| Every precaution is taken to secure the channels of classified information and the information itself. | Принимаются все меры предосторожности с целью обеспечить защиту каналов, по которым поступает секретная информация, и непосредственно самой информации. |
| I have taken the precaution of fitting it with studded snow tyres. | Я принял меры предосторожности и установил зимнюю резину. |
| We're taking every precaution to avoid that. | Мы принимаем все меры предосторожности, чтобы этого избежать. |
| WESLEY: We've taken every precaution, secured every entrance... | Мы приняли все меры предосторожности, обезопасили каждый вход... |
| I want to take every precaution on this survey. | Я хочу принять все меры предосторожности при этом обзоре. |
| Captain, I can assure you, we'd take every precaution. | Капитан, могу заверить вас, мы примем все меры предосторожности. |
| If McKay's team have stumbled upon it and become infected, we need to take every precaution to prevent an outbreak. | Если МакКей и его группа наткнулись на нее и заразились, мы должны принять все меры предосторожности, чтобы избежать заражения. |
| We're evacuating people as a safety precaution. | Мы эвакуируем людей в кач-ве меры предосторожности. |
| I assure you we're taking every available precaution. | Уверяю вас, мы соблюдаем все возможные меры предосторожности. |
| We must apply the principle of precaution. | Для этого достаточно соблюдать меры предосторожности. |
| We got to take every precaution. | Мы должны принять все меры предосторожности. |
| We still need to take every precaution during the transfer. | Нам все еще нужно принять все меры предосторожности на время перевозки. |
| I can take precaution against him; that's why. | Конечно! Но меры предосторожности принять не помешает. |
| We should take every precaution we can take. | Мы должны принять все меры предосторожности, которые можем. |
| Well, we needed to take every precaution. | Мы должны принимать все меры предосторожности. |
| Our flight is being redirected to Andrews Air Force Base in Maryland only as a safety precaution. | Рейс перенаправлен на авиабазу Эндрюс в Мэриленде в качестве меры предосторожности. |
| We-we've taken every precaution, but this is a hospital. | Мы приняли все меры предосторожности, но это больница. |
| I've taken every precaution to make sure that Buccaneer Week goes flawlessly. | Я принял все меры предосторожности, чтобы неделя пиратов прошла идеально. |
| They shall take every precaution to protect criminal evidence. | Они принимают все меры предосторожности для охраны доказательств преступления. |
| Even when every reasonable precaution has been taken, not all displacement caused by natural disasters can be prevented. | Даже в тех случаях, когда приняты все разумные меры предосторожности, не все перемещения, вызванные стихийными бедствиями, можно предотвратить. |
| Not all displacement from disasters can be prevented, even when every reasonable precaution has been taken. | Перемещение населения в результате стихийных бедствий не всегда удается предотвратить, даже если были приняты все разумные меры предосторожности. |
| Everything works perfectly, the only precaution necessary is to close the encrypted folder, otherwise not unmount the volume. | Все работает отлично, только необходимые меры предосторожности, чтобы закрыть это зашифрованные папки, в противном случае не отключить громкость. |
| This is a normal precaution for most public access computers. | Это обычные меры предосторожности для большинства компьютеров публичного доступа и корпоративных компьютеров. |
| As precaution the Guardians of the Universe decide to evacuate Oa of all valuables, such as the Central Battery. | В качестве меры предосторожности Стражи Вселенной, начинают эвакуацию с Оа всех ценных артефактов, таких как Центральная Батарея. |
| As a safety precaution, you will be escorted to your vehicles. | В качестве меры предосторожности, Вас будет сопровождать для вашего автомобиля. |