Английский - русский
Перевод слова Posting
Вариант перевода Назначение

Примеры в контексте "Posting - Назначение"

Примеры: Posting - Назначение
The Member States should authorize the posting of Political Analyst in the UN Country Teams to allow for the thorough information analysis required. Государствам-членам следует санкционировать назначение политического аналитика в страновые группы Организации Объединенных Наций для проведения необходимого тщательного анализа информации.
Many States emphasized the posting of liaison officers as an effective means of law enforcement coordination. Многие государства подчеркнули, что назначение сотрудников по связи является эффективным средством координации правоохранительной деятельности.
As a receiving ship she served as a temporary berth for new naval recruits until they received a posting to a ship. В качестве принимающего корабля он служил временным жилищем для новобранцев, пока они не получили назначение на корабль.
On returning to the United States he received another one-year posting to the Waterways Experiment Station. По возвращении в США он снова получил годичное назначение, и опять на Судоходную экспериментальную станцию.
If you mean Peter and his posting... Если ты про Питера и его назначение...
However, creating an appropriate system and posting staff who were qualified to operate field offices efficiently and effectively were necessary steps towards achieving true decentralization. Однако для обеспечения подлинной децентрализации необходимо создание соответствующей системы и назначение сотрудников, которые имеют достаточную квалификацию для эффективного и действенного управления отделениями на местах.
I know how important this posting is. Я знаю, как важно это назначение.
But an Infantry Base Depot is a soft posting, so long as you're not sent back to your battalion. Но склад пехотных частей - это очень мягкое назначение, его же не отправляют обратно в батальон.
Did his posting here pass by your desk? Его назначение сюда прошло с твоей подачи?
This is your second posting then? Значит, это твое второе назначение?
Like the Administrator of Tokelau whose previous posting immediately prior to coming here was China, the contrast is enormous. Как и Администратор Токелау, чье предыдущее назначение до приезда сюда было в Китае, вы почувствуете разительный контраст.
On this occasion, Zabuloni declared to the Group that he would accept a posting only in Lushebere or Rutshuru. В этот раз Забулони объявил Группе, что он готов принять новое назначение, но только в Лушебере или в Рутшуру.
Later in 1797, he traveled to Prague and remained with his family until May 1798, when he received a posting to a new division in Linz. В конце 1797 года Карл Алоис уехал в Прагу и оставался там с семьёй до мая 1798 года, когда он получил назначение в новую дивизию, которая была расквартирована в Линце.
The deteriorating security situation delayed the recruiting, hiring and posting to Somalia of key personnel required for the execution of the whole range of activities under the UNOSOM mandate. Ухудшение обстановки в области безопасности сдерживало набор, наем и назначение в Сомали основного персонала, необходимого для выполнения всего диапазона задач в рамках мандата ЮНОСОМ.
In particular, the establishment of a regional UNDAC team for the Caribbean and the posting of regional disaster response advisers to Central America and Southern Africa were welcomed. В частности, с удовлетворением отмечалось учреждение региональной группы ЮНДАК и назначение региональных советников по ослаблению последствий стихийных бедствий в Центральной Америке и южной части Африки.
Increasing the authority and responsibilities of field staff would help to persuade Headquarters staff that a field posting was a positive move and recognition of excellent performance. Расширение полномочий и повышение ответственности персонала на местах позволит убедить сотрудников штаб - квартиры в том, что назначение на должности в отделения на местах является позитивным шагом и признанием пре-красной работы сотрудника.
The delegation suggested that UNDP look at alternatives for reducing costs, such as the posting of national liaison officers, as was currently done in a few offices in the Europe and the Commonwealth of Independent States region. Эта делегация предложила ПРООН изучить альтернативные варианты для сокращения расходов, такие, как назначение национальных сотрудников по вопросам связи, как это в настоящее время делается в нескольких отделениях в Европе и Содружестве Независимых Государств.
In addition, INL made funds available for intermittent posting of financial advisors at selected overseas locations to work directly with host governments to assist in the creation, implementation, and enforcement of anti-money laundering and financial crime legislation. Кроме того, средства МНЗ расходовались на временное назначение финансовых советников в избранных местах за рубежом для работы непосредственно с правительствами принимающих стран с целью помочь им в деле создания, осуществления и функционирования законодательства по борьбе с отмыванием денег и финансовыми преступлениями.
In one project, the high-priority recommendation involves the concerns raised by a host government relating to the organization of the project, which included project management, posting of internationally recruited staff, government involvement in the decision-making process, and coordination. По одному из проектов весьма важная рекомендация касалась высказанной принимающим правительством обеспокоенности по поводу организации деятельности по проекту, что включало управление проектом, назначение набираемого на международной основе персонала, участие правительства в процессе принятия решений и координацию.
Demonstrated potential and proven ability to function at the higher level will be the determining factor for any posting to a higher-level post, with promotion to that level taking place after the successful completion of a one-year probationary period; and Определяющим фактором продвижения по службе должны быть продемонстрированный уровень возможностей и подтвержденная на практике способность выполнять работу, соответствующую более высокой должности, при этом назначение на более высокую должность будет осуществляться только после успешного прохождения одногодичного испытательного срока; и
What about your posting? А как же ваше назначение?
She's got a sweet new posting. У нее чудесное новое назначение.
Your first posting, is it? Первое назначение, да?
It was my first posting. И это было моё первое назначение.
When this is all over, Mr. Secretary, I'd like to be considered for a posting to the embassy in Paris. Господин секретарь, когда все это закончится, я бы хотел назначение в Париж.