| What was the photo, Daze? | Что это было за фото, Дейзи? |
| The photo was stolen from Christa's webcam. | Это фото было украдено с веб-камеры Кристы |
| Identification and exploitation of potential photo and video evidence | Выявление и использование потенциальных фото и видео доказательств |
| Show him the photo IDs of everyone who works here. | Покажи ему фото всех сотрудников. |
| Because I have to get a ton of cover-up for the grad photo. | Нужен мне тональный крем, чтобы как-то выглядеть на выпускном фото. |
| That is my photo, but I didn't put it up on that website. | Это моя фотография, но я не помещала ее на сайте. |
| This photo proves it all could've happened the way I said. | Но эта фотография доказывает, что всё было так, как я рассказал. |
| If you do not find a suitable photo at home you can frame it on your computer using AKVIS ArtSuite! The program is available in both standalone and plug-in version. | Но если фотография на компьютере, а дома к тому же нет подходящей рамки, все то же самое можно проделать на компьютере с помощью графического редактора и плагина AKVIS ArtSuite. |
| In April 1990, a hoax photo of a triangular object upon which three lights are visible at each corner was taken by an anonymous photographer. | В апреле 1990 года появилась фотография, изображающая треугольный объект, на котором три огня видны на каждом углу. |
| Call the Chameleon plug-in, and select Make Collage (Chameleon - Make Collage). You will see the photo of the girls, along with the fragment you selected earlier. | При этом откроется окно плагина AKVIS Chameleon, в закладке До (Before) которого будет показано фотография девушек, а поверх него - вырезанная татуировка. |
| This next photo is from Gauthier Grisomme, the French master photographer. | Этот снимок сделан Готье Гризоммом, французским фотографом. |
| Maybe he took the photo, I don't know. | Может, он делал снимок, я не знаю. |
| Do you have a recent photo of the boy? | У меня есть снимок в бумажнике. |
| In fact, he met privately with the President, though, unfortunately, there wasn't enough time for a photo opportunity. | ќтличный снимок 'актически, он лично встречалс€ с президентом, но сделать общий снимок, к сожалению, не удалось. |
| And here's a photo from yesterday. | А вот вчерашний снимок. |
| Even I have to admit that this photo is very disturbing. | Даже я признаю, что эта фотка меня тревожит. |
| That's his profile photo, Mom. | Это фотка его профиля, мам. |
| I had a photo of her on my bedroom wall. | Её фотка висела на стене в моей спальне. |
| It's a photo where two people are fused together like the Inspector and Reggie were bonded for eternity in episode 704. | Это такая фотка, на которой два человека сливаются друг с другом, как слились Инспектор и Реджи в эпизоде 704. |
| But take a closer's not a stock shot of Aaron kasden, It's not a class photo, | Это не снимок из архива Аарона Касдена, это не фотка из школы, не то, что можно найти в интернете. |
| Save the photo in a file. | Сохраним цветное изображение в отдельный файл. |
| The following photo shows ancient ruins. In the lower part of the image there are two foundations of destroyed columns and we will place there a third foundation, presuming that it once existed. | В следующем примере показано, как на изображение было добавлено основание третьей (ранее не существующей) колонны. |
| It has been argued that, when using photo software to darken the image and straighten the horizon, the figure increasingly appears to be a regular person viewed from behind. | Если использовать компьютерную обработку изображения, затемнив изображение и выпрямив горизонт, космонавт становится похож на фигуру обычного человека, видимого со спины. |
| We open the photo in Adobe Photoshop. We will apply the plug-in AKVIS Coloriage to breathe new life into the portrait by adding color to it. | С помощью плагина AKVIS Coloriage мы попытаемся вдохнуть новую жизнь в этот портрет, превратив черно-белое изображение в цветное. |
| The album cover is a pixelated and turned counter-clockwise photo of the pubis of Isabelle Adjani, Jarre's girlfriend at the time. | Обложка альбома представляет собой пикселированное и повернутое на 90 градусов изображение лобка Изабель Аджани, подруги композитора на тот момент. |
| Thereafter, his Ukrainian SIM cards and telephone memory cards were confiscated, and the photo and video materials and telephone book in his phone were destroyed. | После этого у него были изъяты украинские сим-карты для телефонов, карта памяти для телефона, уничтожены фото- и видеоматериалы и адресная книга в телефоне. |
| (c) Photo and video picture-taking in different wave lengths including photography from aircraft, above water and submarine craft; | с) фото- и видеосъемка в различных диапазонах длин волн, включая фотосъемку с борта летательного, надводного и подводного аппаратов; |
| Valuev has participated in several photo and video advertisements of various products and services. | Николай Валуев не раз соглашался сняться в фото- и видеорекламе различных товаров и услуг. |
| The housing contains a wireless transmitter for transmitting a video signal, a photo signal and an audio signal to an external signal receiver of the additional monitor, computer or the Internet in a real time mode. | В корпусе размещены беспроводной передатчик видео-, фото- и аудиосигнала на внешний приемник сигналов дополнительного монитора, компьютера или Интернета в реальном режиме времени. |
| For children taking part in music performances, theatre performances, and other presentations, as well as for photo, film, TV and audio recordings, this prohibition applies between 11 p.m. and 8 a.m. | Данный запрет действует с 23 до 8 часов в отношении детей, занятых в музыкальных представлениях, театральных спектаклях и других представлениях, а также участвующих в фото-, кино-, телевизионных съемках и аудиозаписях. |
| During the reconstruction 75 stage costumes were restored, a collection of historical photo materials was updated. | В ходе реконструкции были реставрированы 75 сценических костюмов, обновлена коллекция исторических фотоматериалов. |
| As part of a larger three-phase plan for the development of multimedia materials, the system will also streamline photo production procedures. | Являясь частью более крупного трехэтапного плана мероприятий по созданию мультимедийных материалов, эта система позволит также упорядочить процедуру производства фотоматериалов. |
| The Department's many news services provide constant coverage in print, radio, television, photo and on the web site of the General Assembly throughout its session. | Многочисленные службы новостей в составе Департамента на протяжении всей сессии Генеральной Ассамблеи освещают ход ее работы с помощью печатных изданий, радио, телевидения, фотоматериалов и на веб-сайте. |
| The Editorial, Publications and Photo Section plans, conceptualizes, writes, edits and produces public information material for hard copy and electronic dissemination. | Секция редактирования публикаций и фотоматериалов планирует, концептуально разрабатывает, составляет, редактирует и готовит информационные материалы для распространения в виде печатных изданий и в электронной форме. |
| This is my friend's site containing his photo material collection consisting of about 1500 photographs. | Подборка фотоматериалов моего друга, содержащая около 1500 фотографий. |
| Official website European Parliament profile European Parliament official photo | Профиль на сайте парламента Официальный сайт European Parliament profile European Parliament official photo |
| You can rename all your images automatically in Photo Mechanic by selecting them and choosing Rename Photos from the File menu. | Вы автоматически можете переименовать свои снимки в Photo Mechanic, выбрав снимок из меню и нажав на Rename Photos (переименовать фото). |
| Alexei Filippov, the winner of the 2015-2017 contest in the Sports category, won the Istanbul Photo Awards international contest of news and sports photography. | Золотой лауреат конкурсов 2015 - 2017 гг. в номинации «Спорт» Алексей Филиппов победил в международном конкурсе новостных и спортивных фотографий - Istanbul Photo Awards. |
| It was taken by Associated Press correspondent Malcolm Browne; a similar photograph earned the award of World Press Photo of the Year in 1963. | Автор фотографии Малькольм Браун, шеф информационного бюро «Ассошиэйтед Пресс» в Сайгоне; за аналогичное фото Малькольм Браун получило награждение «World Press Photo of the Year» от World Press Photo Awards в 1963 году. |
| Now you can try the plug-in with more powerful settings. Go to the History palette of Photoshop and click on the first history state (in this case "Photo SCKP0198") This will return you to the original state of the photo. | Если теперь вам захочется попробовать применить плагин с другими параметрами, то сначала необходимо вернуться к исходному изображению, встав на первый шаг в палитре History (в этом случае это "Photo SCKP0198"). |
| The United Nations Photo website registered more than 2.6 million unique page views during the reporting period. | В течение отчетного периода на веб-сайте Фотослужбы Организации Объединенных Наций было зарегистрировано более 2,6 миллиона уникальных постраничных просмотров. |
| Some 470 assignments were undertaken, resulting in about 3,300 images being selected and made available to the public in high resolution on the United Nations Photo website. | За это время было освещено около 470 мероприятий, по итогам которых было отобрано и размещено в открытом доступе на веб-сайте Организации Объединенных Наций Фотослужбы примерно 3300 изображений с высоким разрешением. |
| The United Nations Photo website continued to expand its gallery of images of all aspects of the Organization's work, and the Department had organized two exhibitions relating to peacekeeping operations. | Веб-сайт фотослужбы Организации Объединенных Наций продолжает расширять свою галерею снимков по всем аспектам работы Организации, и Департамент организовал две выставки по операциям по поддержанию мира. |
| United Nations Photo's fan base on Facebook grew to over 1,530, while its Twitter account had some 2,300 followers as of July 2010. | По состоянию на июль 2010 года число друзей Фотослужбы Организации Объединенных Наций в сети «Фейсбук» превысило свыше 1530 человек, а ее сообщество в сети «Твиттер» насчитывает около 2300 пользователей. |
| With some 5,000 new photographs added to its database, the United Nations Photo web page served as a key access point for users from all walks of life, from journalists and photo editors to the public at large and representatives of Governments and NGOs. | Веб-страница фотослужбы Организации Объединенных Наций, в базу данных которой добавлено порядка 5000 новых фотографий, служит основным местом доступа для самых разных пользователей, начиная от журналистов и бильд-редакторов до широкой общественности и представителей правительств и НПО. |
| United Nations Photo has been actively seeking creative ways to increase field coverage within existing resources. | Фотослужба Организации Объединенных Наций принимает активные меры, изыскивая творческие пути для расширения сферы своего охвата в рамках имеющихся ресурсов. |
| United Nations Photo coverage spanned the full range of meetings and events at Headquarters, including throughout Disarmament Week and during the Conference on Disarmament. | Фотослужба Организации Объединенных Наций освещала все основные заседания и события, которые происходили в Центральных учреждениях, в том числе в течение Недели разоружения и в ходе сессии Конференции по разоружению. |
| United Nations Photo covered the full range of meetings and events at Headquarters, with more than 321 photos on United Nations activities on disarmament and non-proliferation accessioned, captioned and posted on the United Nations website. | Фотослужба Организации Объединенных Наций освещала весь спектр заседаний и мероприятий в Центральных учреждениях и скомпоновала, озаглавила и разместила на веб-сайте Организации Объединенных Наций 321 фотографию, иллюстрирующие деятельность Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и нераспространения. |
| United Nations Photo covered more than 900 events at Headquarters and the overseas travels of the Secretary-General. | Фотослужба Организации Объединенных Наций вела репортажи с 900 мероприятий и освещала зарубежные поездки Генерального секретаря. |
| United Nations Photo continued to work with the Photo Library to make available on the website a greater variety of legacy photos documenting the early years of the Organization. | Фотослужба Организации Объединенных Наций продолжала взаимодействовать с фотобиблиотекой для размещения на веб-сайте более разнообразных архивных фотоматериалов о ранних годах деятельности Организации. |
| The exposition included portraits of the last photo session of the poet. | Экспозицию составили портреты последней фотосессии поэта. |
| But the photo op after of you both meeting Jerry and Karen as they step off the chopper? | Но после фотосессии обоих вас встреают Джерри и Карен как они сходят с вертолета? |
| The person in the photo session to create the banknote was photographed from various points, then the final image was selected, with a typical pose of a snowboarder on it. | Человек на фотосессии для создания купюры снимался с разных точек, потом было выбрано финальное изображение, на нем - характерная поза сноубордиста. |
| In the textual presentation it is difficult to describe the quality of buildings, the smell of freshness and the warmth of homeliness; hence we made a decision to produce a video presentation and to make photo sessions by focusing on details. | Текстом сложно передать качество постройки, запах новизны и тепло уюта, поэтому было решено изготовить видео ролик и провести фотосессии, акцентируя внимание на деталях. |
| I thought keeping her alive took precedence over prolonging the photo op. | Я подумал, что оставить её в живых было важнее продления её фотосессии. |
| But I decided that I made a photo session for them. | Но я решил, что я сделала фотосессию для них. |
| Perhaps you could come for another photo session? | Может, приедешь ещё на одну фотосессию? |
| We invite you to subscribe to a free photo session! | Мы приглашаем вас записаться на бесплатную фотосессию! |
| Maybe if we're lucky, I might even be able to stage a nice little photo op. | Может быть, если мне повезет, я даже смогу организовать небольшую фотосессию. |
| You can order a studio photo session, a photo session on location or inerior photoshoot by contacting me in any way:) We will discuss with you all the details, how & when and so on. | Вы можете заказать как студийную фотосессию, так и фотосессию на природе, на улицах города или в интерьере, связавшись со мной любым способом:) Мы с Вами обсудим все детали, придумаем, что и как, и договоримся. |
| There's more between you and Solly than a photo assignment. | Очевидно, вас с Солли связывала не только фотосессия. |
| After the contest, there will be a photo op with the mayor and the county commissioner. | После конкурса будет фотосессия с мэром и чиновниками. |
| Absolutely, and that is why this photo opportunity is so vital. | Безусловно, и именно поэтому эта фотосессия так важна. |
| It's just a quick meet and greet and photo op. | Это всего лишь быстрая встреча и фотосессия. |
| Photo booth with Monica Lewinsky look-alike. | Фотосессия с двойником Моники Левински. |
| Excuse me, can you take our photo? | Извините, вы не могли бы нас сфотографировать? |
| Could we get a photo outside the chateau? | Можно вас сфотографировать на фоне дома? |
| And former countries - I say former, because none of them really came through this summer - there was a big difference between getting a head of state to have a photo opportunity, make a press release. | А вот бывшие страны - я говорю бывшие, потому что ни одна из них не существует - вот там совсем по-другому можно было заполучить главу государства, получить возможность сфотографировать, сделать пресс-релиз. |
| Can we get a photo? | Вы можете нас сфотографировать? |
| Do you mind if we ask you to take a photo of us? | Вы не могли бы нас сфотографировать? |