Though I do wish I had a picture of your face right now. |
Хотя я бы хотел сфотографировать твоё выражение лица сейчас. |
All I had to do was take their picture... |
Всё, что нужно было мне сделать - сфотографировать их... |
They didn't even want my picture. |
Они не хотели даже меня сфотографировать. |
There's only one place where this picture could have been taken from. |
Так сфотографировать можно было только с одного места. |
Go on, take my picture if you want. |
Можешь меня сфотографировать, если хочешь. |
Can we get a picture with you and Augustus? |
Можем мы сфотографировать Вас вместе с Августом? |
Wait, wait, don't you want to get a picture? |
Погодите, погодите, а вы не хотите сфотографировать? |
Mr. Thompson, how about a picture with your brother? |
Мистер Томпсон, можно сфотографировать вас вместе с братом? |
Can I have a picture of you over at the cake? |
Могу я сфотографировать вас возле торта? |
Can I have a picture of your car, mate? |
Дружище, можно сфотографировать твою машину? |
How can I take your picture if you're holding the camera? |
Как я смогу сфотографировать тебя, если ты будешь держать камеру? |
Could you just take one picture of me with the menu? |
Не могли бы Вы сфотографировать меня с меню? |
Don't you want to take my picture? |
Эй, не хотите меня сфотографировать? |
Why can't anyone get me a picture of the Spider-Man? |
Почему никто не может сфотографировать мне Человека Паука? |
What didn't they even want my picture? |
Почему они даже не захотели меня сфотографировать? |
Would you mind taking my picture with your phone? |
Не могли бы вы сфотографировать меня на ваш телефон? |
Mrs. Shepard, can we get a picture of you? |
Миссис Шепард, можно вас сфотографировать? |
We actually saw seals out of our car window, and we pulled over to take a quick picture of them and then blocked them with our giant heads. |
Мы на самом деле увидели тюленей из окна машины, и остановились, чтобы быстро их сфотографировать и мы закрыли их своими большими головами. |
"Sir, do you mind if I take your picture?" |
"Сэр, можно сфотографировать вас?" |
Melanie: Will you get a picture of us three, please? |
Не могли бы вы сфотографировать нас троих, пожалуйста? |
Before we go, Mr Windrush, could we have a picture of you with Mrs Kite and her daughter? |
Перед нашим уходом, мистер Уиндраш, не могли бы мы сфотографировать вас с миссис Кайт и ее дочерью. |
Seriously. As long as you take off that ridiculous tie So I can maybe try to picture you with a backpack. |
серьезно как только ты снимешь этот нелепый галстук я могу попробовать сфотографировать тебя с рюкзаком что не так с моим галстуком? |
Taken a picture of us in the car and put it in a pink frame with puffy paint around it that says "best fiancé ever"? |
Сфотографировать нас в этой машине и вставить фото в розовую рамку с сопливой подписью "Лучший жених на свете?" |
I just want to spot the guy, get a picture and get out of here, so why don't we just sit here and be quiet for a while? |
Я просто хочу дождаться парня сфотографировать его и убраться отсюда так что давай посидим и немного помолчим. |
You're still going to take this picture? |
Всё ещё хочешь их сфотографировать? |