Английский - русский
Перевод слова Prank

Перевод prank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Розыгрыш (примеров 138)
We thought it was just a kid's prank. Мы думали, это детский розыгрыш.
I guess I could stand to loosen up a little, but I don't know how to pull a prank. Наверное, мне было бы неплохо немного расслабиться, но я не знаю, как организовать розыгрыш.
This is a prank call! Да это розыгрыш такой!
This got to be a prank. Это, наверняка, розыгрыш.
It was meant to be a prank. Это должен был быть розыгрыш.
Больше примеров...
Шутка (примеров 110)
But, for them, it was a bit of a prank, you see. Но, понимаете, для них это была небольшая шутка.
Our friend convinced us to do a hack, a prank at the Harvard/Yale game. Наш друг убедил нас хакнуть это шутка во время игры Гарварда против Йеля.
This dance thing is a prank. Этот бал просто шутка.
The prank you pulled. Шутка, которую вы устроили.
Pretty awesome prank, though, right? Отличная шутка, да?
Больше примеров...
Шалость (примеров 23)
It seemed like it was more than a simple prank. Похоже, это не просто шалость.
So this is what - a prank that went wrong? Так это шалость, которая вышла из-под контроля?
A practical joke or prank differs from a spoken one in that the major component of the humour is physical rather than verbal (for example placing salt in the sugar bowl). Розыгрыш или шалость отличается от разговорной шутки тем, что основным её компонентом является юмор физический, а не словесный (например, положить соль в сахарницу).
It's a prank, but it's a prank that gives somebody a great story to tell. Это шалость, но эта шалость дает возможность всем, кто захочет поделиться замечательной историей.
It's a prank, but it's a prank that gives somebody a great story to tell. Это шалость, но эта шалость дает возможность всем, кто захочет поделиться замечательной историей.
Больше примеров...
Разыграть (примеров 20)
Well, Bart Simpson never met a beautiful woman he couldn't prank. Ну Барт Симпсон ещё не встречал красотки, что он бы не смог разыграть.
I kind of convinced Ben to prank you guys, and it got a little out of hand. Я вроде как убедил Бена разыграть вас, и всё немного вышло из-под контроля.
When I got your call last night, I thought someone in my office was playing a prank on me. Когда вы вчера мне позвонили, я думала, что-то из коллег решил разыграть меня.
the hottest one on record, the counselors decided to play a little prank on him. самым жарким в истории, вожатые решили немного разыграть его.
You guys have some sort of prank planned for me? Вы планируете как-то меня разыграть?
Больше примеров...
Выходка (примеров 18)
Best-case scenario, it's a teenage prank gone wrong... misdemeanor, attempted extortion, which is community service and a fine. В лучшем случае, это далеко зашедшая подростковая выходка попытка вымогательства, которое наказывается общественными работами и штрафом.
It was a harmless prank. Это была безобидная выходка.
This wasn't some teenage prank? Это не подростковая выходка?
That was a very childish prank. Это была глупая детская выходка.
It appears to me it's all just a prank. Мне кажется, что все это просто детская выходка.
Больше примеров...
Прикол (примеров 26)
The CIA thing, that was a prank on Dwight. ЦРУ, это прикол над Дуайтом.
This is not a prank. И это не прикол.
This was not a prank. Это не был прикол.
I thought a prank war would bring the brothers together and show them how much I mean to them. Я думал этот прикол сплотит братство, и покажет, как много я для них значу.
You made the prank. Без тебя прикол бы не удался.
Больше примеров...
Пранк (примеров 10)
This is a pretty epic prank. Вот это, я понимаю, пранк.
This was supposed to be like a "Scare Tactics" level prank. Это должен был быть пранк в стиле "Жестоких игр".
It's not his prank. Это не его пранк.
The "dram-o-rama" had cast a pall over the best senior prank in PHHS history. Драма-Рама серьёзно портит лучший пранк в истории нашей школы.
Jenna, you did mess up the first prank, and sadly, the second one sucked giant balls. Дженна, ты обломала первый пранк, а второй, к сожалению, обломал сам себя. Прости.
Больше примеров...
Разыгрывал (примеров 7)
You created empirical proof that I didn't prank you, Ты создал эмпирическое доказательство, что я тебя не разыгрывал.
Selling me on the notion that you didn't prank me. и пытался внушить мысль, что ты меня не разыгрывал.
That's that horrible kid who used to prank us all the time, right? Этот тот самый ужасный парень, который постоянно нас разыгрывал, верно?
Now you tell your friend to prank someone else, 'cause my people have better things to do with their time than to sit and listen to someone joke about suicide. Передай-ка своему другу, чтобы разыгрывал кого-то другого, потому что мои люди найдут лучшее применение времени, вместо того, чтобы сидеть и слушать, как кто-то шутит о самоубийстве.
You created empirical proof that I didn't prank you, selling me on the notion that you didn't prank me. Ты создал эмпирическое доказательство, что я тебя не разыгрывал. и пытался внушить мысль, что ты меня не разыгрывал.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
We think it's some sort of a prank, sheriff. Мы думаем, это чья-то проделка, шериф.
So it's a prank you're looking for, is it? Значит, вам нужна проделка да?
Больше примеров...
Прэнк (примеров 9)
I am not Prank, and this is not some Saturday morning cartoon. Я не Прэнк, и это не какой-то субботний утренний мультик.
Aren't you glad to see your little sidekick, Prank? Ты рад видеть свою маленькую подругу, Прэнк?
And then, my dearest, sweetest Prank... we can really get down and celebrate our long-delayed... but eagerly awaited honeymoon. И тогда, моя самая дорогая, самая сладкая Прэнк... мы действительно сможем остановиться и отпраздновать наш долго откладываемый... но горячо ожидаемый медовый месяц.
I thought Megan was Prank. Я думал, что Меган была Прэнк.
Everything the Trickster and this Prank nut have used comes from Clarx Toys. Все, что использовали Трикстер и эта сумасшедшая Прэнк, произведено компанией "Игрушки Кларкса".
Больше примеров...