Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарным заседанием

Примеры в контексте "Plenary - Пленарным заседанием"

Примеры: Plenary - Пленарным заседанием
The Commission decided that the draft Guide to Enactment should be discussed and adopted by the plenary of the Commission as it considered that the adoption of the Guide to Enactment by the Commission would make it more authoritative when considered by legislatures. Комиссия постановила, что проект руководства по введению в действие должен быть обсужден и принят пленарным заседанием Комиссии, поскольку она сочла, что принятие Комиссией проекта руководства по введению в действие повысит авторитет руководства при рассмотрении его законодательными органами.
(c) Direction of the executive activities of the autonomous region in accordance with the organizational policies approved by the plenary autonomous regional council; с) руководство деятельностью исполнительных органов автономного региона в соответствии с директивами по их организации, утвержденными пленарным заседанием Совета автономного региона;
The United States is currently undergoing its third round FATF Mutual Evaluation, which will be completed and approved by the FATF Plenary this year. В настоящее время Соединенные Штаты проводят третий раунд взаимной оценки ЦГФМ, который будет завершен и одобрен пленарным заседанием ЦГФМ в этом году.
He commended to the Plenary, for consideration and adoption, the draft Statute for the Court and the Final Act of the Conference contained in the Report of the Committee of the Whole. Он передает на рассмотрение и принятие Пленарным заседанием проект Статута Суда и Заключительный акт Конференции, которые содержатся в докладе Комитета полного состава.
"25.3 Ensuring the proper levels of oversight for Group operations and fostering the closest possible coordination and communication between the Plenary and its Groups" «25.3 «Обеспечение должных уровней надзора за деятельностью группы и стимулирования наибольшей возможной степени взаимодействия и коммуникаций между пленарным заседанием и его группами».
The Negotiating Council negotiates and prepares agreements and positions on pertinent issues on the process where broader agreement or consensus would be sought before ratification by the Plenary. Переговорный совет проводит переговоры, готовит соглашения и вырабатывает позиции по соответствующим вопросам на основе широкого соглашения или консенсуса, которых он будет добиваться до ратификации Пленарным заседанием.
In accordance with rule 62, the Conference may establish a Main Committee to consider and report on the specific substantive items referred to it by the Plenary, and to establish other bodies, such as drafting groups, should this be called for. В соответствии с правилом 62 Конференция может учредить основной комитет для рассмотрения конкретных основных пунктов повестки дня, переданных ему пленарным заседанием, и представления по ним доклада и другие органы, такие, как редакционные группы, если это будет необходимо.
Further, the secretariat believes that there also have been inadequate linkages between the inter-sessional management of the work at the policy level and the Plenary. Более того, секретариат считает, что проведенная связь между межсессионным управлением работой на политическом уровне и пленарным заседанием не всегда быда достаточна.
Owing to lack of time, the Drafting Committee was unable to consider the draft guidelines referred to it by the plenary Commission during its fifty-fifth session. Из-за отсутствия времени Редакционный комитет не смог рассмотреть проекты руководящих положений, направленных пленарным заседанием во время пятьдесят пятой сессии.
In the event that a Government raises questions concerning the accreditation of a non-governmental organization, the final decision shall be taken by the plenary of the Preparatory Committee at its third session, in accordance with the standard procedure set out in Council resolution 1996/31. В случае, если у какого-либо правительства возникнут возражения против аккредитации какой-либо неправительственной организации, окончательное решение будет приниматься пленарным заседанием Подготовительного комитета на его третьей сессии в соответствии с обычной процедурой, изложенной в резолюции 1996/31 Совета.
Conventional arms and ammunition subject to the export control regime are incorporated in a specific list approved through Government Decision no. 844/2001, which is in line with the amendments adopted so far by the WA Plenary. Подпадающие под действие режима экспортного контроля обычные вооружения и боеприпасы включены в специальный список, утвержденный постановлением правительства Nº 844/2001, который соответствует поправкам, утвержденным на настоящий момент пленарным заседанием Вассенаарских договоренностей.
Then, that informal plenary would be followed by the resumed plenary. А уж потом, за этим неофициальным пленарным заседанием последовало бы возобновленное пленарное заседание.
The segment consisted of four sessions, starting with a plenary discussion on sustainable development governance, continuing with two parallel discussion groups and concluding with a final plenary aiming to identify major groups' priorities for the future. Этот этап включал четыре заседания: вначале была проведена пленарная дискуссия по вопросу об управлении в интересах устойчивого развития; затем свою работу параллельно проводили две дискуссионные группы; завершился диалог заключительным пленарным заседанием, цель которого заключалась в установлении приоритетов основных групп на будущее.
We are having here this kind of discussion this morning in a formal plenary - and what is the difference between a formal plenary and an informal set-up? Сегодня утром мы на официальном пленарном заседании проводим дискуссию такого рода, что возникает вопрос: какая же разница между официальным пленарным заседанием и неофициальным собранием?
As a rule, not more than one meeting of this type should be programmed to run in parallel with the plenary, and notice of its being held should be given orally in the plenary and posted outside not less than three days beforehand. Как правило, одновременно с пленарным заседанием должно быть запрограммировано проведение не более одного подобного совещания, и уведомление о его проведении должно быть сделано устно на пленарном заседании и помещено на доске объявлений не менее чем за три дня до его начала.
Reword paragraph 32 as follows, Recognizing the need for open and frequent communications and coordination with the Plenary, an open invitation shall be extended to the Plenary Vice Chairs to attend with the status of ex-officio members. Перефразировать параграф 32 следующим способом: «Признавая необходимость открытых и частых коммуникаций и координации с пленарным заседанием, открытое приглашение принять участие, со статусом «по должности», должно быть распространено на заместителей председателя пленарного заседания.