Английский - русский
Перевод слова Powerful
Вариант перевода Важным

Примеры в контексте "Powerful - Важным"

Примеры: Powerful - Важным
Women were a powerful voice in the indigenous rights movement, promoting conditions of equality while maintaining and transmitting indigenous cultures and values. Женщины являются важным инструментом движения за права коренных народов; они помогают создавать условия для обеспечения равенства и при этом сохранять и передавать культурные традиции и ценности коренных народов.
But the budget was also a key tool for management, a way to promote a deeper understanding of costs and a very powerful planning tool for ensuring that changes were implemented. Однако бюджетирование также является ключевым механизмом управления, способом стимулировать более глубокий анализ расходов и важным инструментом планирования, гарантирующим осуществление преобразований.
Another development of recent years has been the rise of consumer power as a powerful force for change, with eco-labelling and certification initiatives proliferating at a rapid rate. Еще одним важным изменением в последние годы стало усиление роли потребителей в качестве активных сторонников позитивных изменений, наряду со стремительным распространением инициатив по экологической маркировки и сертификации.
In Russia, the print and electronic media were becoming a powerful, independent force, reflecting the country's entire political spectrum and representing, overall, an important factor in the process of democratic reforms. В России печатная и электронная пресса превращается в независимую и мощную силу, представляющую весь политический спектр страны и являющуюся, в целом, важным фактором демократических реформ.
The Calvo clause nevertheless remained an important feature of the Latin American approach to international law and the doctrine influenced the attitude of developing countries in Africa and Asia, which feared intervention by powerful States in their domestic affairs. Клаузула Кальво остается, тем не менее, важным элементом латиноамериканской концепции международного права, и эта доктрина повлияла на подход развивающихся африканских и азиатских стран, которые опасаются вмешательства со стороны могущественных государств в их внутренние дела.
The UNCCD Global Mechanism has been instrumental in mobilizing technical and financial support for African Governments' efforts aimed at fighting desertification, but more needs to be done to reduce deforestation - which is a powerful means for mitigating the impacts of climate change. Глобальный механизм КБОООН стал важным инструментом мобилизации технической и финансовой поддержки усилий правительств африканских стран, направленных на борьбу с опустыниванием, но необходимо сделать больше для сокращения масштабов - что является мощным средством ослабления последствий изменения климата.
Resolution 52/10, adopted on this subject last year with 143 votes in favour, is an important democratic indicator and should be a powerful impetus to the supporters of democracy to lift the embargo against Cuba. Резолюция 52/10 по этому вопросу, принятая 143 голосами в прошлом году, является важным демократическим показателем и должна стать мощным стимулом для сторонников демократии в отношении прекращения эмбарго против Кубы.
They are a powerful and valuable tool for modifying the behaviour of a State, entity or individuals that threaten to breach or have already breached international peace and security. Они являются мощным и важным средством, которое может заставить то или иное государство, образование или отдельных лиц, угрожающих нарушить или уже нарушивших международный мир и безопасность, изменить свое поведение.
The two main roles of cards and gifts are as a source of unrestricted income and as a powerful public engagement tool able to reach millions of individuals and companies each year. Открытки и сувениры выполняют две важные функции, поскольку, во-первых, служат источником неограниченных поступлений и, во-вторых, являются важным инструментом привлечения общественного внимания, который позволяет ежегодно охватывать миллионы частных лиц и компаний.
NEW YORK - The most important contribution of the Universal Declaration of Human Rights, adopted by the United Nations General Assembly 60 years ago, on December 10, 1948, was to assert a powerful idea: rights are universal. НЬЮ-ЙОРК. Самым важным вкладом Всеобщей декларации прав человека, принятой на Генеральной Ассамблее ОНН 60 дней назад 10 декабря 1948 года, стало утверждение мощной идеи: права являются всеобщими.
Nevertheless, the powerful recent international economic and political trends which underlie the new development policies indicate that more active and effective collaboration between these three groups can be a quite significant factor in advancing international economic and social development. Тем не менее проявляющиеся в последнее время важные международные экономические и политические тенденции, которые лежат в основе новой политики развития, свидетельствуют о том, что более активное и эффективное сотрудничество между этими тремя группами может быть достаточно важным фактором в активизации международного экономического и социального развития.
The forthcoming session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change would be a crucial test of the resolve of Governments to reconcile the interests of the rich and powerful with the concerns of the poor and weak. Предстоящая сессия Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата станет важным испытанием решимости правительств увязать интересы богатых и сильных с проблемами бедных и слабых.
He also noted the linkage between security and the political process in that security remains essential for the process to be completed, while the political process itself would make a "powerful contribution" to security. Он также указал на связь между безопасностью и политическим процессом, подчеркнув, что безопасность по-прежнему является важным условием завершения процесса, в то время как сам политический процесс мог бы стать «значительным вкладом» в обеспечение безопасности.
The first trade union conference since unification in 1990 was held in March 2008, with the support and blessing of the Government, and gave a powerful boost to the trade union movement. В марте 2008 года была проведена первая конференция профсоюзов с момента объединения в 1990 году при поддержке и благословении правительства, и это стало важным и мощным толчком для профсоюзного движения.
Recognizing that expert assistance is an important powerful tool for the promoting the principles of the Convention and sharing the considerable experience accumulated under the Aarhus Convention in an efficient and direct manner, признавая, что экспертная помощь является важным мощным средством содействия реализации принципов Конвенции и обеспечения эффективного и прямого обмена значительным опытом, накопленным в рамках Орхусской конвенции,
The International Criminal Court is an essential pillar of the emerging system of international justice and a powerful tool for addressing and deterring the commission of the most serious crimes, such as genocide, war crimes and crimes against humanity. Международный уголовный суд является крайне важным компонентом формирующейся системы международного правосудия и мощным инструментом сдерживания совершения таких самых тяжких преступлений, как геноцид, военные преступления и преступления против человечности и борьбы с такими преступлениями.
The IP remains an important and powerful tool, despite the fact that some organizations may make less use of it than others. КП остается важным и мощным инструментом, несмотря на тот факт, что степень интенсивности использования его различными организациями является неодинаковой.
Between 1744 and 1745, Asantehene Opoku attacked the powerful northern state of Dagomba, gaining control of the important middle Niger trade routes. Между 1744 и 1745 Опоку совершил нападение на крупное северное государство Дагомба, получив доступ к важным торговым путям среднего течения Нигера.
Given that national parliaments are formal and powerful institutions of democracy, the Panel considers it important to link them more structurally with the international intergovernmental process and to explore international parliamentary mechanisms to do so. С учетом того, что парламенты стран являются официальными и весьма мощными институтами демократии, члены Группы считают важным более структуризированным образом привлекать их к международному межправительственному процессу и изучать возможности международных парламентских механизмов на этот счет.
The CAFRA Junior League marks an important step in encouraging traditional leaderships in the women's movement and aims to encourage young women to become powerful leaders tomorrow. Молодежные лиги КАФРА являются важным шагом в деле поощрения традиционных лидеров женского движения и имеют целью побуждать молодых женщин к эффективному выполнению роли лидеров в будущем.
By the 16th century, Makassar had become Sulawesi's major port and centre of the powerful Gowa and Tallo sultanates which between them had a series of 11 fortresses and strongholds and a fortified sea wall that extended along the coast. К XVI веку Макасар стал важным портом Сулавеси и центром могущественных султанатов Гова и Талло, построивших вдоль побережья 11 цитаделей.
On the whole, the EU asserted itself as a powerful factor in the process of settlement, a power centre, without which confict settlement is practically impossible. At the same time, the measures taken have not yet practically led to the desirable outcome, i.e. Позиция и политика ес меняется, очень важным является большее внимание ес к самому приднестровью, его внутриполитической динамике, перспективам его дого-вороспособности, лояльности его бизнес-элиты по отношению к европейской модели урегулирования замороженного конфликта.
Young people are a major source of knowledge of their own needs and of what can be done, are well placed to talk with and influence their peers and can act as powerful researchers, trainers, advocates, and designers of programmes and projects. Молодежь является важным источником сведений о ее потребностях и о том, что может быть сделано, она может общаться со своими сверстниками и влиять на них, а также активно участвовать в научных исследованиях, заниматься обучением, защитой и разработкой программ и проектов42.
Ronald Heifetz, founder of the Center for Public Leadership at Harvard University, called est "an important experience in which two hundred people go through a powerful curriculum over two weekends and have a learning experience that seemed to change many of their lives." Основатель the Center for Public Leadership в Гарварде Роналд Хайфц назвал ЭСТ "важным опытом, в котором двести человек проходят через мощное обучение за двое выходных и приобретают опыт, который, казалось бы, должен изменить многие их жизни".