности", как неоднократно заявили по Misco и Primondo было! |
Just a precaution while we... |
Просто в качестве меры предосторожности, пока мы... |
We took every precaution possible. |
Каждый раз мы принимали все возможные меры предосторожности. |
It's just a precaution. |
Это просто меры предосторожности. |
We'll take every precaution. |
Мы предпримем все меры предосторожности. |
Orum will take every precaution. |
Орум предпримет все меры предосторожности. |
Annie took every precaution. |
Энни приняла все меры предосторожности. |
I'm taking every precaution. |
Я должен принять все меры предосторожности. |
We're taking every precaution. |
Мы соблюдаем все меры предосторожности. |
They take every precaution. |
Они принимают все меры предосторожности. |
We take every precaution to keep it contained. |
Мы соблюдаем все меры предосторожности. |
We take every precaution. |
Нужно принять все меры предосторожности. |
Take precaution and evacuate everyone. |
Примите меры предосторожности и эвакуировайте всех. |
You took every precaution. |
Вы приняли все меры предосторожности. |
Article 3, para. 4 of the Protocol defines what is meant by feasible precaution in the context of that particular Article: "All feasible precautions shall be taken to protect civilians from the effects of weapons to which this Article applies. |
В пункте 4 статьи 3 этого протокола дается определение того, что понимается под практически применимой мерой предосторожности в контексте данной конкретной статьи: "Должны приниматься все возможные меры предосторожности для защиты гражданского населения от воздействия оружия, к которому относится настоящая статья. |
We're just taking every precaution. |
Это просто меры предосторожности. |
I took the precaution of finding two. |
Я принял меры предосторожности. |
Taking every precaution, this six-pack I.D. |
Приняты все меры предосторожности. |
Why not take every precaution? |
Почему не предпринять все меры предосторожности? |
No, it's just a precaution. |
Нет, это меры предосторожности. |
This is just a precaution. |
Это просто меры предосторожности. |
I took every precaution. |
Я приняла все меры предосторожности. |