Английский - русский
Перевод слова Prank
Вариант перевода Выходка

Примеры в контексте "Prank - Выходка"

Примеры: Prank - Выходка
Best-case scenario, it's a teenage prank gone wrong... misdemeanor, attempted extortion, which is community service and a fine. В лучшем случае, это далеко зашедшая подростковая выходка попытка вымогательства, которое наказывается общественными работами и штрафом.
So is this a prank Or a serious death threat? Так это выходка или серьезная угроза для жизни?
My prank was immature and ill-timed. моя выходка была глупой и несвоевременной.
This Green Hornet thing is just a prank. Зелёный Шершень - хулиганская выходка.
It was a harmless prank. Это была безобидная выходка.
This wasn't some teenage prank? Это не подростковая выходка?
It was a harmless prank. SUE: Это была безобидная выходка.
That was a very childish prank. Это была глупая детская выходка.
It was a childish prank. Это была детская выходка.
Fairfield p.d.concluded it was a drunken prank. Полицейский департамент Фэрфилда решил, что это была пьяная выходка.
It's an adolescent prank and you're turning it into some great crisis. Это всего лишь подростковая выходка, а ты ведешь себя так, будто это кровавый кризис.
The Prank is what the crews do to show they're competing for The Streets. It's a public declaration saying that you're bringing it. Выходка - это публичная заявка команды, желающей биться на "Улицах".
The police think it was a prank pulled by a hacker who got into the satellite. Органы внутренних дел считают, что эта выходка - дело рук хакера, проникшего в спутник.
It appears to me it's all just a prank. Мне кажется, что все это просто детская выходка.
That wasn't the best prank we played. Это не лучшая выходка, которую мы сотворили.
If you need my help, you know I'm game, but if this is some sort of prank... Если вам нужна моя помощь, то знайте - я в игре, но если это Ваша очередная выходка...
About high school - the prank he pulled - По поводу школы... выходка, которую он выкинул...
I thought the Barneses were just pulling another drunken prank. Думал, это просто очередная выходка Барнсов по пьяни.