I gave you a plain and simple answer: Yes - they have! |
Я дал тебе простой и понятный ответ, "Да, ты прав." |
The location and format of the information (e.g. plain and understandable language) provided via such services should render it accessible to members of these groups. |
Каналы распространения и форма представления информации (например, простой и понятный язык), распространяемой через посредство таких служб, должны обеспечивать ее доступность для представителей таких групп. |
Look, three years ago, I was just plain Betty Jones, working in a shoe shop in Croydon, with no prospects beyond a couple of kids and a maisonette in Purley. |
Послушайте, три года назад я была всего лишь простой Бетти Джонс и работала в обувном магазине в Кройдоне, у меня не было перспектив кроме пары детишек и коттеджика в Перли. |
The old 10's work when your face is crafted Okame's "Fukushima" in character 篆 (ten) have been likened to writing in plain type face, I mention the eyebrows look the peace on the forehead dot. |
10 старых работу, когда ваше лицо созданного Okame в "Фукусима" по своему характеру 篆 (10) были сравнил в письменной форме в простой тип лица, я упоминаю брови выглядят мира по лбу точку. |
Must it all be either less or more, either plain or grand? |
Всегда либо меньше, ибо больше, либо простой, ибо великий. |
I invoke the plain cause of the coexistence of the world in order to commit ourselves to this formidable task of blocking the path of organized crime which today challenges our right to govern the world in peace. |
Я призываю помнить о такой простой задаче, как обеспечение сосуществования в мире, с тем чтобы мы взяли на себя обязательство решить эту огромную задачу и преградили путь организованной преступности, ставящей сегодня под сомнение наше право жить в условиях мира. |
paper chart point symbols simplified point symbols line symbols plain area boundary symbols symbolized area boundary symbols |
точечные символы на бумажной карте упрощенные точечные символы линейные символы символы границы простой зоны символы границы зоны, отображенной в символической форме |
The "Plain" type inserts an empty paragraph with a line as lower border. |
Тип "простой" сводится к вставке пустого абзаца с линией по нижней границе. |
Plain old Howard Wolowitz is the best guy I know. |
Простой старый Говард Воловитс лучший парень, которого я знаю. |
If you select the "Plain" type of rule, an empty paragraph is inserted at the position of the cursor. |
При выбора типа линейки "Простой" в позицию, где установлен курсор, вставляется пустой абзац. |
To edit the "Plain" rule style |
Для правки стиля линейки "Простой" |
Select any rule type below of the "Plain" rule type. |
Выберите любой тип линейки под типом "Простой". |
I'm just a plain office worker. |
Я простой офисный работник. |
The question before us is plain. |
Вопрос, стоящий перед нами, достаточно простой. |
She says there's plenty of work for a plain cook these days. |
Она говорит, сейчас там полно работы для простой кухарки. |
The apple is such a plain yet fascinating fruit. |
Яблоко. Такой простой и совершенно удивительный фрукт. |
No, just regular plain old Miller. |
Темное особое? - Нет, простой обычный Миллер. |
Unlike the earlier issues of card money, however, these were printed on plain cards, rather than playing cards. |
В отличие от предыдущих эмиссий, эти деньги были напечатаны не на игральных картах, а на простой бумаге. |
Look, Brown, I'm just stating a plain fact- |
Слушай, Браун, я просто констатирую простой факт- |
But when you really get down to it, there's nothing that compares with old-fashioned, honest to goodness, plain English cooking. |
Нет ничего, что могло бы сравниться со старомодной, настоящей, - простой английской кухней. |
This may include, but is not limited to, requiring judges and prosecutors to explain their rights to them in clear and plain language. |
Это может включать, в частности, требование к судьям и обвинителям разъяснять им их права в простой и доступной форме. |
The definitives of poorer countries will often be very plain and cheaply printed, unlike the large and decorative commemoratives, which are almost pure profit if bought by foreign collectors and never used for postage. |
Стандартные марки более бедных стран зачастую имеют очень простой вид и дешёвую печать в отличие от больших и красочных коммеморативных марок, которые приносят практически чистую прибыль в случае, если будут приобретены иностранными коллекционерами и никогда не будут использованы для оплаты почтовых сборов. |
It is a fact, a plain and simple fact... that what is true and right is true and right for all. |
Это - факт, четкий и простой факт... то что верно и правильно, верно и правильно для всех. |
An African shaman said, "Your society worships the jester while the king stands in plain clothes." |
Африканский шаман сказал: "Ваше общество поклоняется шуту, в то время как король стоит рядом в простой одежде". |
One of the "customer service principles" is a commitment "to ensure whenever possible that information sources available to the customer are simple, in plain English and accessible". |
Одним из "принципов обслуживания потребителей" является обязательство "обеспечивать, где это возможно, чтобы источники информации были доступны для потребителей, а информация излагалась в простой форме и на английском языке". |