Английский - русский
Перевод слова Positively
Вариант перевода Положительное

Примеры в контексте "Positively - Положительное"

Примеры: Positively - Положительное
Syria mentioned that Mauritius participated actively and positively in the work of the Human Rights Council and recommended that it increases the participation of women in Parliament and in the different decision making processes. Сирия упомянула, что Маврикий принимает активное и положительное участие в работе Совета по правам человека, и рекомендовала расширить участие женщин в парламенте и различных процессах принятия решений.
I was positively impressed with: Положительное впечатление на меня оказало следующее:
The SPT was positively impressed by the material conditions of this unit, as well as by the inmate/staff ratio and by the professionalism of the technical team in charge. На членов делегации ППП произвели положительное впечатление бытовые условия пункта, а также соотношение заключенных и персонала и профессионализм обслуживающей пункт технической группы.
There were 959,515 applications of residence submitted by foreign nationals in 2008, 5,753 of which were positively processed for temporary residence. В 2008 году иностранцами было подано 959515 ходатайств о разрешении на проживание, из которых по 5753 было вынесено положительное решение о разрешении на временное проживание.
In your opinion does the best practice/technology you have proposed positively impact on climate change adaptation? Считаете ли вы, что предложенная вами передовая практика/технология оказала положительное влияние на адаптацию к последствиям изменения климата?
Positively Affected Indicators Introduce taxes on polluting fuels Показатели, на которые оказывается положительное влияние
The basic task of the Gender Equality Committees is to positively influence local policy in terms of gender equality, in order to overcome specific problems that women face at the local level. Основная задача комитетов по вопросам равенства мужчин и женщин оказывать положительное влияние на формирование политики на местах с учетом гендерных аспектов в интересах преодоления конкретных проблем, с которыми сталкиваются женщины на местном уровне.
The General Assembly, in its resolution 65/247, endorsed the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions that the Ethics Office conduct mandatory ethics induction briefings for senior leaders to positively impact the Organization's culture of ethics, integrity and accountability. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 65/247 поддержала рекомендацию Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам о том, что Бюро по вопросам этики следует проводить обязательный брифинг ознакомительного характера по вопросам этики для старшего руководства с целью оказать положительное влияние на культуру этики, добросовестности и подотчетности в Организации.
It was pointed out that enhanced collaboration between inter-agency coordinating bodies should also positively influence United Nations country teams and strengthen the resident coordinator system, and that proper intergovernmental oversight was needed for any efforts to enhance coordination among United Nations agencies. Отмечалось, что налаживание более широкого сотрудничества между межучрежденческими координационными органами должно также оказать положительное воздействие на страновые группы Организации Объединенных Наций и содействовать укреплению системы координаторов-резидентов и что межправительственным органам следует надлежащим образом отслеживать предпринимаемые усилия, направленные на углубление сотрудничества между учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Should the OECD member countries decide positively on the transfer, the OECD and UNECE secretariats would have to agree on what should be done with the existing explanatory material and what the procedures for the transfer should be. Если страны - члены ОЭСР примут положительное решение о передаче, секретариатам ОЭСР и ЕЭК ООН необходимо будет согласовать вопрос о том, что следует делать с существующими и будущими пояснительными материалами, а также о том, каковыми должны быть процедуры передачи.
Impacts: Environmental change may positively or negatively influence human well-being (as reflected in international goals and targets) through changes in ecological services and environmental stress. воздействие: экологические изменения могут оказывать положительное или отрицательное воздействие на благополучие человека (как это отражено в международных целях и задачах), затрагивая полезные функции окружающей среды и влияя на уровень экологического стресса.
(e) The fact that the initiative would reflect positively on the Organization by publicly demonstrating its efforts to achieve increased accountability and improved cost-effectiveness, and allow reporting on the costs of specific mandated activities. е) положительное влияние этой инициативы на репутацию Организации, поскольку она станет наглядным проявлением усилий Организации по повышению подотчетности и эффективности затрат и позволит перейти к отчетности о расходах на конкретные предусмотренные мандатами виды деятельности.
Recognizing that effective measures to protect Non-Nuclear Weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons positively contributes to the non-proliferation of nuclear weapons and strengthen international peace and security; признавая, что эффективные меры по защите государств, не имеющих ядерного оружия, от применения или угрозы применения ядерного оружия оказывают положительное воздействие на режим нераспространения ядерного оружия и укрепляют международный мир и безопасность,
Table 2: Response Actions with Targeted and Positively Affected ISED Таблица 2: Меры реагирования и ПУРЭ, на которые они нацелены и оказывают положительное влияние
It positively influences motor skills, frees muscle tension, and has a pain-soothing effect. Данные ванны оказывают положительное влияние на двигательную систему, снимают мышечное напряжение, облегчают болевые симптомы.
During distribution of the GH EXTRA garlic drops, I received a lot of thank-you letters and notes of thanks from the people whose health was positively influenced by the garlic extract the curative effects of which have been known for millennia. За время дистрибьюции капель GH EXTRA я получил большое количество благодарственных писем и отзывов от людей, у которых лечебные свойства чеснока, известные на протяжении тысячелетий, оказали положительное влияние на состояние здоровья.
We are all combining our hard work, experiences and talents to become one of the world's top development banks and positively influencing development and integration in our region. Сегодня члены команды объединяют свой упорный труд, опыт и талант, чтобы превратить ЕАБР в один из ведущих банков развития, оказывающий положительное влияние на процессы развития и интеграции в регионе.
The Global Commission on HIV and the Law positively influenced HIV-related law reform in 20 countries, leading to rejection of HIV-criminalizing legislation and to action plans for rights-based reform. Глобальная комиссия по ВИЧ и законодательству оказала положительное воздействие на реформирование законодательства, связанного с проблемой ВИЧ, в 20 странах, что привело к отказу от законодательства, криминализирующего ВИЧ, и к разработке планов действий по проведению реформы, основанной на соблюдении прав человека.
Family planning services involving male partners provide an important opportunity to add an anti-violence component as an avenue for attempting to influence relationships positively, change attitudes and prevent violence. Услуги по планированию размеров семьи с участием партнеров мужчин обеспечивают важную возможность принятия мер по борьбе с насилием в качестве средства, позволяющего оказывать положительное влияние на сложившиеся отношения, добиться изменения отношения к проблемам насилия и предотвращать насилие.