The wonders of Khan's City is plenty. |
У города Хана есть много чудес. |
I'm sure you have plenty. |
я уверена, что у тебя есть множество. |
If you need any wood, I got plenty downstairs. |
И, если вам понадобится дерево, у меня, внизу, есть много. |
There are plenty who don't wish to marry her. |
Есть много тех, кто не желает на ней жениться. |
Well, we got plenty else to show you. |
Ну у нас много чего есть, что показать вам. |
Between you and Claire, I think there's plenty still to say. |
Вам с Клер еще есть много о чем поговорить. |
Even though you're plenty at fault here too. |
Хотя есть немного и вашей вины. |
I mean, lord knows I've made plenty. |
То есть, я их точно сделал немало. |
There's plenty I need to know about. |
Есть многое, о чём я хочу знать. |
Our suspect Benjamin Gold has a record, plenty to lose. |
Наш подозреваемый Бенджамин Голд имеет приводы, и ему есть что терять. |
We've got plenty to chat about still. |
Нам пока еще есть о чем поболтать. |
There are plenty worse places to be than the Old West. |
Есть места похуже, чем Дикий Запад. |
It's not much, but eat plenty. |
Не шедевр, но есть можно. |
All that dribbling and talking gibberish, you've got plenty in common. |
Слюнявых и несущих чепуху, у вас есть много общего. |
I believe in plenty when there's reason and evidence to believe. |
Я во многое готов поверить, если есть разумное свидетельство. |
I have one little girl, that's plenty. |
У меня уже есть одна девочка, мне хватает. |
You'll have plenty to discuss. |
Уверен, у Вас есть много, что обсудить. |
Fortunately, there is plenty to motivate world leaders to do what it takes. |
К счастью, есть множество стимулов, чтобы мировые лидеры сделали всё необходимое. |
Way I figure it, you got plenty on Cowan. |
Как я понимаю, у тебя есть многое на Кауана. |
There's plenty enough people here to fight the good fight without us. |
Есть полно других, которые будут сражаться вместо нас. |
Take it, there's plenty. |
Возьми, здесь есть вилка, поешь. |
If you ask me those people have got plenty to worry about. |
Если спросите меня, у этих людей есть серьезные причины для беспокойств. |
You have plenty to live for, too. |
Есть столько вещей, ради которых тебе стоит жить. |
You have plenty to live for. |
Тебе есть, ради чего жить. |
Because all warfare is based on deception and there are still plenty we haven't heard from. |
Потому что все военные действия основаны на обмане. а еще есть куча врагов, от которых мы ничего не слышали. |