I was passing, Mr. boggs, so I thought I'd pop in and see if your turkeys were improving. |
Я проезжал мимо, мистер Боггс, и решил заскочить и проведать ваших индюшек. |
Anyway, I wanted to give Kit the keys to my building, and I have a spare set here, so I thought we'd pop by. |
В общем, я хотел дать Кит ключи от моей квартиры а у тебя есть запасной комплект, так что я решил заскочить. |
I'm here for a pop by, Mr. Mee. |
Я просто решил заскочить, м-р Ми. |
We were just on our way to get Jay's cake and thought we'd pop by. |
Мы были по дороге в магазин за тортом для Джея и решили к вам заскочить. |
We can pop to McNally's scrap yard and get a re-whatsited one for about 70 quid. |
Мы можем заскочить на разборку к МакНелли и взять бэушное фунтов за 70. |
Can you pop over to the house and see if Debbie's there? |
Привет, можешь заскочить ко мне домой и проверить там ли Дебби? |
If you're ever in the city, you should pop by the loft. |
если будешь когда-либо в городе, ты должен заскочить. |
I'd also like to pop into the library before it closes, get a copy of The Flame Tree to read, but if anyone fancies a beer after I've done that... |
Я также хотел бы заскочить в библиотеку, пока она открыта, взять экземпляр "Пылающего дерева", но если кто-то хочет после этого выпить пива... |
Listen, I was just thinking that you might like to pop along to our poker group. |
Послушай, я думал может тебе будет интересно заскочить к нам на покер? |
Why don't I pop by the agency today, take you out to lunch? |
Я мог бы сегодня заскочить к тебе на работу и сводить тебя пообедать. |
Dad? Ashley says have you got time to pop over to the house for two minutes before we head off home? |
Эшли спрашивает, не найдется ли у тебя времени заскочить к нему на пару минут до нашего отъезда. |
Do you have any idea why we asked you to pop by here today? |
У вас есть представление, зачем мы попросили вас заскочить к нам сегодня? |
Actually, could you pop in and grab it while I run across the street and get a card? |
На самом деле, ты можешь заскочить и забрать его, пока я сбегаю через дорогу и получу карточку. |
It's just that if you're passing, you might pop in and see Jenny. |
Не мог бы ты по дороге заскочить к Дженни? |
'Anyone might pop in |
'Хоть кто мог бы заскочить |
I thought I'd pop by. |
Я решила заскочить в гости. |
But I might pop along later. |
Но могу заскочить позже. |
Nice of him to pop 'round. |
Мило с его стороны заскочить. |
I just thought I'd pop in. |
Я просто решил заскочить. |
I'd like to just pop in before I go. |
Хочу заскочить на минутку перед отъездом |
I just want to pop into my branch surgery, that's all. |
Я только хочу заскочить в свою филиальную приемную. |
I might just pop over to Ash Street and sit it out anyway, just to be on the safe side. |
Я могла бы заскочить на Эш-стрит посидеть там, просто для большей уверенности. |
You think you can just pop round there and saunter out with a potentially loaded gun? |
Ты думаешь, можно просто заскочить на секундочку и поискать возможно заряженный пистолет? |
Might pop back around puberty, mind you. |
Я могу заскочить, когда ты будешь подростком. |
Thought I'd just pop by, like. |
Подумал, что не плохо бы к тебе заскочить. |