| There has been no confirmed polio case since 1992. | С 1992 года не было ни одного подтвержденного случая заболевания полиомиелитом. |
| The three remaining cases have been classified as polio on the basis of clinical diagnosis. | Остальные три случая были определены как заболевания полиомиелитом на основе клинического диагноза. |
| No polio cases have been reported during the past two years, except in Bulgaria. | Случаи заболевания полиомиелитом в истекшие два года были зарегистрированы только в Болгарии. |
| There have been no new confirmed cases of polio during the reporting period. | В отчетный период не было выявлено никаких новых подтвержденных случаев заболевания полиомиелитом. |
| Afghanistan reported 37 polio cases during 2012, down from 80 in 2011. | Афганистан сообщил, что в 2012 году было зарегистрировано 37 случаев заболевания полиомиелитом, т.е. меньше по сравнению с 80 случаями в 2011 году. |
| India has not reported a single polio case since 12th January 2011. | С 12 января 2011 года в Индии не было отмечено ни одного случая заболевания полиомиелитом. |
| Polio-affected countries with no reported cases of polio | Страны с подверженностью полиомиелиту, где нет подтвержденных случаев заболевания полиомиелитом |
| In the past five years, no cases of polio have been recorded. | На протяжении последних пяти лет не зарегистрировано ни одного случая заболевания полиомиелитом. |
| There were over 50 confirmed cases of polio in 1999. | В 1999 году было зарегистрировано свыше 50 случаев заболевания полиомиелитом. |
| The polio surveillance program is four million people going door to door. | Программа по контролю заболевания полиомиелитом - это 4 миллиона людей, которые ходят от двери к двери. |
| Rotarians dreamed not only of reducing the number of polio cases, but of eradicating the disease entirely. | Члены клуба мечтали не только сократить количество случаев заболевания полиомиелитом, но и полностью искоренить данную болезнь. |
| Only 2,800 cases of polio were confirmed, compared to the 7,100 cases in 1999. | В 2000 году было выявлено лишь 2800 подтвержденных случаев заболевания полиомиелитом (по сравнению с 7100 случаями в 1999 году). |
| It is encouraging to note that there has been only one reported case of polio to date this year in Afghanistan. | Отрадно отметить, что пока за весь этот год в Афганистане зарегистрирован только один случай заболевания полиомиелитом. |
| Eighty-nine cases of polio were registered in Bandundu, Bas-Congo and Kinshasa. | Было зарегистрировано 89 случаев заболевания полиомиелитом в Бандунду, Нижнем Конго и Киншасе. |
| There has not been a case of polio recorded in Somalia since March 2007. | С марта 2007 года в Сомали не зарегистрировано ни одного случая заболевания полиомиелитом. |
| More than 200 polio cases have been confirmed since then. | С того времени было подтверждено более 200 случаев заболевания полиомиелитом. |
| Since 1978 no cases of polio have been recorded. | С 1978 года случаев заболевания полиомиелитом зарегистрировано не было. |
| However, setbacks occurred in Africa, and the global number of reported polio cases increased to more than 1,200, compared to 784 in 2003. | Вместе с тем в Африке наблюдалась обратная тенденция: общее число случаев заболевания полиомиелитом превысило 1200, тогда как в 2003 году оно составило 784. |
| So far in 2002, there have been only seven new cases of polio reported compared to 27 two years ago. | Так, в 2002 году было зарегистрировано только семь случаев заболевания полиомиелитом, в то время как два года назад их было 27. |
| By the end of December 2001, only 104 polio cases had been reported compared to 198 for 2000 and over 3,000 cases in the early 1990s. | К концу декабря 2001 года было сообщено только о 104 случаях заболевания полиомиелитом по сравнению со 198 случаями в 2000 году и с более с 3000 случаев в начале 90-х годов. |
| Accordingly, in cooperation with six neighbouring States where polio has re-emerged, immunization programmes continue to be undertaken simultaneously in the affected countries to ensure maximum effectiveness. | Соответственно, в сотрудничестве с шестью соседними государствами, где возобновились случаи заболевания полиомиелитом, продолжается одновременное осуществление программ иммунизации в пострадавших странах в целях придания им максимальной эффективности. |
| From January to October 2009, a total of 24 confirmed polio cases were reported, mainly in the south. | В период с января по октябрь 2009 года было зарегистрировано 24 подтвержденных случая заболевания полиомиелитом, главным образом на юге страны. |
| During the period under review, 14 more polio cases were reported in Afghanistan, which brought the total number of cases to 22 in 2014. | За рассматриваемый период в Афганистане было зарегистрировано еще 14 случаев заболевания полиомиелитом, в результате чего общее число заболевших составило в 2014 году 22 человека. |
| The expected decline of the incidence of polio in several southern African countries will be monitored and verified during 1994-1995 and used as a means of mobilizing additional countries in the region towards this goal. | В течение 1994-1995 годов будет вестись наблюдение и контроль за ожидаемым снижением числа случаев заболевания полиомиелитом в некоторых южноафриканских странах, и эти меры будут использованы в качестве средства мобилизации других стран региона на достижение этой цели. |
| (a) Investigations on the Ebola virus and polio; | а) изучение случаев инфицирования вирусом эболы и заболевания полиомиелитом; |