| More than 175 countries are now polio free. | Более чем в 175 странах полиомиелит сейчас ликвидирован. |
| The country delegation expressed its sincere appreciation to UNICEF and its dedicated and hard-working staff in the field, noting in particular the UNICEF contribution to the polio eradication programme that resulted in the Lao People's Democratic Republic being declared polio free. | Делегация страны выразила свою искреннюю признательность ЮНИСЕФ и ее преданному и трудолюбивому персоналу, работающему на местах, отметив, в частности, вклад ЮНИСЕФ в осуществление программы по ликвидации полиомиелита, благодаря которой Лаосская Народно - Демократическая Республика была объявлена страной, в которой побежден полиомиелит. |
| Polio had also been eradicated in 2002 through immunization campaigns. | Кроме того, в 2002 году в результате проведения кампаний по вакцинации был ликвидирован полиомиелит. |
| A telling example is polio. | Одним из убедительных примеров является полиомиелит. |
| In some of the larger countries that are a reservoir for polio, NIDs have been an occasion for massive mobilization, both nationally and across borders. | В некоторых более крупных странах, где полиомиелит особенно распространен, НДИ предоставили возможность провести массовую мобилизацию ресурсов, как национальных, так и из-за границы. |
| The three remaining cases have been classified as polio on the basis of clinical diagnosis. | Остальные три случая были определены как заболевания полиомиелитом на основе клинического диагноза. |
| By the end of December 2001, only 104 polio cases had been reported compared to 198 for 2000 and over 3,000 cases in the early 1990s. | К концу декабря 2001 года было сообщено только о 104 случаях заболевания полиомиелитом по сравнению со 198 случаями в 2000 году и с более с 3000 случаев в начале 90-х годов. |
| The number of measles cases has almost halved and not a single case of polio has been recorded in the past six years. | Успешно реализуется программа по вакцинации детей против управляемых инфекции: почти в два раза снизилась заболеваемость корью, в последние шесть лет не зарегистрировано ни одного случая заболевания полиомиелитом. |
| India, which only a few years ago had more polio cases than any other country in the world, was removed from the list of polio-endemic countries at the beginning of 2012 and has now experienced two years with no wild poliovirus transmission. | Индия, где всего лишь несколько лет назад было зарегистрировано больше случаев заболевания полиомиелитом, чем в любой другой стране мира, была исключена из списка эндемичных по полиомиелиту стран в начале 2012 года и сейчас уже два года не знает случаев инфицирования диким полиовирусом. |
| Progress was achieved largely by improved surveillance systems and by training health workers to report new cases of polio immediately. | Достигнутый прогресс в основном объяснялся укреплением систем контроля и подготовкой работников сферы здравоохранения, которых обучают немедленному информированию о новых случаях заболевания полиомиелитом. |
| They're still mad at all the money they lost on polio! | Они до сих пор в бешенстве от всех потерянных денег на полио! |
| You know how long ago polio was? | Знаете как давно был полио? |
| Polio? It's crazy. | Полио... это сумасшествие. |
| Individuals who have contributed more than $1000 to the Annual Program Fund, the Polio Plus Fund or the Humanitarian Grants Program of the Rotary Foundation are recognized as Paul Harris Fellows. | Члены, которые внесли более 1000 долларов в Фонд Годовой программы (англ. Annual Program Fund), Фонд Полио Плюс (англ. Polio Plus Fund), гуманитарные программы грантов Ротари Фонда, признаются членами Братства Пола Харриса. |
| In addition to representatives of in-line institutions, members of this Body are also representatives of the National Council of Organizations of Persons with Disabilities of the Republic of Macedonia, as well as a representative of the Polio Plus movement working on the issue of disability. | Помимо представителей заинтересованных министерств в состав координационного органа вошли представители Национального совета организаций инвалидов Республики Македония и представитель организации "Полио плюс", деятельность которой также касается положения инвалидов. |
| Nobody cares about polio or backstories or... | Да всем наплевать на полиомелит, на истории, на... |
| The doctor told my father he was afraid it could be polio. | Доктор боялся, что это мог быть полиомелит. и сказал об этом отцу. |
| While we've been conquering polio and space what have we done about the devil? | Пока мы изучали полиомелит и открытый космос что мы сделали такого, что помогло бы нам в борьбе с дьяволом? |
| And I have polio... | И у меня полиомелит... |
| You know polio - if it's really polio - is a very little known illness. | Знаете, полиомелит - если это полиомелит - мало изученная болезнь. |