Every precaution is taken to secure the channels of classified information and the information itself. |
Принимаются все меры предосторожности с целью обеспечить защиту каналов, по которым поступает секретная информация, и непосредственно самой информации. |
I have taken the precaution of fitting it with studded snow tyres. |
Я принял меры предосторожности и установил зимнюю резину. |
We're taking every precaution to avoid that. |
Мы принимаем все меры предосторожности, чтобы этого избежать. |
WESLEY: We've taken every precaution, secured every entrance... |
Мы приняли все меры предосторожности, обезопасили каждый вход... |
I want to take every precaution on this survey. |
Я хочу принять все меры предосторожности при этом обзоре. |
Captain, I can assure you, we'd take every precaution. |
Капитан, могу заверить вас, мы примем все меры предосторожности. |
If McKay's team have stumbled upon it and become infected, we need to take every precaution to prevent an outbreak. |
Если МакКей и его группа наткнулись на нее и заразились, мы должны принять все меры предосторожности, чтобы избежать заражения. |
We're evacuating people as a safety precaution. |
Мы эвакуируем людей в кач-ве меры предосторожности. |
I assure you we're taking every available precaution. |
Уверяю вас, мы соблюдаем все возможные меры предосторожности. |
We must apply the principle of precaution. |
Для этого достаточно соблюдать меры предосторожности. |
We got to take every precaution. |
Мы должны принять все меры предосторожности. |
We still need to take every precaution during the transfer. |
Нам все еще нужно принять все меры предосторожности на время перевозки. |
I can take precaution against him; that's why. |
Конечно! Но меры предосторожности принять не помешает. |
We should take every precaution we can take. |
Мы должны принять все меры предосторожности, которые можем. |
Well, we needed to take every precaution. |
Мы должны принимать все меры предосторожности. |
Our flight is being redirected to Andrews Air Force Base in Maryland only as a safety precaution. |
Рейс перенаправлен на авиабазу Эндрюс в Мэриленде в качестве меры предосторожности. |
We-we've taken every precaution, but this is a hospital. |
Мы приняли все меры предосторожности, но это больница. |
I've taken every precaution to make sure that Buccaneer Week goes flawlessly. |
Я принял все меры предосторожности, чтобы неделя пиратов прошла идеально. |
They shall take every precaution to protect criminal evidence. |
Они принимают все меры предосторожности для охраны доказательств преступления. |
Even when every reasonable precaution has been taken, not all displacement caused by natural disasters can be prevented. |
Даже в тех случаях, когда приняты все разумные меры предосторожности, не все перемещения, вызванные стихийными бедствиями, можно предотвратить. |
Not all displacement from disasters can be prevented, even when every reasonable precaution has been taken. |
Перемещение населения в результате стихийных бедствий не всегда удается предотвратить, даже если были приняты все разумные меры предосторожности. |
Everything works perfectly, the only precaution necessary is to close the encrypted folder, otherwise not unmount the volume. |
Все работает отлично, только необходимые меры предосторожности, чтобы закрыть это зашифрованные папки, в противном случае не отключить громкость. |
This is a normal precaution for most public access computers. |
Это обычные меры предосторожности для большинства компьютеров публичного доступа и корпоративных компьютеров. |
As precaution the Guardians of the Universe decide to evacuate Oa of all valuables, such as the Central Battery. |
В качестве меры предосторожности Стражи Вселенной, начинают эвакуацию с Оа всех ценных артефактов, таких как Центральная Батарея. |
As a safety precaution, you will be escorted to your vehicles. |
В качестве меры предосторожности, Вас будет сопровождать для вашего автомобиля. |