| I knew as soon as I found the photo. | Я поняла это, как только увидела это фото. |
| Can you tell me who's in this photo from last night? | Расскажи, кто на этом фото. |
| Still, the man took a lovely photo. | Мужик сделал прекрасное фото. |
| The one in the photo. | Та, что на фото. |
| In the photo: "A minute of rest with the choreographer Marina Borzilova". | фото -Минута отдыха с хореографом Мариной Борзиловой. |
| However, the odd one or two pests are considered acceptable (photo 15). | Вместе с тем считается допустимым случайное попадание одного или двух насекомых-вредителей (фотография 15). |
| This is the photo of 1869, just the year when... | Это фотография 1869 года, того самого года когда... |
| The list of all the Premium participants (their name, position, company and photo at will) who do not represent sponsor companies or corporate registration will be displayed on the Sponsors page of the site. | Список всех Премиум участников (имя, название компании, должность, фотография по желанию), которые не являются представителями компаний-спонсоров или корпоративной регистрации, будет размещен на сайте конференции на странице спонсоров. |
| From 1996 until 2002 the passport was brown and had the first security elements as the data page and the photo was laminated. | От 1996 до 2002 года, паспорт был коричневого цвета, и появились первые элементы безопасности, как страницы данных, и фотография была ламинированной. |
| The final image will "appear" as a 6x4 inch photo on many monitors. | Конечное изображение будет «выглядеть» как фотография 4 на 6. |
| I recognize where that photo was taken. | Я помню, где был сделан этот снимок. |
| Councilman, we know this photo does not reflect who you are as a man or as a politician. | Мы верим, что снимок не характеризует вас как мужчину или политика. |
| So Harvey staged the photo, turns Mandy back into the train wreck that he grew to love and exploit. | Поэтому Харви подстроил снимок, вернул Мэнди на разрушительный путь, который он обожает освещать. |
| Boys, how about a photo? | Один снимок, парни? |
| I just need one photo. | Уверены? Только один снимок. |
| This is not the photo I picked! | Это не та фотка, что я выбрала! |
| That's a real photo, isn't it? | Это же настоящая фотка, да? |
| Is it photo's tomorrow? | Это фотка завтрашнего дня? |
| That photo was from sophomore year. | Это фотка с десятого класса. |
| Another photo from Sheldon? | Снова фотка от Шелдона? |
| Now, I took a photo of the cast and magnified the image. | Так, я сфотографировал слепок и увеличил изображение. |
| It was first included in Windows 8.0 and had a customizable background and a Facebook photo viewer, both of which were removed in the Windows 8.1 update to the app. | Изначально оно появилось в Windows 8 и имело настраиваемое фоновое изображение и просмотр фотографий из Facebook, но обе функции удалены в Windows 8.1 при обновлении приложения. |
| The program lays brush strokes naturally using the original photo as a reference. | В тех областях, где это необходимо, достаточно провести указательные штрихи. Программа пересчитает изображение с учетом ваших пожеланий, мазки будут переориентированы вдоль направляющих линий. |
| So your best photo (slide) places in the mini projecting system which shows the image in the air area (several meters distance from the system). | Ваша лучшая фотография (слайд) помещается в мини проекционную систему, которая выводит изображение в пространство, на расстояние нескольких метров, получая визуальное изображение предмета. |
| An image of a political instructor, based on this photo, was the emblem of Donetsk Higher Military-Political School of Engineering and Signal Corps and other military and political schools of the Soviet Union. | Изображение политрука, основанное на данной фотографии, является эмблемой Донецкого высшего военно-политического училища инженерных войск и войск связи и других военно-политических училищ СССР. |
| You need just to download a video or photo files from your computer to USB-flash or memory card. | Достаточно переписать видео- или фото- файлы с компьютера на USB-flash или карту памяти. |
| The Department also installed state-of-the-art high-definition electronic photo and video displays in several high-traffic areas of the Secretariat building. | Департамент также установил современные электронные фото- и видеомониторы высокого разрешения в ряде многолюдных помещений в здании Секретариата. |
| (c) Photo and video picture-taking in different wave lengths including photography from aircraft, above water and submarine craft; | с) фото- и видеосъемка в различных диапазонах длин волн, включая фотосъемку с борта летательного, надводного и подводного аппаратов; |
| Export attributes (photo id) | Экспорт атрибутов (фото- идентификатор) |
| The project's uniqueness consists in the fact that it provides a wide range of public with a direct access to exclusive photo and video data, including live broadcasts of spacecraft's lift-offs from the Cosmodrome Baikonur. | Уникальность проекта «Космонавтика» - в предоставлении широкому кругу пользователям открытого доступа к эксклюзивным фото- и видеоматериалам, включая прямую телетрансляцию пусков ракет-носителей с космодрома Байконур. |
| The new system will have an impact on work flows in all key areas of the Department's audio, video and photo operations and lead to a more coherent multimedia approach to delivering content, including live feeds. | Новая система окажет влияние на технологические процессы во всех областях работы Департамента по подготовке аудио-, видео- и фотоматериалов и позволит применять более согласованный мультимедийный подход к подаче информации, в том числе в ходе прямых трансляций. |
| The Deputy Director supervises the Editorial, Publications and Photo Section, the Radio, Television and Film Section and the Support Services Unit and serves as Secretary of the Global Communication Support Committee. | Заместитель директора руководит работой Секции редактирования, публикаций и фотоматериалов, Секции радио-, теле- и киноматериалов и Группы вспомогательного обслуживания, а также выполняет функции секретаря Комитета по содействию глобальной коммуникации. |
| It consists of the Media Relations Unit, Video Unit, Print Publications Unit, Photo Unit, and a Visibility and Promotional Items Supply Unit. | Служба состоит из Группы по связям со СМИ, Группы видеоматериалов, Группы печатных изданий, Группы фотоматериалов и Группы по рассылке рекламно-пропагандистских материалов. |
| The Video and Photo Unit will be staffed by one Video Producer (P-3) and one Photographer (P-2). | В штат группы видео- и фотоматериалов будут входить один видеорежиссер (С-3) и один фотограф (С-2). |
| The Networked Interactive Content Access has helped streamline the production and distribution of United Nations photos with a central photo repository, offering a wider selection of images and a better photo collection management system. | Программа сетевого интерактивного доступа к контенту помогла упорядочить производство и распространение фотографий Организации Объединенных Наций из централизованного хранилища фотоматериалов, предлагая более широкие возможности для отбора изображений и являясь улучшенной системой регулирования сбора фотоматериалов. |
| A highlight of the album was the gatefold sleeve featuring a reproduction of the original controversial "butcher" cover photo of the 1966 Yesterday and Today album. | На обложке альбома было помещено оригинальное скандальное «мясницкое» фото с альбома Yesterday and Today. (англ. The gatefold of the album cover features the original controversial "butcher" cover photo of the Yesterday... and Today album.) |
| Photo magazine declared, "A new master is born." | Журнал Photo объявил: «Родился новый мастер». |
| Note: we recommend that this field be entered for all your images at once using the IPTC Stationery Pad feature in Photo Mechanic. | Внимание: Мы рекомендуем вводить информацию в этой строке для каждого из Ваших снимков, используйте IPTC Stationery пример в Photo Mechanic. |
| They are also officially known as the Broad Coverage Photo Reconnaissance satellites (Code 467), built by Lockheed Corporation for the National Reconnaissance Office. | Спутники производились компанией Lockheed Corporation для National Reconnaissance Office, также официально известной под названием Broad Coverage Photo Reconnaissance Satellites (Code 467). |
| Corel Digital Studio - a set of four applications: PaintShop Photo Express (a light version of Paint Shop Pro), VideoStudio Express (video-editing software), DVD Factory (DVD burning and converting software), WinDVD (DVD player software). | Corel Digital Studio: набор из четырёх программ: PaintShop Photo Express (лайт-версия PaintShop Pro), VideoStudio Express (видеоредактор), DVD Factory (запись и конвертация DVD), WinDVD (DVD-плейер). |
| Over 110,000 high-resolution photographs were distributed to clients through the Library or the Photo website. | Более 110000 фотографий, выполненных в высоком разрешении, было распространено среди клиентов через веб-сайт Фототеки или Фотослужбы. |
| Traffic on United Nations Photo social media channels | Посещаемость страниц Фотослужбы Организации Объединенных Наций в социальных сетях |
| Some 470 assignments were undertaken, resulting in about 3,300 images being selected and made available to the public in high resolution on the United Nations Photo website. | За это время было освещено около 470 мероприятий, по итогам которых было отобрано и размещено в открытом доступе на веб-сайте Организации Объединенных Наций Фотослужбы примерно 3300 изображений с высоким разрешением. |
| UNifeed had produced or distributed more than 60 stories on the crisis and United Nations Photo had created a special front-page gallery of images from field photographers. | ЮНифид выпустила или распространила более 60 сообщений о кризисе, и, кроме того, в рамках фотослужбы Организации Объединенных Наций фотографами на местах был создан специальный ряд снимков для титульных страниц. |
| United Nations Photo's fan base on Facebook grew to over 1,530, while its Twitter account had some 2,300 followers as of July 2010. | По состоянию на июль 2010 года число друзей Фотослужбы Организации Объединенных Наций в сети «Фейсбук» превысило свыше 1530 человек, а ее сообщество в сети «Твиттер» насчитывает около 2300 пользователей. |
| United Nations Photo coverage spanned the full range of meetings and events at Headquarters, including throughout Disarmament Week and during the Conference on Disarmament. | Фотослужба Организации Объединенных Наций освещала все основные заседания и события, которые происходили в Центральных учреждениях, в том числе в течение Недели разоружения и в ходе сессии Конференции по разоружению. |
| To expand the use of its products, United Nations Photo also took advantage of the opportunities presented by new media sites such as Flickr, Facebook and Twitter. | Для активизации использования своей продукции Фотослужба Организации Объединенных Наций также воспользовалась возможностями, предоставляемыми новыми медийными сайтами, такими как «Фликр», «Фейсбук» и «Твиттер». |
| United Nations Photo covered more than 900 events at Headquarters and the overseas travels of the Secretary-General. | Фотослужба Организации Объединенных Наций вела репортажи с 900 мероприятий и освещала зарубежные поездки Генерального секретаря. |
| United Nations Photo also provided thorough coverage of the General Assembly during the reporting period, with photos available on the United Nations Photo website. | Фотослужба Организации Объединенных Наций подробно освещала деятельность Генеральной Ассамблеи в отчетный период, размещая фотографии на своем веб-сайте. |
| In addition to current coverage, United Nations Photo is working with the Photo Library to make available to the public more legacy photos documenting the accomplishments of the Organization over the years. | Помимо расширения нынешнего охвата, Фотослужба Организации Объединенных Наций сотрудничает с фотобиблиотекой в деле предоставления общественности доступа к большему количеству архивных фотографий, на которых отражены достижения Организации за многие годы. |
| Magazine covers, photo shoots, and talk shows. | Обложки журналов, фотосессии, участие в теле-шоу. |
| This is my fault, since I do not have much time for the photo sessions. | Это моя вина, так как нет времени на фотосессии. |
| Rich experience in the day photo session ended herd of cows on the meadow in Old Budkowicach, thus arousing a stir among local residents. | Богатый опыт фотосессии день закончился стадо коров на лугу в Старом Budkowicach, что вызвало переполох среди местных жителей. |
| Do you still need me for the photo op? | А я тебе для фотосессии понадоблюсь? |
| I'll set up the photo op. | Пойду договорюсь насчёт фотосессии. |
| Decline a photo op with the president? | Как кто-то может отклонить приглашение на фотосессию с Президентом? |
| We invite you to subscribe to a free photo session! | Мы приглашаем вас записаться на бесплатную фотосессию! |
| Maybe if we're lucky, I might even be able to stage a nice little photo op. | Может быть, если мне повезет, я даже смогу организовать небольшую фотосессию. |
| You mean a photo op? | В смысле, фотосессию? |
| In July 2011, the Australian jewelry company, Diva, invited a few Polish bloggers to a professional street fashion photo session, where Glamourina and other fashion bloggers had to create a look using Diva jewelry. | В июле 2011 года австралийская ювелирная компания Diva пригласила нескольких польских «блоггерш» на профессиональную уличную фотосессию, где Гламурина и другие модные блогерши должны были создать стилизацию, используя ювелирные изделия компании Diva. |
| I have an important photo session in the morning. | У меня завтра утром важная фотосессия. |
| During the photo sessions for the sleeve of the album, Agnetha posed at the terrace of Drottningholm Palace, the official residence of the Swedish royal family, in Stockholm. | Фотосессия для обложки альбома проходила на террасе Дроттнингхольм Пэлэс (Drottningholm Palace), официальной резиденции шведской королевской семьи в Стокгольме. |
| Was this the first photo session or the first time you banged her? | Так это была первая фотосессия с ней, или первый раз, когда ты ей присунул? |
| Photo op with the normals and the normalistas. | Фотосессия с нормальными людьми и заезжими нормалиста. |
| Her modeling career started at age 13 when Takis Diamandopoulos, a well-known fashion photographer in Greece, saw her potential and started to use Daniela in his photo shoots for children's clothing. | Ее модельная карьера началась в возрасте 13 лет, когда Такис Diamandopoulos, известного модного фотографа в Греции, увидели ее потенциал и стали использовать в своих Даниэла фотосессия для детской одежды. |
| But what we'd really love to get is a photo of Mr. and Mrs. Schwartz to go along with the article. | Но что нам действительно хотелось бы сделать, так это сфотографировать мистера и миссис Шварц, чтобы проиллюстрировать статью. |
| Could you take our photo? | Не могли бы вы сфотографировать нас? |
| May I take a photo of the two of you? | Можно мне сфотографировать вас вдвоем? |
| In spite of the late hour and fairly light traffic, the unusual spectacle immediately created a traffic jam: numerous spectators decided to stop and take a memorable photo of the LED screens displaying enormous pictures of questionable and obviously illegal nature. | Тут же на одной из основных московских магистралей возникла пробка, т.к. нашлось немало желающих остановиться и сфотографировать необычное, явно противозаконное и смелое по содержанию видео. |
| Can I take a photo for your mom? | Я могу тебя сфотографировать? |