| They say he orchestrated that whole prank. | Говорят, это он придумал тот розыгрыш. |
| That's not my prank. | Это не мой розыгрыш. |
| It's a prank, a scam. | Это розыгрыш, афера. |
| I thought it was a prank. | Я подумал, это розыгрыш. |
| The prank, I guess. | Я думал, это какой-то розыгрыш. |
| And if not, they're a prank. | А если нет, это шутка. |
| This isn't an elaborate prank or...? | Это не тщательно продуманная шутка или...? |
| Why do you think it's just a prank? | Почему вы думаете, что это всего лишь шутка? |
| It's like a schoolgirl prank that's all | Навёрноё, это какая-то школьная шутка. |
| This prank was way too much. | Это слишком злая и жестокая шутка. |
| It seemed like it was more than a simple prank. | Похоже, это не просто шалость. |
| He made it all sound so innocent, like some sort of prank or practical joke. | Все выглядело так невинно, как шалость, шутка. |
| He said, "You might think this is some sort of a gag or prank by a college student, but thousands, including myself, see it as a political and religious milestone for all atheists everywhere." | Он сказал: «можно подумать, что это - какая-то шалость студента колледжа, но тысячи людей, включая меня, рассматривают это как важное политическое и религиозное событие для атеистов во всём мире». |
| It was just a prank. | Это была просто шалость. |
| It's a prank, but it's a prank that gives somebody a great story to tell. | Это шалость, но эта шалость дает возможность всем, кто захочет поделиться замечательной историей. |
| I kind of convinced Ben to prank you guys, and it got a little out of hand. | Я вроде как убедил Бена разыграть вас, и всё немного вышло из-под контроля. |
| It's easy to prank Ian because he's so sure of himself. | Яна разыграть так легко, потому что он так уверен в себе. |
| When I got your call last night, I thought someone in my office was playing a prank on me. | Когда вы вчера мне позвонили, я думала, что-то из коллег решил разыграть меня. |
| the hottest one on record, the counselors decided to play a little prank on him. | самым жарким в истории, вожатые решили немного разыграть его. |
| Which, by the way, is a great idea For a prank, if you're looking to prank her. | Кстати, классная идея для прикола, если хотите её разыграть. |
| Best-case scenario, it's a teenage prank gone wrong... misdemeanor, attempted extortion, which is community service and a fine. | В лучшем случае, это далеко зашедшая подростковая выходка попытка вымогательства, которое наказывается общественными работами и штрафом. |
| So is this a prank Or a serious death threat? | Так это выходка или серьезная угроза для жизни? |
| My prank was immature and ill-timed. | моя выходка была глупой и несвоевременной. |
| The Prank is what the crews do to show they're competing for The Streets. It's a public declaration saying that you're bringing it. | Выходка - это публичная заявка команды, желающей биться на "Улицах". |
| About high school - the prank he pulled - | По поводу школы... выходка, которую он выкинул... |
| It was the best senior prank ever. | Это был лучший прикол в школе. |
| Look, I think you might be overreacting a little to this prank, and I should know. | Слушай, думаю, ты остро реагируешь на этот прикол. А я в этом понимаю. |
| Although if that wasn't a prank, and the Border Patrol did shoot him - | Хотя... если это был не прикол и Пограничный Патруль действительно его ранил... |
| So that's the prank? | И в чем прикол? |
| I thought a prank war would bring the brothers together and show them how much I mean to them. | Я думал этот прикол сплотит братство, и покажет, как много я для них значу. |
| This is a pretty epic prank. | Вот это, я понимаю, пранк. |
| [high-pitched] Is this a prank or a human tapestry illustrating the tragedy of basic? | Это пранк или гобелен из людей, иллюстрирующих трагичность недалекости человечества? |
| The "dram-o-rama" had cast a pall over the best senior prank in PHHS history. | Драма-Рама серьёзно портит лучший пранк в истории нашей школы. |
| I got busted and ruined the senior prank at the same time. | Я попалась и испортила выпускной пранк. |
| Now let's prank the Master Prank Caller. Okay, here I go. | Теперь устроим пранк Мастеру Телефонных Пранков! вперед! |
| Selling me on the notion that you didn't prank me. | и пытался внушить мысль, что ты меня не разыгрывал. |
| That's that horrible kid who used to prank us all the time, right? | Этот тот самый ужасный парень, который постоянно нас разыгрывал, верно? |
| OK, well, I didn't send this, and trust me, if I were going to prank you, it would be a lot more creative. | Ну, я это не отправлял, и поверьте мне, если бы я вас разыгрывал, это было бы куда изобретательней. |
| Now you tell your friend to prank someone else, 'cause my people have better things to do with their time than to sit and listen to someone joke about suicide. | Передай-ка своему другу, чтобы разыгрывал кого-то другого, потому что мои люди найдут лучшее применение времени, вместо того, чтобы сидеть и слушать, как кто-то шутит о самоубийстве. |
| You created empirical proof that I didn't prank you, selling me on the notion that you didn't prank me. | Ты создал эмпирическое доказательство, что я тебя не разыгрывал. и пытался внушить мысль, что ты меня не разыгрывал. |
| We think it's some sort of a prank, sheriff. | Мы думаем, это чья-то проделка, шериф. |
| So it's a prank you're looking for, is it? | Значит, вам нужна проделка да? |
| She was kidnapped... and forced to wear the costume of the Trickster's fantasy sidekick, Prank. | Она была похищена... и была вынуждена носить костюм воображаемой подружки Трикстера, Прэнк. |
| We're dealing with a dangerous lunatic here... who seems to be getting help from this Prank. | Мы здесь имеем дело с опасным лунатиком... которому, кажется, помогает эта Прэнк. |
| Though we are sworn enemies, Prank, the Flash fears and respects my power. | Хоть мы и заклятые враги, Прэнк, Молния боится и уважает мою силу. |
| Pretending to be Prank when you were never my loyal sidekick. | Претворялась, что ты Прэнк, в то время, как ты не была моей преданной подругой. |
| I thought Megan was Prank. | Я думал, что Меган была Прэнк. |