Английский - русский
Перевод слова Photo
Вариант перевода Снимок

Примеры в контексте "Photo - Снимок"

Примеры: Photo - Снимок
This photo is actually from one of the missions in the Balkans in the late 1990s. Этот снимок был сделан на одном из заданий в Балканском регионе в конце 90-х годов.
Will you take a look at this photo, please? Вы не взглянете на этот снимок, прошу?
Why come out here to take a photo? Зачем выходить сюда, чтобы сделать снимок?
When he was killed, one of the detectives was in the process of uploading a photo to NSY London. Когда убили одного из детективов, тот пересылал снимок в Скотленд-Ярд.
This photo was taken out the front of Steve Blakely's house the night before he went missing. Этот снимок был сделан перед домом Стива Блэкли в тот вечер, когда он пропал.
Be amazed at the only known photo of a horse riding another horse. Вот единственный известный снимок лошади на другой лошади.
Now, when we showed you a photo of Brendan Haleford, - you denied ever having seen him before. Когда мы показывали тебе снимок Брендона Хэйлфорда, ты сказал, что никогда его не видел.
But, by analyzing every photo I could find, I was able to narrow down the date of the switch. Но, анализируя каждый снимок, я смогла, мне удалось сузить время подмены.
Right now hotel maids, cooks, waiters, valets all over the city are receiving that photo and will be searching for our target. Сейчас горничные в отеле, повара, официанты - обслуга по всему городу, получит этот снимок и будет искать нашу цель.
We pulled the unsub's photo off the dating web-site, and got a match from a rental car surveillance camera... Мы взяли снимок неизвестного с сайта знакомств и получили совпадение на записях камер из салона авто.
When cam bought the rolls, he bragged about it by posting a photo of the key that anyone could then digitize. Когда Кэм купил машину, он похвастался этим и разместил снимок ключа, а потом любой мог его оцифровать.
This guy in the building, he saw a man take this photo from the stairwell. Этот парень в здании. он видел как кто-то сделал этот снимок.
An FBI source gave us that photo after the ball was found rolling around city hall in Juarez. Источник в ФБР дал нам этот снимок, после того, как этот мяч нашли возле задания мэрии в Хуарезе.
Then why do you have that model's photo on your profile? Тогда почему ты поместил в свой профайл снимок того парня?
Thought maybe you could figure out what the photo was. MONTENEGRO: Подумал, может ты сможешь выяснить, что это был за снимок.
I'm so thankful for you, for what you're doing for Max, but, you know, I - that photo, it's not a joke. Я так тебе благодарна за всё, что ты делаешь для Макса, но этот снимок - это не шутки.
Send me a photo. I'll have a look. Пришли мне снимок, я взгляну, хорошо?
This satellite photo was taken When stas was in prison in siberia. Снимок со спутника был снят во время отбывания Стасом срока в сибирской тюрьме
Roerich wrote about this in his letter to Baron M.A. Taube: At last I can send you a home photo of my last picture dedicated to meaning sense of the banner sign. Рерих описывает это в своем письме к барону М. А. Таубе: «Наконец-то я могу Вам послать домашний снимок с моей последней картины, посвященной смыслу значения знака Знамени.
Take a snapshot of the photo with the sky by selecting the command AKVIS - Chameleon (Take Snapshot) from the menu Effects. Затем необходимо сделать снимок изображения с небом, выбрав команду AKVIS - Chameleon (Take Snapshot) в меню Effects.
I have a photo of him, but I couldn't find it just now. У меня был его снимок, но сейчас не могу его найти.
You're telling me you can shoot a photo whenever you want? То есть, снимок можно делать всякий раз, когда захочешь?
I've got a photo Could it be enlarged? У меня тут... такой снимок... можно ли... его увеличить?
This is No.. The 12th photo is missing too - where is it? Это номер 11. Двенадцатый снимок тоже отсутствует - где он?
And we need every photo, every pixel, every jpeg, gigabyte in our possession, and we need it by morning. И нам нужен каждый снимок, каждый пиксель, каждый гигабайт, у нас, к утру.