| I'd like a picture for the newsletter. | Я бы хотела сфотографировать вас для газеты. |
| If someone's in a public place you can take their picture. | Если человека находится в общественном месте, его можно законно сфотографировать. |
| Viking's first picture assignment was to photograph its own foot. | Первым заданием Викинга было сфотографировать свои опоры. |
| Would you mind very much coming over here and taking our picture? | Не будете ли вы столь любезны сфотографировать нас? |
| Why don't you just sneak in your mom's closet and get a picture when she's changing clothes? | А почему бы тебе не залезть к ней в шкаф и не сфотографировать ее, когда она будет переодеваться? Нет. |
| And about a second after I took the picture, they came together in the fork of the tree and kissed and embraced each other. | Секундой позже мне удалось сфотографировать, как они обнялись и поцеловались на одном разветвлении. |
| And about a second after I took the picture, they came together in the fork of the tree and they kissed and embraced each other. | Секундой позже мне удалось сфотографировать, как они обнялись и поцеловались на одном разветвлении. |
| Can I have a picture of yourself léchant the knee of my step-frère | Можно сфотографировать, как вы лижете колено моего брата? |
| Leibovitz promised Lennon that a photo with Ono would make the front cover of the magazine, even though she initially tried to get a picture with Lennon by himself. | Лейбовиц пообещала Джону, что его фото с Оно попадёт на обложку, хотя первоначально она пыталась сфотографировать его одного. |
| We actually saw seals out of our car window, and we pulled over to take a quick picture of them and then blocked them with our giant heads. | Мы на самом деле увидели тюленей из окна машины, и остановились, чтобы быстро их сфотографировать и мы закрыли их своими большими головами. |
| I was unfortunate to make a picture only of a tale of the human torrent heading to the centre of Caracas in the afternoon near to the shopping mall Tamanaco. | К сожалению, я смог сфотографировать только "хвост" человеческого потока, направляющегося в центр Каракаса, во второй половине дня, рядом с ТЦ Таманако. |
| It's like I want to take a mental picture of you all. | Я хочу сфотографировать вас в своей голове. |
| Would you mind taking a picture of Tom and me? | Вы не могли бы нас сфотографировать? |
| I don't suppose you would mind taking a picture of me and my husband? | Вы не против, сфотографировать меня с супругом? |
| No. I just had to get a picture of this. I'll see you later. | Нет, но я не мог тебя не сфотографировать. |
| He said he did, but my grandmother always thought that he found it on the docks and then asked someone to take his picture next to it. | Он говорил, что это его заслуга, но бабушка всегда считала, что он просто увидел её и попросил сфотографировать его с ней... |
| Harry, can we get a picture of you two? | Хэрри, можно вас сфотографировать? |
| We've got to get a picture of it. | Я должен его сфотографировать... |
| MALE PHOTOGRAPHER: Shaw, can we get a picture? | Шоу, можно вас сфотографировать? |
| Have your camera to get a picture. | Вы должны будете это сфотографировать. |
| Could you get a picture for us? | Не могли бы вы сфотографировать? |
| So you can do a glamorized picture of a car, but you can't do a glamorized picture of traffic. | Поэтому вы можете красиво сфотографировать машину, но не пробку. |
| Judging by the strength of the squeal of our lady-guide while trying to take a close-up picture (of the snake, not the guide) I get the idea about special venomousness of the former. | По интенсивности визга нашей местной проводницы при попытке ее сфотографировать вблизи (змею, а не проводницу) сужу об особой ядовитости первой. |
| Can we get a picture of these two guys? Six-nine! | Мы можем их вместе сфотографировать? |
| So you can do a glamorized picture of a car, but you can't do a glamorized picture of traffic. | Поэтому вы можете красиво сфотографировать машину, но не пробку. |