No, but we got someone else was talking plenty on that wiretap to Lash. |
Но у нас есть некто, кто говорит без умолку на этой прослушке Лэша |
I am the man that I am, son, and there's plenty I would change about that, but... |
Я такой какой я есть, сынок, и я многое хотел бы в себе изменить, но... |
We have plenty to do here. |
У нас есть чем заняться здесь. |
Well, when we are working together, there's plenty to say, so you can't just sit there like a... |
Раз уж работаем вместе, нам есть о чем поговорить, не нужно сидеть и молчать как свечка. |
Minogue admitted in an interview with the Australian Sunday Telegraph in October 2008, that she was not fond of the song: "There's plenty I've cringed about," she says. |
Миноуг призналась в интервью с австралийским Sunday Telegraph в октябре 2008, что она не любит песню: «Есть такое, от чего я съёживаюсь», говорит она. |
Plenty. Unfortunately, all of it bad. |
Есть, но, к сожалению, все плохие. |
You've got plenty. |
Да у тебя она и так есть. |
And it's worth plenty. |
А ставить есть что. |
There's plenty to rob. |
Там есть, что пограбить. |
There's plenty to see. |
Здесь есть на что посмотреть. |
I have plenty to hide. |
Мне есть, что прятать. |
Got plenty, actually. |
Есть много, на самом деле. |
And you owe me plenty. |
М: И у меня есть несколько к вам. |
There's plenty for everybody. |
Там есть много других. |
We have plenty to eat. |
У нас есть много еды. |
I have plenty to live for. |
Мне есть зачем жить. |
And in our world of plenty |
В этом мире, где есть все, |
He's got plenty to choose from. |
Ему есть из кого выбирать. |
Then you've got plenty. |
Тогда у тебя есть предостаточно. |
We got plenty, Joey. |
У нас есть много чего. |
So if anyone would like a hundred million copies of my business card, I have plenty for everyone in the room, and, in fact, everyone in the world, and it's right here. |
Если кому-то нужно примерно 100 миллионов копий моей визитки, у меня есть достаточно для всех в зале, и даже для всех в мире, и всё это находится здесь. |
Okay, I don't know where all this is coming from, Lavon, but you do know that there are plenty other ways I can go about doing this, right? |
Не знаю, в чём дело, Левон, но, ты же знаешь, есть другие способы, которыми я могу воспользоваться? |
You have plenty to do. |
Тебе есть чем заняться. |
We have plenty to share. |
Нам есть, чем поделиться. |
So if anyone would like a hundred million copies of my business card, I have plenty for everyone in the room, and, in fact, everyone in the world, and it's right here. |
Если кому-то нужно примерно 100 миллионов копий моей визитки, у меня есть достаточно для всех в зале, и даже для всех в мире, и всё это находится здесь. |