| During the reporting period, the United Nations Mine Action Service, its contracted teams and a UNISFA demining platoon continued operations in support of both UNISFA and the work of humanitarian agencies. |
В ходе отчетного периода Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, ее подрядчики и отряд ЮНИСФА по разминированию продолжали операции в поддержку деятельности самих ЮНИСФА, а также гуманитарных структур. |
| The Progenation Machines are powered down for the night shift, but as soon as their active we could breed a whole platoon from you two. |
Заряд в машинах для прогинации на исходе, но из вас двоих мы сможем сделать целый отряд. |
| However, during the reporting period, operational support was provided to UNAMID police and VIPs by 5 of the 8 formed police units through 17,581 formed police days performed in 3 sectors (30 personnel for 1 platoon for 5 units for an average of 117 days) |
Однако в отчетном периоде полиции ЮНАМИД и высокопоставленным лицам предоставлялась оперативная поддержка со стороны 5 из 8 сформированных полицейских подразделений в объеме 17581 человеко-дня поддержки силами сформированных полицейских подразделений в 3 секторах (30 сотрудников на 1 отряд, 5 подразделений в течение в среднем 117 дней) |
| The structure of the Militsiya formations was as follows: branch - sector - platoon - company - battalion - detachment - brigade. |
Структура милицейских формирований: отделение - участок - взвод - рота - батальон - отряд - бригада. |
| One platoon of the Dili Task Force was to provide assistance. |
В подкрепление им был выделен отряд специальных сил Дили. |