Английский - русский
Перевод слова Prank
Вариант перевода Шутка

Примеры в контексте "Prank - Шутка"

Примеры: Prank - Шутка
It's like a schoolgirl prank that's all Навёрноё, это какая-то школьная шутка.
You have any idea what your little prank put me through? Ты хоть представляешь, во что мне обошлась твоя маленькая шутка?
It was a prank, which you had coming, by the way, but you just made sure that I couldn't pay for food for our kids. Это была шутка, и ты ее заслужила, но ты сделала все, чтобы я не смог оплатить обед наших детей.
Now, most of you have figured out that this was a prank, and actually a very, very good one. Большинство из вас сообразили, что это была шутка, и на самом деле очень, очень хорошая шутка.
No, why, why would you think it was a prank? Нет, почему - почему вы думали, что это шутка?
I don't think it's a prank, no, Я не думаю, что это шутка.
If a kid were to, say, mark the cards... and this is mere strip his classmates slowly and methodically: ...would that too be just a prank? Если мальчишка, скажем, просто метит карты... жульничает... и медленно, но методично потрошит своих одноклассников, ...это тоже просто шутка?
Now, most of you have figured out that this was a prank, and actually a very, very good one. "Cala a boca, Galvao" actually means something very different. Большинство из вас сообразили, что это была шутка, и на самом деле очень, очень хорошая шутка. "Cala a boca, Galvao" в действительности имеет совсем другое значение.
It could be a prank. Это могла быть просто шутка.
Okay, clearly, it's a prank. Я понял, это шутка.
Is this a prank? Это что, шутка?
It must be some kind of prank. Это должна быть какая-то шутка.
This dance thing is a prank. Этот бал просто шутка.
This is a prank, right? Это тоже была шутка!
Must have been a prank. Должно быть, какая-то шутка.
A fine prank, very amusing. Прекрасная шутка, очень забавная.
Geillis, this is no prank. Гейлис, это не шутка.
This is a prank, right? Это шутка, да?
It's just a prank, but Это просто шутка, но
This is just another cruel prank. Это просто очередная жестокая шутка.
If this be a prank, I'll box your ears. Если это была шутка, парень, я надеру тебе уши.
This prank was way too much. Это слишком злая и жестокая шутка.
No, it must be some sort of college prank or something. Это, наверное, чья-то дурацкая шутка.
He made it all sound so innocent, like some sort of prank or practical joke. Все выглядело так невинно, как шалость, шутка.
At first, I thought it was just a joke, that someone was playing a cruel prank on a grieving widow. Сначала я думала, что это шутка, Чей-то жестокий розыгрыш над скорбящей вдовой.