He started posting his songs on SoundCloud when he was 15. |
Он начал публиковать свои песни на SoundCloud, когда ему было 15 лет. |
No posting where others can see. |
Не публиковать там, где остальные могут увидеть. |
In recent months, Frost started posting anti-government statements on his website. |
В последние месяцы Фрост стал публиковать анти-правительственные заявления на своём сайте. |
Soon after Miku's release, Nico Nico Douga users started posting videos of songs created using her sound bank. |
Вскоре после выпуска программного обеспечения, пользователи Nico Nico Douga начали публиковать видеоклипы по созданным песням. |
We could try for a warrant, but there's no law against posting pictures. |
Мы могли бы запросить ордер, но нет закона, запрещающего публиковать фото. |
The band began posting teaser gifs and videos on their social media accounts of members in the studio in late March. |
В конце марта группа стала публиковать тизер видео и GIF в аккаунтах участников группы в социальных сетях. |
So, I just start grabbing quotes and posting them. |
Так что я начну собирать цитаты и публиковать их. |
But I am doing everything I can to get Gossip Girl to stop posting any more of it. |
Но я делаю всё, что могу, чтобы Сплетница перестала его публиковать. |
Although the second studio album was announced in late 2013, it was not until March 2014 that Stirling started posting information on her new material. |
Хотя второй студийный альбом был анонсирован ещё осенью 2013 года, он не был готов до 12 марта 2014, когда Стирлинг начала публиковать информацию о нём. |
Am I posting this or not? |
Так мне публиковать это или нет? |
While the text of the Optional Protocol had been posted on the website of the Ministry of Justice, he recommended posting the views adopted by the Committee as well and incorporating other measures to raise awareness of the Optional Protocol. |
Хотя текст Факультативного протокола размещен на веб-сайте Министерства юстиции, он советует публиковать и мнения Комитета, а также другие осуществляемые меры по повышению осведомленности относительно Факультативного протокола. |
It had continued posting advance versions of individual chapters from the various supplements in progress on the Repertoire website. |
Он продолжает публиковать сигнальные экземпляры отдельных глав из различных дополнений, над которыми еще идет работа, на веб-сайте «Справочника». |
When the script's final draft was finished, it was leaked on the Internet and several Tarantino fan sites began posting reviews and excerpts from the script. |
Когда финальный вариант сценария был закончен, кто-то загрузил его в Интернет, и несколько фан-сайтов Тарантино начали публиковать рецензии на него. |
This was an age before people were Tweeting everywhere and 750 million people were posting status messages or poking people. |
Это было до того, как люди начали твиттить, и 750 миллионов людей стали публиковать статусные сообщения и подмигивать друг другу. |
In 2007, Kelly began posting videos to YouTube, at the age of 14. |
В 2007 году с 14-летнего возраста Келли начала публиковать свои видеоролики в YouTube. |
The Committee decided to make public the reports on its sessions by posting them on its website after each session, starting from the fifty-fourth session. |
Комитет принял решение публиковать доклады по итогам своих сессий посредством размещения их на своем веб-сайте после каждой сессии, начиная с пятьдесят четвертой сессии. |
This was an age before people were Tweeting everywhere and 750 million people were posting status messages or poking people. |
Это было до того, как люди начали твиттить, и 750 миллионов людей стали публиковать статусные сообщения и подмигивать друг другу. |