| Through its impressive immunization program, Sri Lanka has eradicated polio and measles. | С помощью впечатляющей программы вакцинации в Шри-Ланке были ликвидированы полиомиелит и корь. |
| However, we have successfully eradicated polio, malaria and many other childhood diseases. | Однако мы успешно искоренили полиомиелит, малярию и многие другие детские болезни. |
| The recurrence of diseases such as polio, meningitis, measles and lassa fever has exacerbated the vulnerability of already impoverished households. | Вспышка таких заболеваний, как полиомиелит, менингит, корь и лихорадка Ласса, повысила степень уязвимости и так уже обездоленных домашних хозяйств. |
| Free primary health-care services available to the entire population had led to the eradication of a number of diseases, including malaria and polio. | Предоставление всему населению бесплатного первичного медико-санитарного обслуживания привело к искоренению ряда болезней, включая малярию и полиомиелит. |
| As a result, the number of countries where polio is still endemic has decreased to four as of 2007. | В результате таких мер в 2007 году количество стран, в которых полиомиелит по-прежнему является эндемией, сократилось до четырех. |
| Child immunization campaigns have yielded positive results with regard to diseases such as polio and measles, which have almost been eliminated in our country. | Кампании по вакцинации детей дают положительные результаты в том, что касается таких заболеваний, как полиомиелит и корь, которые практически ликвидированы в нашей стране. |
| Vaccination was almost universal, and polio and diphtheria had been eliminated. | Программами вакцинации охвачено практически все население, искоренены полиомиелит и дифтерия. |
| Sri Lanka has been successful in controlling communicable diseases such as malaria, encephalitis, measles, polio and leprosy. | Шри-Ланка добилась успеха в борьбе с такими инфекционными заболеваниями, как малярия, энцефалит, корь, полиомиелит и проказа. |
| We can become the first generation to eradicate tuberculosis, polio, diphtheria, malaria and HIV/AIDS from the face of the Earth. | Мы можем стать первым поколением, полностью искоренившим на нашей планете туберкулез, полиомиелит, дифтерию, малярию и ВИЧ/СПИД. |
| Millions of children under 5 have been successfully vaccinated against major killer diseases of childhood such as; measles and polio. | Миллионы детей младше пяти лет прошли успешную вакцинацию от таких основных смертельных детских болезней, как корь и полиомиелит. |
| You say that like I've got polio. | Ты говоришь это так, будто у меня полиомиелит. |
| She came up with polio, and science didn't have a problem interfering with that. | Она придумала полиомиелит, и наука вмешалась без сожалений. |
| It's an uphill battle but so was polio. | Это - тяжёлое сражение, как и полиомиелит. |
| I told you you can't cure polio. | Я же говорил, что нельзя вылечить полиомиелит. |
| Viet Nam eliminated smallpox and polio, neonatal tetanus in 1978 and 2000 respectively. Since 2002 there has been no plague. | Вьетнам победил оспу и полиомиелит в 1978 году и столбняк новорожденных в 2000 году, с 2002 года не отмечалось случаев заболевания чумой. |
| Health centres and health workers were also targeted, leading to the resurgence of preventable diseases, such as polio. | Объектом нападений становятся также медицинские центры и медицинские работники, что приводит к вспышкам таких поддающихся профилактике заболеваний, как полиомиелит. |
| Or polio? How many of you remember the iron lung? | Или полиомиелит - многие ли помнят аппарат искусственного дыхания? |
| You needed polio in a place with a proper lab. | Ты должен был посмотреть на полиомиелит там, где есть хорошая лаборатория. |
| Sue, polio was all but eradicated in the 1950s. | Сью, весь полиомиелит был вылечен в пятидесятых. |
| And Afghanistan, Afghanistan, we think has probably stopped polio repeatedly. | А в Афганистане, как мы предполагаем, полиомиелит был уже неоднократно побежден, но снова возвращался. |
| UNICEF, along with the Global Polio Partners, is committed to support efforts to eradicate polio and certify that the world is polio free by 2005. | Вместе с Глобальным объединением партнеров по борьбе с полиомиелитом ЮНИСЕФ привержен поддержке усилий, направленных на то, чтобы искоренить полиомиелит и объявить о том, что к 2005 году полиомиелит в мире будет побежден. |
| With polio eradication now within reach, strong multi-year donor support will be required to continue carrying out targeted, national, and cross-border polio campaigns until 2005. | Сейчас, когда появилась реальная возможность ликвидировать полиомиелит, необходимо, чтобы доноры продолжали оказывать весомую многолетнюю поддержку в проведении адресных национальных и трансграничных кампаний борьбы с полиомиелитом до 2005 года. |
| The WHO Kick Polio out of Africa campaign, with African political support, aims to eradicate polio from Africa in this year. | Проводимая ВОЗ при политической поддержке африканских стран кампания «Очистим Африку от полиомиелита» преследует цель уже в этом году искоренить полиомиелит в Африке. |
| Polio elimination requires global action and significant commitment of resources even in countries where polio is not considered to be a major health issue. | Для ликвидации полиомиелита требуются глобальные действия и значительные ресурсы даже в тех странах, где полиомиелит не считается значительной проблемой в области здравоохранения. |
| The country delegation expressed its sincere appreciation to UNICEF and its dedicated and hard-working staff in the field, noting in particular the UNICEF contribution to the polio eradication programme that resulted in the Lao People's Democratic Republic being declared polio free. | Делегация страны выразила свою искреннюю признательность ЮНИСЕФ и ее преданному и трудолюбивому персоналу, работающему на местах, отметив, в частности, вклад ЮНИСЕФ в осуществление программы по ликвидации полиомиелита, благодаря которой Лаосская Народно - Демократическая Республика была объявлена страной, в которой побежден полиомиелит. |