Английский - русский
Перевод слова Prank

Перевод prank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Розыгрыш (примеров 138)
Because the youngest members of our team are confused as to what constitutes a prank. Потому что младшие члены нашей команды заблуждаются относительно того, что такое розыгрыш.
He not only used the word "prank," he said the boy was hiding in a barn. Он не только употребил слово "розыгрыш", он указал, что мальчик сидел в амбаре.
At first, I thought it was just a joke, that someone was playing a cruel prank on a grieving widow. Сначала я думала, что это шутка, Чей-то жестокий розыгрыш над скорбящей вдовой.
It's a prank, a scam. Это розыгрыш, афера.
Is this some vicious prank? Это какой-то злой розыгрыш?
Больше примеров...
Шутка (примеров 110)
But, for them, it was a bit of a prank, you see. Но, понимаете, для них это была небольшая шутка.
It's not a ridiculous prank. Это не очередная шутка.
At first, I thought it was a prank. Сначала я думал это шутка.
Peppino, this isn't a prank. Пеппино, это не шутка!
Dwight, that was a prank. Дуайт, это была шутка.
Больше примеров...
Шалость (примеров 23)
That sounds more like a prank than a punishment. Это больше напоминает шалость, чем наказание.
He practically invented the prank phone call. Он практически изобрел шалость с телефонным звонком.
It was just a prank. Это была просто шалость.
Say someone were to do this prank, would the prankster receive a later bedtime? Что? Если бы кто-то проделал твою шалость, ему разрешили бы ложиться спать позже?
It's a prank, but it's a prank that gives somebody a great story to tell. Это шалость, но эта шалость дает возможность всем, кто захочет поделиться замечательной историей.
Больше примеров...
Разыграть (примеров 20)
Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her. Сара была достаточно проницательна, чтобы понять, что её друзья пытаются её разыграть.
I kind of convinced Ben to prank you guys, and it got a little out of hand. Я вроде как убедил Бена разыграть вас, и всё немного вышло из-под контроля.
When I got your call last night, I thought someone in my office was playing a prank on me. Когда вы вчера мне позвонили, я думала, что-то из коллег решил разыграть меня.
You don't say "kill," you say "prank." Ты не говорила "убить", ты сказала "разыграть".
Dude, we can prank this guy. мы можем его разыграть!
Больше примеров...
Выходка (примеров 18)
So is this a prank Or a serious death threat? Так это выходка или серьезная угроза для жизни?
This wasn't some teenage prank? Это не подростковая выходка?
Fairfield p.d.concluded it was a drunken prank. Полицейский департамент Фэрфилда решил, что это была пьяная выходка.
That wasn't the best prank we played. Это не лучшая выходка, которую мы сотворили.
If you need my help, you know I'm game, but if this is some sort of prank... Если вам нужна моя помощь, то знайте - я в игре, но если это Ваша очередная выходка...
Больше примеров...
Прикол (примеров 26)
Look, I think you might be overreacting a little to this prank, and I should know. Слушай, думаю, ты остро реагируешь на этот прикол. А я в этом понимаю.
Nice prank, Simpson. Отличный прикол, Симпсон.
This was not a prank. Это не был прикол.
You made the prank. Без тебя прикол бы не удался.
My best prank yet. Мой самый клевый прикол.
Больше примеров...
Пранк (примеров 10)
This is a pretty epic prank. Вот это, я понимаю, пранк.
This was supposed to be like a "Scare Tactics" level prank. Это должен был быть пранк в стиле "Жестоких игр".
[high-pitched] Is this a prank or a human tapestry illustrating the tragedy of basic? Это пранк или гобелен из людей, иллюстрирующих трагичность недалекости человечества?
I got busted and ruined the senior prank at the same time. Я попалась и испортила выпускной пранк.
Now let's prank the Master Prank Caller. Okay, here I go. Теперь устроим пранк Мастеру Телефонных Пранков! вперед!
Больше примеров...
Разыгрывал (примеров 7)
You created empirical proof that I didn't prank you, Ты создал эмпирическое доказательство, что я тебя не разыгрывал.
Selling me on the notion that you didn't prank me. и пытался внушить мысль, что ты меня не разыгрывал.
That's that horrible kid who used to prank us all the time, right? Этот тот самый ужасный парень, который постоянно нас разыгрывал, верно?
Now you tell your friend to prank someone else, 'cause my people have better things to do with their time than to sit and listen to someone joke about suicide. Передай-ка своему другу, чтобы разыгрывал кого-то другого, потому что мои люди найдут лучшее применение времени, вместо того, чтобы сидеть и слушать, как кто-то шутит о самоубийстве.
And I know, for over 12 years, I've done nothing but trick and prank him. И я знаю, что за более чем 12 лет, я только и знал, что прикалывался и разыгрывал его.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
We think it's some sort of a prank, sheriff. Мы думаем, это чья-то проделка, шериф.
So it's a prank you're looking for, is it? Значит, вам нужна проделка да?
Больше примеров...
Прэнк (примеров 9)
I am not Prank, and this is not some Saturday morning cartoon. Я не Прэнк, и это не какой-то субботний утренний мультик.
She was kidnapped... and forced to wear the costume of the Trickster's fantasy sidekick, Prank. Она была похищена... и была вынуждена носить костюм воображаемой подружки Трикстера, Прэнк.
We're dealing with a dangerous lunatic here... who seems to be getting help from this Prank. Мы здесь имеем дело с опасным лунатиком... которому, кажется, помогает эта Прэнк.
Though we are sworn enemies, Prank, the Flash fears and respects my power. Хоть мы и заклятые враги, Прэнк, Молния боится и уважает мою силу.
I thought Megan was Prank. Я думал, что Меган была Прэнк.
Больше примеров...