Английский - русский
Перевод слова Pissed
Вариант перевода Злилась

Примеры в контексте "Pissed - Злилась"

Примеры: Pissed - Злилась
I would rather you were still pissed off at me. Я бы предпочел что бы ты до сих пор злилась.
I was so pissed. I didn't talk to her for a week. Я так злилась, неделю с ней не разговаривала.
2 seconds ago, you were pissed that she attacked you. 2 секунды назад ты злилась, что она нападала на тебя.
She was pissed at me, and I just wanted a break. Она на меня злилась, а мне нужен был перерыв.
Her mom was pissed at me about my book. Её мать злилась на меня из-за книги.
So you think she's pissed about that? и ты думаешь, что она злилась из-за этого?
And this only happened because she was so pissed about you and Morning. И всё это случилось только потому, что она сильно злилась из-за тебя и Монинг.
I was pissed about him losing again and again. Я злилась на него, что он проигрывал снова и снова.
So, Evan's pissed at her boyfriend for doing a little groupie-grabbing. Значит, Эван злилась на своего парня за его шуры-муры.
I wasn't pissed until we had a disagreement on strategy, and you invoked his name to cut me out. Я не злилась, пока наши мнения о стратегии не разошлись и ты не воспользовался его именем, чтобы осадить меня.
I mean, listen, if I was your girlfriend, I would be pissed, too. Послушай, на их месте я бы тоже злилась.
My daughter was so happy and my wife was pissed 'cause the carpet got dirty. Моя дочка была в восторге, а жена злилась по поводу испачканного ковра.
She ain't been pissed at me this long since I stole her boyfriend in eighth grade. Она не злилась на меня столько с тех пор, как я увел у нее парня в восьмом классе.
And I'd rather have you pissed off at me and alive than liking me and dead. И я предпочитаю, чтобы ты злилась на меня и я был жив, чем я бы нравился тебе и был мертв.
I just realized that this is the first time I've ever worked here and not been pissed off about it. Я только что поняла, что это первый раз когда я не злилась из-за того, что работала здесь.
And that's why I've been such a bitch, I've just been so pissed. Я так злилась и вела себя, как стерва.
You know, if I was a Rothsburgher by blood but had to work as the help, I'd be pretty pissed off, too. Знаете, если бы я была по крови Ротсбургером, но должна была бы работать прислугой, я бы тоже злилась.
Oh, you're not pissed at me? - Yes! I was. Так, ты не злилась на меня?
Lauren was so pissed when I showed up late to the bar 'cause she kept texting me and calling me, like, where are you? Лорен так злилась, когда я пришла в бар поздно она постоянно писала мне и звонила типа, где ты?
CHRIST, I WAS PISSED AT YOU LAST NIGHT. Бог мой, как же я злилась на тебя вчера вечером.
Having her pissed at us? И чтобы она злилась на нас?
I'm just really pissed at her. Я очень злилась на неё.
I'm not pissed off, Liam. Я не злилась, Лиам
Did she seem pissed at me? Она не злилась на меня?
How pissed is your girlfriend? Твоя девушка сильно злилась?