| And it is why I intend on keeping that secret for as long as I possibly can. | Поэтому я собираюсь секрет хранить так долго, как только смогу. |
| I'm sorry, I promise you I will go to see her - as soon as I possibly can. | Извини, я обещаю тебе, что навещу её, как только смогу. |
| I know you're against it, but Jenny's asked if I might possibly fill in at the exchange this afternoon. | Дженни просила подменить её на станции после обеда, если я смогу. |
| I will try to be as direct and honest with you as I possibly can be. | И попробую быть столь же откровенной, если смогу. |
| I couldn't possibly love it any more than I love it. | Я наверно не смогу полюбить его еще больше, чем уже люблю. |
| Could I possibly use your phone for a second? | Может я смогу воспользоваться вашим телефоном на секундочку? |
| As soon as I possibly can, chief. | Настолько скоро, насколько смогу, шеф |
| I couldn't possibly go to you... pregnant with a child whose father I don't know. | Я не смогу стать вашей женой... беременная неизвестно от кого. |
| How can I possibly compete with the designer of the system? | Разве я смогу состязаться на равных с изобретательницей системы? |
| No, I can't possibly go to the party! | Я не смогу пойти на вечеринку! |
| That means I can't possibly race. | Значит, я не смогу ездить? |
| I can't possibly jump these many homeless people! | Я не смогу перепрыгнуть через так много бездомных людей. |
| How can I possibly explain it to him? | Как я смогу всё ему объяснить? |
| "I want to do as many diverse things as I possibly can." | Я хочу сделать столько разнообразных вещей, сколько смогу. |
| Then I can possibly get it into the first March issue, maybe even the cover. | Тогда я смогу дать это в 1-м мартовском номере, может быть, даже на обложке. |
| Okay, I will talk about the most boring, tedious, dull work stuff that I can possibly find. | Хорошо, я буду говорить о самых скучных, нудных, надоедливых рабочих мелочах, каких только смогу найти. |
| And I owe Violette more money than I could possibly steal back from my father, so I think it's time for me to head back to the continent. | Я должен Виолетте денег больше, чем смогу украсть у отца, так что, думаю, пришло время возвращаться на континент. |
| I tell you, I'll get one as soon as I possibly can. | Скажу так - я решу эту проблему так быстро, как смогу. |
| I would never change my appearance for vanity, but, I mean, the doctor said that it could possibly improve my talent, which would help us all for Nationals. | Я бы не стала ничего менять из пустого тщеславия. но, я хочу сказать, доктор пообещал, что так я смогу улучшить свои таланты, а это ведь так поможет нам всем на Национальных. |
| Yes. Tell him I'll meet him there as soon as I possibly can. | Передай ему, что я встречусь с ним, как только смогу. |
| If anybody has any questions, like I said, basically just raise your hand and I'll try to call on you as soon as I possibly can. | Если у кого-то есть вопросы, просто поднимайте руку, и я обращусь к вам как только смогу. |
| I wanted to believe that more than anything in the world but now... I don't see how I possibly can. | Я хотел бы поверить в это больше, чем во что бы то ни было, но теперь не думаю, что смогу. |
| There's no way I could possibly explain it to you, but I would recommend that you run, now. | Не думаю, что я смогу вам это объяснить, но я бы рекомендовал вам бежать и побыстрее. |
| I... I couldn't possibly be the same. | я... я уже не смогу быть прежним. |
| I didn't see who did it, and I've got to focus on what I can do, which is save as many lives and limbs as I possibly can. | Я не видел кто это сделал, и я должен сфокусироваться на том, что я могу, то есть спасать жизни, столько сколько смогу. |