Английский - русский
Перевод слова Policing
Вариант перевода Полицейской деятельности

Примеры в контексте "Policing - Полицейской деятельности"

Примеры: Policing - Полицейской деятельности
He's a dedicated professional, but is more concerned with the politics of policing than with policing itself. Он специализированный специалист, но больше озабочен политикой полицейской деятельности, чем самой полицейской деятельностью.
This is a cost-shared policing program aimed at aboriginal communities, which is intended to produce a more culturally appropriate and responsive policing service in aboriginal communities. Это - совместно финансируемая программа по организации работы полиции в общинах коренного населения, целью которой является осуществление полицейской деятельности в коренных общинах с уделением более пристального внимания особенностям местной культуры.
Where operational command is exercised at the local level, such policing areas must be determined by technical policing criteria. в тех случаях, когда оперативное управление осуществляется на местах, районы ответственности соответствующих полицейских служб должны определяться исходя из технических критериев полицейской деятельности.
For policing, the transition requires a shift from a focus on counter-insurgency operations to civilian policing and law enforcement, as well as reform of the Ministry of the Interior. Что касается полицейской деятельности, то переходный процесс требует переноса основного внимания от борьбы с повстанцами к деятельности гражданской полиции и обеспечению верховенства права, а также к реформе министерства внутренних дел.
Both the Federation and the Republika Srpska have agreed to adhere to an IPTF statement of internationally accepted principles for policing in a democratic State, related operational standards of policing and a new code of conduct for police officers. Федерация и Республика Сербская согласились следовать положениям заявления СМПС о международно принятых принципах осуществления полицейской деятельности в демократическом государстве, соответствующих стандартах деятельности полиции и новом кодексе поведения для сотрудников полиции.
The training focused on managerial aspects of policing, including financial management, procurement, asset management, human resources, training management, logistics and fleet management. Учебная подготовка была нацелена на административные аспекты полицейской деятельности, включая распоряжение финансовыми средствами, закупки, управление активами, людские ресурсы, организацию подготовки кадров, материально-техническое снабжение и управление парком транспортных средств.
(c) Functional local police areas must be determined by technical policing criteria where operational command is exercised at the local level. с) в тех случаях, когда оперативное управление осуществляется на местах, районы ответственности соответствующих полицейских служб должны определяться исходя из технических критериев полицейской деятельности.
In addition, 50 Liberian National Police officers received specialized training in different aspects of policing in Ghana and Egypt, and another 3 officers are currently undergoing a six-month cadet programme in Ghana. Кроме того, 50 сотрудников Либерийской национальной полиции прошли специальную подготовку по различным аспектам полицейской деятельности в Гане и Египте и еще 3 сотрудника в настоящее время обучаются в рамках шестимесячной кадетской программы в Гане.
Under this function, the Standing Police Capacity is requested to fulfil or assist with virtually any function that a Head of Mission deems critical in the realm of policing and law enforcement. В рамках указанной функции постоянному полицейскому компоненту предлагается выполнять практически любые функции в сфере полицейской деятельности или обеспечения правопорядка, которые глава миссии считает важными, или оказывать помощь в их выполнении.
A strategic planning team was established in the Somali police force, through the rule of law bridging and inception project funds, to oversee the implementation of the strategic action plan for policing of the Ministry of Interior and National Security and the Somali police force. Благодаря средствам, выделенным по линии проекта содействия установлению и распространению верховенства права, в рамках полицейских сил Сомали была создана Группа стратегического планирования, задачей которой является контроль за осуществлением стратегического плана действий в области полицейской деятельности министерства внутренних дел и национальной безопасности и полицейских сил Сомали.
(c) Institute publications and website: in 2013, the Institute produced several papers and articles on a variety of subjects related to domestic policing, responding to transnational threats, counter-terrorism and international criminal justice. с) публикации и веб-сайт Института: в 2013 году Институт подготовил ряд работ и статей на различные темы, касающиеся полицейской деятельности внутри стран, мер реагирования на транснациональные угрозы, борьбы с терроризмом и международным уголовным правосудием.
Although the integrated command centre has requested only one United Nations police liaison officer, UNOCI plans to assign five officers to the centre, given the tasks involved, which go beyond liaison and include providing advice on policing issues. Хотя единый командный центр просил предоставить лишь одного офицера связи полиции Организации Объединенных Наций, ОООНКИ планирует командировать в центр пять сотрудников полиции Организации Объединенных Наций, учитывая объем стоящих задач, которые включают не только поддержание связи, но и консультирование по вопросам полицейской деятельности.
The secretariat's Strategic Police Matters Unit is carrying out a police assistance programme for Kyrgyzstan, comprised of eight technical and community projects, which is designed to help the Kyrgyz authorities to introduce advanced policing concepts and practices. Группа секретариата по стратегическим вопросам полицейской деятельности осуществляет программу оказания помощи в области полицейской деятельности для Кыргызстана, которая охватывает восемь технических проектов и проектов на общинном уровне, призванных помочь властям Кыргызстана во внедрении передовых концепций и практики полицейской деятельности.
Technical assistance to the National Police and the Gendarmerie in various areas of policing, including reform and restructuring, training, welfare support, police support units, special units and international support mechanisms Оказание национальной полиции и жандармерии помощи в различных областях полицейской деятельности, включая реформу и реорганизацию, профессиональную подготовку, социальное обеспечение, вспомогательные полицейские подразделения, специальные подразделения и механизмы международной поддержки
Recognizes the significant role of the Police Division of the Department of Peacekeeping Operations in contributing to peacekeeping operations, including their peacebuilding efforts, and the increase in the policing dimension in a number of operations; признает значительную роль Отдела полиции Департамента операций по поддержанию мира в содействии проведению операций по поддержанию мира, в том числе их усилиям в области миростроительства, и расширение масштабов полицейской деятельности в рамках ряда операций;
The HCNM office was pleased that the OHCHR guidelines significantly draw on the OSCE HCNM Recommendations on Policing in Multi-Ethnic Societies. Управление ВКНМ с удовлетворением отмечает, что руководство УВКПЧ в значительной степени основано на Рекомендациях по вопросам полицейской деятельности в многонациональном обществе ВКНМ.
The need to change the police mentality was underlined by several interlocutors, as well as in a report published in October 2001 by OSCE, entitled "Study on Policing in the Federal Republic of Yugoslavia". Необходимость изменения менталитета полицейских была подчеркнута многими собеседниками, а также в опубликованном ОБСЕ в октябре 2001 года докладе под названием "Исследование по вопросу о полицейской деятельности в Союзной Республике Югославии".
In 2006 and 2007, he has been appointed at the French Commission on police data control and of the French Working Group on Policing. В 2006 и 2007 годах был назначен членом Французской комиссии по вопросам контроля за полицией и Французской рабочей группы по вопросам полицейской деятельности.
In Kazakhstan the SPMU has provided technical assistance to transition to intelligence- led policing, and has started discussions on developing new initiatives focusing on community-based policing and basic recruit training. В Казахстане эта Группа оказывала техническую помощь в плане перехода к полицейской деятельности с опорой на данные осведомителей и открыла дискуссию, касающуюся разработки новых инициатив в отношении полицейской деятельности с упором на возможности общин и базовой профессиональной подготовки набираемого персонала.
In the absence of a Code of Ethics or Policing Principles, this latter unsatisfactory situation would seem to prevail throughout Yugoslavia. Представляется, что в отсутствие этического кодекса или принципов ведения полицейской деятельности это неудовлетворительное положение наблюдается повсюду в Югославии.
The "Guidebook on Democratic Policing" emphasizes that the protection and promotion of persons belonging to national minorities is an essential factor for democracy, peace, justice and stability at the national as well as international level. В Руководстве по демократическим основам полицейской деятельности подчеркивается, что защита и содействие лицам, принадлежащим к национальным меньшинствам, является важным фактором демократии, мира, справедливости и стабильности на национальном, а также международном уровне.
Noting that United Nations Police Components face a range of challenges, including a need for specialized skills and equipment and to ensure a unified policing approach, given the various policing models across police-contributing countries, отмечая, что перед полицейскими компонентами Организации Объединенных Наций стоит целый ряд задач, требующих, в частности, наличия специальных навыков и технических средств и обеспечения единого подхода к полицейской деятельности с учетом того, что страны, предоставляющие полицейские контингенты, используют различные модели полицейской деятельности,
Provision of technical and advisory assistance to PNTL in evaluating and developing instructional materials (e.g., modules, manuals, instructional videos) in line with the national legislation on policing theory and skills, including the international policing standards Оказание НПТЛ технической и консультационной помощи в оценке и разработке учебных материалов (например, модули, руководства, учебные видеофильмы) в соответствии с национальным законом о теории и навыках полицейской деятельности, включая международные полицейские стандарты
The assessment of the Authority was that this increase had been the result of police-generated enforcement of priorities identified in the policing plan and increases in front-line policing. По оценке Управления, этот рост объясняется тем, что полиция обеспечивала выполнение заложенных в плане полицейской деятельности первоочередных задач и более активно вела работу непосредственно на местах.
The London Conference recognized the essential work of the International Police Task Force in promoting democratic policing and asked that it should be continued and strengthened. Лондонская конференция признала важную работу, проводимую Специальными международными полицейскими силами по содействию осуществлению полицейской деятельности на принципах демократии, и просила продолжать и активизировать такую деятельность.