2.2.1 Where a word or phrase is given a defined meaning another part of speech or other grammatical form in respect of that word or phrase has a corresponding meaning. |
2.2.1 Если слово или словосочетание даются в определенном значении, другая часть речи или другая грамматическая форма, производные от этого слова или словосочетания, имеют соответствующее значение. |
The phrase "including the Committee against Torture," should be added between the phrase "human rights treaty bodies," and the phrase "building on the work". |
Между словосочетаниями "договорные органы по правам человека" и "опираясь на работу" следует добавить словосочетание "включая Комитет против пыток". |
It was in articles in Russian Thought that Ilovaiskaya-Alberti coined the phrase "new Russian", ascribing to it the phrase's current meaning. |
В статьях в «Русской мысли» Иловайская-Альберти первой стала употреблять словосочетание «новый русский» в его теперешнем основном значении. |
Equivalent to the English word Indian, okla humma was a phrase in the Choctaw language that described Native American people as a whole. |
Как эквивалент слова «индеец» словосочетание Okla Humma используется в чоктавском языке для описания индейцев в целом. |