Английский - русский
Перевод слова Prank

Перевод prank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Розыгрыш (примеров 138)
Please tell me this is some kind of prank, and she's really hiding in your closet. Пожалуйста скажи мне, что это какой-то розыгрыш, и она на самом деле прячется у тебя в шкафу.
Is this payback for the skin-cream prank? Это месть за розыгрыш с кремом?
Please tell me this is a prank, Dewey. Пожалуйста, скажи, что это розыгрыш!
I bet it's probably some frat prank to get people to try and run around and find it. Наверное, просто чей-то дурацкий розыгрыш, чтобы заставить людей тратить силы на поиски.
But we don't want to upset the now, Andy is going to tell them that it was all just a prank. Мы не хотим огорчать зрителей... сейчас Энди подтвердит, что это был розыгрыш.
Больше примеров...
Шутка (примеров 110)
No, it was just a prank, Ryan. Нет, это была просто шутка, Райан.
Luciano, this is your best prank ever! Лучано, это лучшая шутка, что ты отмочил!
If this be a prank, I'll box your ears. Если это была шутка, парень, я надеру тебе уши.
It's obviously some sort of prank. Это точно какая-то шутка.
It was a prank! Это была просто шутка!
Больше примеров...
Шалость (примеров 23)
He practically invented the prank phone call. Он практически изобрел шалость с телефонным звонком.
He made it all sound so innocent, like some sort of prank or practical joke. Все выглядело так невинно, как шалость, шутка.
How is this a prank? Ну ничего себе шалость.
Just a prank, a hoax. Это шалость, розыгрыш.
It was just a prank. Это была просто шалость.
Больше примеров...
Разыграть (примеров 20)
I asked Tom and Pete to come early so we could play a prank on Jim at lunch. Я попросила Тома и Пита прийти пораньше, чтобы вместе придумать, как за обедом разыграть Джима.
You want to play a prank on somebody, ask the master, you know? Если ты хочешь разыграть кого-нибудь, обращайся к мастеру.
The bone's the very thing, methinks, to prank my sister and the dink. А эта кость мне поможет понять, как сестру и ботана разыграть!
You don't say "kill," you say "prank." Ты не говорила "убить", ты сказала "разыграть".
I had to prank Schmidt. Я хотел разыграть Шмидта.
Больше примеров...
Выходка (примеров 18)
It was a harmless prank. Это была безобидная выходка.
It was a harmless prank. SUE: Это была безобидная выходка.
The police think it was a prank pulled by a hacker who got into the satellite. Органы внутренних дел считают, что эта выходка - дело рук хакера, проникшего в спутник.
It appears to me it's all just a prank. Мне кажется, что все это просто детская выходка.
If you need my help, you know I'm game, but if this is some sort of prank... Если вам нужна моя помощь, то знайте - я в игре, но если это Ваша очередная выходка...
Больше примеров...
Прикол (примеров 26)
Okay, this fake prank war ends now. Но сегодня ты закончишь этот прикол.
Although if that wasn't a prank, and the Border Patrol did shoot him - Хотя... если это был не прикол и Пограничный Патруль действительно его ранил...
THEY'RE A PRANK. IT'S A JOKE. Это же прикол, это шутка.
So that's the prank? И в чем прикол?
Is this a prank call? Это что, прикол какой-то?
Больше примеров...
Пранк (примеров 10)
Was that a prank in reverse? Это что, был пранк наоборот?
If Theo hadn't stolen them from that circuit party, our senior prank would be senior rank! Если бы Тео не спер их с одного тусича, то наш выпускной пранк был бы обосранком.
[high-pitched] Is this a prank or a human tapestry illustrating the tragedy of basic? Это пранк или гобелен из людей, иллюстрирующих трагичность недалекости человечества?
I got busted and ruined the senior prank at the same time. Я попалась и испортила выпускной пранк.
Now let's prank the Master Prank Caller. Okay, here I go. Теперь устроим пранк Мастеру Телефонных Пранков! вперед!
Больше примеров...
Разыгрывал (примеров 7)
You created empirical proof that I didn't prank you, Ты создал эмпирическое доказательство, что я тебя не разыгрывал.
OK, well, I didn't send this, and trust me, if I were going to prank you, it would be a lot more creative. Ну, я это не отправлял, и поверьте мне, если бы я вас разыгрывал, это было бы куда изобретательней.
Now you tell your friend to prank someone else, 'cause my people have better things to do with their time than to sit and listen to someone joke about suicide. Передай-ка своему другу, чтобы разыгрывал кого-то другого, потому что мои люди найдут лучшее применение времени, вместо того, чтобы сидеть и слушать, как кто-то шутит о самоубийстве.
You created empirical proof that I didn't prank you, selling me on the notion that you didn't prank me. Ты создал эмпирическое доказательство, что я тебя не разыгрывал. и пытался внушить мысль, что ты меня не разыгрывал.
And I know, for over 12 years, I've done nothing but trick and prank him. И я знаю, что за более чем 12 лет, я только и знал, что прикалывался и разыгрывал его.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
We think it's some sort of a prank, sheriff. Мы думаем, это чья-то проделка, шериф.
So it's a prank you're looking for, is it? Значит, вам нужна проделка да?
Больше примеров...
Прэнк (примеров 9)
She was kidnapped... and forced to wear the costume of the Trickster's fantasy sidekick, Prank. Она была похищена... и была вынуждена носить костюм воображаемой подружки Трикстера, Прэнк.
Though we are sworn enemies, Prank, the Flash fears and respects my power. Хоть мы и заклятые враги, Прэнк, Молния боится и уважает мою силу.
Pretending to be Prank when you were never my loyal sidekick. Претворялась, что ты Прэнк, в то время, как ты не была моей преданной подругой.
And then, my dearest, sweetest Prank... we can really get down and celebrate our long-delayed... but eagerly awaited honeymoon. И тогда, моя самая дорогая, самая сладкая Прэнк... мы действительно сможем остановиться и отпраздновать наш долго откладываемый... но горячо ожидаемый медовый месяц.
I thought Megan was Prank. Я думал, что Меган была Прэнк.
Больше примеров...