| No, but we got someone else was talking plenty on that wiretap to Lash. | Но у нас есть некто, кто говорит без умолку на этой прослушке Лэша |
| I am the man that I am, son, and there's plenty I would change about that, but... | Я такой какой я есть, сынок, и я многое хотел бы в себе изменить, но... |
| We have plenty to do here. | У нас есть чем заняться здесь. |
| Well, when we are working together, there's plenty to say, so you can't just sit there like a... | Раз уж работаем вместе, нам есть о чем поговорить, не нужно сидеть и молчать как свечка. |
| Minogue admitted in an interview with the Australian Sunday Telegraph in October 2008, that she was not fond of the song: "There's plenty I've cringed about," she says. | Миноуг призналась в интервью с австралийским Sunday Telegraph в октябре 2008, что она не любит песню: «Есть такое, от чего я съёживаюсь», говорит она. |
| Plenty. Unfortunately, all of it bad. | Есть, но, к сожалению, все плохие. |
| You've got plenty. | Да у тебя она и так есть. |
| And it's worth plenty. | А ставить есть что. |
| There's plenty to rob. | Там есть, что пограбить. |
| There's plenty to see. | Здесь есть на что посмотреть. |
| I have plenty to hide. | Мне есть, что прятать. |
| Got plenty, actually. | Есть много, на самом деле. |
| And you owe me plenty. | М: И у меня есть несколько к вам. |
| There's plenty for everybody. | Там есть много других. |
| We have plenty to eat. | У нас есть много еды. |
| I have plenty to live for. | Мне есть зачем жить. |
| And in our world of plenty | В этом мире, где есть все, |
| He's got plenty to choose from. | Ему есть из кого выбирать. |
| Then you've got plenty. | Тогда у тебя есть предостаточно. |
| We got plenty, Joey. | У нас есть много чего. |
| So if anyone would like a hundred million copies of my business card, I have plenty for everyone in the room, and, in fact, everyone in the world, and it's right here. | Если кому-то нужно примерно 100 миллионов копий моей визитки, у меня есть достаточно для всех в зале, и даже для всех в мире, и всё это находится здесь. |
| Okay, I don't know where all this is coming from, Lavon, but you do know that there are plenty other ways I can go about doing this, right? | Не знаю, в чём дело, Левон, но, ты же знаешь, есть другие способы, которыми я могу воспользоваться? |
| You have plenty to do. | Тебе есть чем заняться. |
| We have plenty to share. | Нам есть, чем поделиться. |
| So if anyone would like a hundred million copies of my business card, I have plenty for everyone in the room, and, in fact, everyone in the world, and it's right here. | Если кому-то нужно примерно 100 миллионов копий моей визитки, у меня есть достаточно для всех в зале, и даже для всех в мире, и всё это находится здесь. |