| It was probably just some harmless prank. | Это была, наверное, просто какая-то безобидная шутка. |
| I hope not having lunch today was worth that prank. | Надеюсь, эта шутка стоила того, чтобы лишиться завтрака. |
| This isn't a prank, my lovely. | Это не шутка, моя милая. |
| You... you thought it was a prank. | Вы... вы подумали, что это шутка. |
| When the President called to offer me the job, I was convinced it was a prank. | Когда Президент позвонил, чтобы предложить мне пост, я был уверен, что это шутка. |
| Look, I thought it would be a funny prank to play on my friends. | Послушай, я думал, что это будет забавная шутка для розыграша друзей. |
| It was just supposed to be a prank. | Это должна была быть просто шутка. |
| It's just a prank, but Serious pranks can be a crime. | Это просто шутка, но розыгрыши вполне могут стать преступлением. |
| And if not, they're a prank. | А если нет, это шутка. |
| At first he thinks it is a prank perpetrated by an exceptionally brilliant but eccentric graduate student named Carl Axelrod. | Сначала он думает, что это шутка, организованная блестящим, но эксцентричным аспирантом по имени Карл Аксельрод. |
| I think it was a prank call. | Мне звонили сегодня днем, я думала, это - шутка. |
| No, it was just a prank, Ryan. | Нет, это была просто шутка, Райан. |
| It was a prank that went wrong. | Это была шутка всё пошло не так, как должно было. |
| Tell me it was a prank for the school carnival. | Скажи, что это была шутка для школьного карнавала. |
| It was probably just a prank but I really should suspend them. | Возможно, это была шутка... но я должна отстранить его. |
| But... it's a prank, Guv. | Но... Это же шутка, старшина. |
| What a legendary prank that we're never going to speak of again. | Какая легендарная шутка, о которой мы больше никому не будем рассказывать. |
| This feels like more than just a prank, Doctor. | Это выглядит больше, чем шутка, Доктор. |
| I thought that was a prank. | Я думал, что это шутка. |
| But it was also said it was just a prank. | Но говорили, что это была просто шутка. |
| Seems like it was some Mischief Night prank. | Кажется, это была чья-то шутка в Ночь Беспорядков. |
| If this is a prank, you're screwing with the wrong guy. | Это что, шутка, вы заигрываете не с тем человеком. |
| If it was a prank, they wouldn't have arrested him. | Если бы это была шутка, спецназ бы не арестовал его. |
| I think it's a hilarious Valentine's Day prank. | Нет, я думаю, это отличная шутка на День Святого Валентина. |
| Any call from Haven is a prank. | Любой звонок из Хэйвена - шутка. |