It was probably just some harmless prank. |
Это была, наверное, просто какая-то безобидная шутка. |
I hope not having lunch today was worth that prank. |
Надеюсь, эта шутка стоила того, чтобы лишиться завтрака. |
This isn't a prank, my lovely. |
Это не шутка, моя милая. |
You... you thought it was a prank. |
Вы... вы подумали, что это шутка. |
When the President called to offer me the job, I was convinced it was a prank. |
Когда Президент позвонил, чтобы предложить мне пост, я был уверен, что это шутка. |
Look, I thought it would be a funny prank to play on my friends. |
Послушай, я думал, что это будет забавная шутка для розыграша друзей. |
It was just supposed to be a prank. |
Это должна была быть просто шутка. |
It's just a prank, but Serious pranks can be a crime. |
Это просто шутка, но розыгрыши вполне могут стать преступлением. |
And if not, they're a prank. |
А если нет, это шутка. |
At first he thinks it is a prank perpetrated by an exceptionally brilliant but eccentric graduate student named Carl Axelrod. |
Сначала он думает, что это шутка, организованная блестящим, но эксцентричным аспирантом по имени Карл Аксельрод. |
I think it was a prank call. |
Мне звонили сегодня днем, я думала, это - шутка. |
No, it was just a prank, Ryan. |
Нет, это была просто шутка, Райан. |
It was a prank that went wrong. |
Это была шутка всё пошло не так, как должно было. |
Tell me it was a prank for the school carnival. |
Скажи, что это была шутка для школьного карнавала. |
It was probably just a prank but I really should suspend them. |
Возможно, это была шутка... но я должна отстранить его. |
But... it's a prank, Guv. |
Но... Это же шутка, старшина. |
What a legendary prank that we're never going to speak of again. |
Какая легендарная шутка, о которой мы больше никому не будем рассказывать. |
This feels like more than just a prank, Doctor. |
Это выглядит больше, чем шутка, Доктор. |
I thought that was a prank. |
Я думал, что это шутка. |
But it was also said it was just a prank. |
Но говорили, что это была просто шутка. |
Seems like it was some Mischief Night prank. |
Кажется, это была чья-то шутка в Ночь Беспорядков. |
If this is a prank, you're screwing with the wrong guy. |
Это что, шутка, вы заигрываете не с тем человеком. |
If it was a prank, they wouldn't have arrested him. |
Если бы это была шутка, спецназ бы не арестовал его. |
I think it's a hilarious Valentine's Day prank. |
Нет, я думаю, это отличная шутка на День Святого Валентина. |
Any call from Haven is a prank. |
Любой звонок из Хэйвена - шутка. |