Английский - русский
Перевод слова Postponement
Вариант перевода Отложить

Примеры в контексте "Postponement - Отложить"

Примеры: Postponement - Отложить
The meeting proposed the postponement of the UN electoral assessment mission until the beginning of October pending the evolution of the parliamentary proceedings on the relevant texts of legislation relating to the electoral process. На этой встрече было предложено отложить направление миссии Организации Объединенных Наций по оценке процесса выборов до начала октября, то есть до тех пор, пока не завершится работа парламента над соответствующим законопроектом о выборах.
It was noted that, though the Government asked in 1994 for the postponement of the submission of its eighth to eleventh periodic reports until the information on the recent substantive changes that occurred in the country were incorporated, no report had yet been received by the Committee. Было отмечено, что, хотя правительство в 1994 году просило отложить представление своих восьмого-одиннадцатого периодических докладов до тех пор, пока в них не будет включена информация о последних значительных переменах, происшедших в стране, ни одного доклада Комитетом получено не было.
If they meet the same graduation criteria again in the 2009 review of the list, they will be recommended for graduation in 2013, unless the Committee for Development Policy finds compelling reasons for recommending a postponement of the question of graduation. Если они будут признаны соответствующими этим критериям и по итогам пересмотра перечня в 2009 году, будет вынесена рекомендация исключить их из категории развивающихся стран в 2013 году, если у Комитета по политике в области развития не будет веских причин рекомендовать отложить рассмотрение этого вопроса.
The Working Group considers that granting such a postponement would mean that it could not examine the case until its next session, which is not scheduled to take place until late April 2013. Рабочая группа отмечает, что в случае продления этого срока рассмотрение дела придется отложить до ее следующей сессии, намеченной на конец апреля 2013 года.
Reasons for the postponement included precautionary delays to work in Croatia in view of the uncertainty about the extension of the mandate, the inability to find suitable contractors and a heavy workload in procurement. В числе причин переноса сроков их осуществления - решение отложить проведение работ в Хорватии в качестве меры предосторожности в связи с неопределенностью относительно того, будет ли продлен мандат, невозможность найти подходящих контракторов и перегруженность работников служб материально-технического снабжения.
including that of Mexico, could be scheduled for the next session, on the understanding that if some countries requested postponement, the time could be spent profitably on other issues. С€учетом того, что некоторые страны могут обратиться с просьбой отложить рассмотрение их докладов, высвободившееся время могло бы быть эффективно потрачено на другие вопросы.
Mr. HUSBANDS (Acting Secretary) informed the Committee that Switzerland had asked for a postponement until the fifty-second session in March 1998, and the Philippines, for which Mr. Garvalov was Country Rapporteur, had been scheduled in its place. Г-н ХАЗБАНДЗ (Исполняющий обязанности Секретаря) информирует Комитет о том, что Швейцария обратилась с просьбой отложить рассмотрение ее доклада до пятьдесят второй сессии, которая состоится в марте 1998 года, и вместо этого запланировано рассмотрение доклада Филиппин, и Докладчиком по стране является г-н Гарвалов.