| First platoon, get up on the rocks! | Первый взвод, забираемся в горы! | 
| We got out playing for the Independent Squad and we won't make it back to our platoon. | Мы пошли поиграть в "найди Отряд Индепендентов" и не можем вернуться в свой взвод. | 
| (b) Strength: 1 platoon, 1 troop engineers | Ь) Состав: один взвод, одно инженерное подразделение | 
| Each CMAC platoon clears an estimated 500 to 1,000 square metres a day and by August 1995 de-miners had cleared 233 minefields. | Каждый взвод Центра за день обезвреживает участки площадью 500-1000 кв. м; и к августу 1995 года саперы завершили расчистку 233 минных полей. | 
| Assemble horse platoon and get the horse out of here! | Соберите лошадиный взвод и уберите лошадь отсюда! | 
| Take the second platoon and occupy the Line of trenches! | озьми второй взвод и выдвигайс€ на первую линии окопов! | 
| That's his platoon in Fallujah and this one's from his welcome home party. | Вот его взвод в Фаллудже, а эта с вечеринки в честь его возвращения. | 
| The field operation consists of 430 Mozambican deminers deployed in 10 platoons, with 16 additional surveyors and 10 expatriate trainers, one for each platoon. | В операциях на местах принимают участие 450 мозамбикских саперов по обезвреживанию мин, разделенные на 10 взводов, которым дополнительно приданы 16 разведчиков и 10 иностранных инструкторов - по одному на каждый взвод. | 
| The Japanese transport platoon deployed with UNDOF consists of 43 personnel from all ranks as well as two staff officers who are providing logistical support to the peacekeeping operation. | Японский транспортный взвод, развернутый в составе СООННР, состоит из 43 военнослужащих, представляющих все звания, а также двух штабных офицеров, которые обеспечивают материально-техническую поддержку миротворческих операций. | 
| I am delighted to inform the Assembly that, in that same spirit, my Government has decided to contribute another platoon to United Nations peacekeeping operations. | Я рад сообщить Ассамблее о том, что, руководствуясь теми же соображениями, мое правительство решило предоставить еще один взвод для участия в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций. | 
| At least one IDF tank and an IDF platoon crossed into Lebanon in the area of the Hizbollah attack in an attempt to rescue the captured soldiers. | В попытке освободить захваченных военнослужащих границу с Ливаном в районе, где было совершено нападение «Хезболлы», пересекли по меньшей мере один танк ИДФ и взвод ИДФ. | 
| As the Sierra Leone police were overwhelmed by the crowd, UNAMSIL had to deploy a platoon of 30 soldiers, who effectively dispersed the crowd. | Поскольку сьерра-леонской полиции не удалось сдержать толпу, МООНСЛ вынуждена была развернуть взвод в составе 30 военнослужащих, которые эффективно разогнали толпу. | 
| When our families see a well-trained platoon march by, it reminds them of their soldiers overseas and it fills them with pride. | Когда наши семьи видят слаженно марширующий взвод, это напоминает им о их родных, служащих за рубежом и их переполняет гордость. | 
| A staff officer put together a platoon and achieved another objective by seizing two foot bridges near la Porte at 04:30. | Офицер штаба сплотил взвод парашютистов и к 04:30 выполнил другую цель миссии по захвату двух пешеходных мостов у ля Порт. | 
| The African Mission has a platoon of 32 protection soldiers deployed to Labado and is planning to send a number of military observers to join them. | Африканская миссия имеет в Лабадо взвод численностью 32 военнослужащих и планирует направить в дополнение к нему ряд военных наблюдателей. | 
| His platoon were ambushed in Mogadishu, one fatality - A Private Newborn and Newborn... | Его взвод попал в засаду в Могадишу, одна смерть - рядовой Ньюборн, и Ньюборн был... | 
| "They have sent a motorcycle platoon down, which we will be supporting." | Они отправили мотоциклетный взвод сюда, который мы должны будем поддерживать. | 
| "It's my understanding that we are supporting your platoon." | Я так понимаю, что мы должны поддерживать ваш взвод. | 
| Our platoon was stationed outside Balad... minesweeping, peacekeeping... but half the time we spent trying to undo the damage those cowboys did. | Наш взвод базировался за Баладом... разминирование, миротворчество... но половину времени мы потратили на то, чтобы исправить то, что наделали эти ковбои. | 
| What'd you do, call my whole platoon, dad? | Пап, ты что весь мой взвод позвал? | 
| In a war, if you want your platoon to go over the top with you to certain death, it's no good saying to them, Please come with me. | И на войне, если вы хотели бы, чтобы ваш взвод пошёл с вами хоть на смерть, не следует им говорить Пожалуйста, идём со мной. | 
| Or by wiping out a platoon of your people because you may or may not have a shot at a single high-value target. | Или, когда уничтожаешь взвод своих людей, потому что ты можешь убить или не убить цель особой важности. | 
| In response, MONUC temporarily deployed a platoon of troops to the town primarily for the protection of its staff and premises, and facilitated meetings between UDPS and President Kabila's National Security Adviser in Mbuji-Mayi to reduce tensions. | В ответ на это МООНДРК временно ввела в город взвод солдат главным образом для защиты своего персонала и помещений и содействия в организации встреч в Мбуджи-Майи между СДСП и советником президента Кабилы по национальной безопасности для ослабления напряженности. | 
| The majority of the personnel is deployed in the western border districts of Bobonaro, Cova Lima and Oecussi, while one platoon of the International Response Unit is deployed in Dili. | Основная часть этого персонала развернута в западных пограничных округах Бобонаро, Кова-Лима и Окуси и один взвод Международной группы реагирования находится в Дили. | 
| A third platoon was able to land all four of its tanks on Red 3 around noon and operated them successfully for much of the day, but by day's end only one tank was still in action. | Третий взвод смог высадить все свои четыре танка на участок «Ред З» к полудню, после чего успешно задействовал их большую часть дня, но к концу дня на ходу осталась только одна машина из четырёх. |