to protect you from the bad things that could potentially happen. |
защитить тебя, от плохих вещей, которые теоретически могут произойти. |
In another case, all documents in possession of the authorities were by virtue of the law public, and thus potentially available to requesting States. |
В другом случае - все документы, находящиеся в распоряжении компетентных органов, считаются общедоступными и, таким образом, теоретически могут быть предоставлены запрашивающим государствам. |
Moreover, negative results which may potentially be inaccurate, theoretically decrease the quality of life and mental health of the individual (such as increased depression and extensive anxiety). |
Кроме того, отрицательные результаты, которые могут оказаться неточными, теоретически снижают качество жизни и ухудшают психическое здоровье личности (повышая вероятность депрессии и тревоги). |
The following information, based upon statistical analyses of U.S. data is illustrative of the types of crashes that could potentially be impacted by a global technical regulation for ESC. |
Приведенная ниже информация, полученная на основе анализа статистических данных США, иллюстрирует типы аварий, на которые могли бы теоретически оказать воздействие соответствующие глобальные технические правила, касающиеся систем ЭКУ. |
Any leaning towards what the Special Rapporteur identified as "modern" scholarly approaches, would undermine the authoritative force of custom as a source of international law and could potentially unravel the fragile structures of the existing international legal system. |
Предрасположенность к тому, что Специальный докладчик обозначил как "современные" научные подходы, приведет к ослаблению авторитета обычного права в качестве источника международного права и теоретически может пошатнуть хрупкую структуру международной правовой системы. |
There are however other states in Europe which either seek membership or could potentially apply if their present foreign policy changes, or the EU gives a signal that they might now be included on the enlargement agenda. |
Остальные страны Восточной и Западной Европы не включены в текущую программу расширения, но либо стремятся к членству, либо теоретически могут подать заявление, если изменится их внешняя политика или Евросоюз даст понять, что сфера расширения теперь распространяется и на них. |
By "persons susceptible of having their nationality affected" one must understand all individuals who could potentially lose the nationality of the predecessor State, as well as all individuals susceptible of being granted the nationality of the successor State. |
Под "лицами, гражданство которых подвержено воздействию", следует понимать всех лиц, которые теоретически могут потерять гражданство государства-предшественника, а также всех лиц, которым может быть предоставлено гражданство государства-правопреемника. |
So they've said that they could - they've said that they could potentially sue me. |
Так что они сказали что могут... они сказали что теоретически могут подать на меня иск в суд |
English Page Potentially "lacking direct physical evidence", responsibility can still be theorized on the basis of a history of behaviour and motive. |
В принципе "при отсутствии прямых физических доказательств" ответственность теоретически можно все же установить на основе прежнего поведения и мотивов. |
This will potentially cover about half (or about 500,000) of the PMEs in the workforce. |
Теоретически эта мера должна обеспечить охват около половины (или примерно 500 тыс.) всех специалистов, руководителей и администраторов в составе рабочей силы. |
Theories may appear nice and suggestive and can be well linked to the practical instruments, however they are potentially limited. |
И хотя теоретически это звучит красиво, внушаемо, тесно взаимоувязано с практическими инструментами, спектр их действия ограничен. |
Potentially, you know, potentially not. |
Теоретически, а может, и нет. |
These provisions could potentially allow for the investigation and prosecution of foreign nationals involved in organizing or financing piracy. |
Теоретически эти положения могут позволить проводить расследование в отношении иностранных граждан, причастных к организации или финансированию актов пиратства, и привлекать их к ответственности. |
Potentially transportable in small units (UNEP 2004a). |
Небольшие установки этого типа теоретически могут быть передвижными (ЮНЕП 2004а). |