| Forensics just matched a fingerprint off of Kilborn's photo. | Опознали отпечатки пальцев. с фото Килборна. |
| So, as far as I'm concerned, I never saw that photo. | И что до меня, я никогда не видел этих фото. |
| Look at your photo. | Посмотри на свое фото. |
| Look, this guy's lying about something, so get his mug in a photo array and show it to the mother and the daughter. | Этот парень лжет о чем-то, подготовьте его фото и покажите маме и дочери. |
| Other popular productions with his participation were Optimistic Tragedy, Dictatorship of Conscience, School for Emigrants, Sorry, Czech Photo. | Вниманием зрителей пользовались такие постановки с его участием, как «Оптимистическая трагедия», «Диктатура совести», «Школа для эмигрантов», «... Sorry», «Чешское фото». |
| And here is a photo of them at their destination. | А это фотография, где они встречаются. |
| Look, a photo of you as a kid. | Смотри, твоя фотография в детстве. |
| Your photo is the most important attribute and is the key to finding love. | Ваша фотография является самым важным атрибутом и является ключом к поиску любви. |
| In the 1970s, the collective farm prospered, and a photo of the chief agronomist came to the pages of the regional newspaper Molot. | В 1970-е годы колхоз процветал, и фотография главного агронома попала на страницы областной газеты «Молот». |
| I have a photo of her. | У меня есть ее фотография. |
| They'll just keep studying the photo until they see something wrong. | Они будут изучать снимок, пока не поймут, что там что-то не так. |
| To enhance the grandeur of the sculpt I planned on doing a photo taken from below, hope you like. | Для повышения величие лепить я планировал делать снимок снизу, надеюсь, вам понравится. |
| Pulitzer prize - Rosenthal received the Pulitzer Prize in 1945 for the iconic photo. | Снимок Розенталя выиграл Пулитцеровскую премию за выдающуюся фотографию в 1945 году. |
| But, by analyzing every photo I could find, I was able to narrow down the date of the switch. | Но, анализируя каждый снимок, я смогла, мне удалось сузить время подмены. |
| Photo taken in England at a reception at Queen Victoria. | Снимок сделан в Англии на приеме у королевы Виктории. |
| Yes, it was the only decent photo that I had. | Да, это единственная нормальная фотка что у меня есть. |
| Here's my fourth grade class photo. | Это моя фотка из четвертого класса. |
| Envelope, photo, calling cards, notes. | Конверт, фотка, визитки, записки. |
| Is it photo's tomorrow? | Это фотка завтрашнего дня? |
| That's actually a good ID photo. | Нормальная фотка на удостоверение. |
| The final image will "appear" as a 6x4 inch photo on many monitors. | Конечное изображение будет «выглядеть» как фотография 4 на 6. |
| An image that is 2241x1548 pixels will easily print as a 7 x 5 photo. | Изображение размером 2241 на 1548 легко распечатается, как фотография 5 на 7. |
| I have the added work of enhancing the photo and then translating the image into a format that afis can understand before I can even begin to search for a hit. | Я увеличила снимок и перевела изображение в формат базы данных, прежде чем начала искать совпадение. |
| The pencil tool was used to draw coloured outlines within all sections of the photo using colours selected from the Colour Library section. | Нанесенные на изображение штрихи можно сохранить в отдельный файл с расширением .strokes. |
| The use of the United Nations Photo site remained high, with 29,501 downloads of high-resolution images made from January to June 2009. | Показатели пользования этим сайтом оставались высокими - с января по июнь 2009 года с него было сгружено 29501 цифровое изображение с высоким разрешением. |
| Information campaigns, including photo and video exhibitions of UNIFIL activities | информационных кампаний, включая экспозиции фото- и видеоматериалов, посвященных деятельности ВСООНЛ |
| Thereafter, his Ukrainian SIM cards and telephone memory cards were confiscated, and the photo and video materials and telephone book in his phone were destroyed. | После этого у него были изъяты украинские сим-карты для телефонов, карта памяти для телефона, уничтожены фото- и видеоматериалы и адресная книга в телефоне. |
| In some cases, corporate web-applcation can be integrated with product catalogs, online shopping elements, photo and video galleries. | В некоторых случаях в корпоративные сайты встраиваются каталоги продукции, интернет магазины, фото- и видео-галереи и пр. |
| Work is proceeding to set up a single database and single collection of materials (documentation, photo, video, audio and printed matter, etc.) accumulated in the post-Chernobyl period. | Ведется работа по созданию единого банка данных и фонда материалов (документальных, фото-, видео-, аудио-, печатных и др.), накопленных за постчернобыльский период. |
| For children taking part in music performances, theatre performances, and other presentations, as well as for photo, film, TV and audio recordings, this prohibition applies between 11 p.m. and 8 a.m. | Данный запрет действует с 23 до 8 часов в отношении детей, занятых в музыкальных представлениях, театральных спектаклях и других представлениях, а также участвующих в фото-, кино-, телевизионных съемках и аудиозаписях. |
| The DPI video and photo libraries handle frequent requests from delegations for current video and photographic coverage, as well as archival requests. | Библиотеки видео- и фотоматериалов ДОИ выполняют часто поступающие от делегаций просьбы об обеспечении видео- и фотосъемки, а также в отношении поиска архивных материалов. |
| The Editorial, Publications and Photo Section plans, conceptualizes, writes, edits and produces public information material for hard copy and electronic dissemination. | Секция редактирования публикаций и фотоматериалов планирует, концептуально разрабатывает, составляет, редактирует и готовит информационные материалы для распространения в виде печатных изданий и в электронной форме. |
| The reclassification of one General Service post to the Principal level for the photo lab supervisor is proposed under subprogramme 2, News services, in order to enhance quality control of United Nations photographs. | Реклассификация одной должности категории общего обслуживания руководителя фотолаборатории до высшего разряда предлагается в рамках подпрограммы 2 «Новые услуги», с тем чтобы усилить контроль над качеством фотоматериалов Организации Объединенных Наций. |
| x. Photo coverage (film and digital) of the activities of the Secretary-General, meetings, conferences and other events and posting of photos on the United Nations web site (News and Media Division and United Nations Information Service at Geneva); | х. подготовка фоторепортажей (с использованием фотопленочной и цифровой аппаратуры) о деятельности Генерального секретаря, совещаниях, конференциях и других мероприятиях и размещение фотоматериалов на веб-сайте Организации Объединенных Наций (Отдел новостей и средств массовой информации и Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве); |
| The Operation will also dedicate resources towards improved television products, with photo coverage and photo exhibitions, to support and illustrate its achievements. | Операция также выделит средства на совершенствование телепродуктов, подготовку фотоматериалов и организацию фотовыставок, чтобы поддержать и проиллюстрировать достижения ЮНАМИД. |
| Comment changer son mot de passe, sa photo... How to change your password, photograph... | Comment changer son mot de passe, sa photo... Как сменить пароль, фотографии... |
| "Intruders photo in Sabah" (in Malay). | Intruders photo in Sabah (малайск.) (недоступная ссылка). |
| Contemporary Russian Photography: From Mystery to Poetry and Back, 5th Seoul PHOTO 2013, Seoul, Korea, 2013. | «Contemporary Russian Photography: From Mystery to Poetry and Back», (Современная русская фотография: от тайны к поэзии и обратно) 5 фестиваль Seoul PHOTO 2013, Сеул, Корея, 2013. |
| So take your mental spoons, my dear intellectual foodies, because we are serving to the table of your imagination the Walkyrie = photo× helvetica. | Вооружайтесь мысленными ложками, интеллектуальные гурманы, потому что мы подаем к столу вашего воображения проект Walkyrie = photo× helvetica. |
| If you're working with destructive broadcast-quality formats such as ProRes, HDCamSR, DigiBeta, Photo JPEG, and Motion JPEG, upgrading your workflow to perfect-quality SheerVideo format at a comparable data rate will speed up your work with a reduced processor load and eliminate image degradation. | Если Вы работаете с разрушающими форматами вещательного качества как например ProRes, HDCamSR, DigiBeta, Photo JPEG, и Motion JPEG, то повышение Вашего делопроизводства на формат совершенного качества SheerVideo на сопоставимой скорости передачи данных ускорит Вашу работу с пониженной нагрузкой процессора и устраняет деградацию изображения. |
| Traffic on United Nations Photo social media channels | Посещаемость страниц Фотослужбы Организации Объединенных Наций в социальных сетях |
| Some 470 assignments were undertaken, resulting in about 3,300 images being selected and made available to the public in high resolution on the United Nations Photo website. | За это время было освещено около 470 мероприятий, по итогам которых было отобрано и размещено в открытом доступе на веб-сайте Организации Объединенных Наций Фотослужбы примерно 3300 изображений с высоким разрешением. |
| You're the whole photo department. | Ты целый отдел фотослужбы. |
| In addition, the United Nations Photo Twitter account and its Facebook page each gained close to 5,000 new followers and new "likes". | Кроме того, число новых читателей журнала Фотослужбы Организации Объединенных Наций в «Твиттере» и положительных оценок ее страницы в «Фейсбуке» достигло почти 5000. |
| United Nations Photo covered nearly 650 events, including the visits of the Secretary-General to 33 countries, resulting in about 3,000 images being selected and made available to the public, in high resolution, on the United Nations Photo website. | Фотослужба обеспечила освещение почти 650 мероприятий, в том числе поездок Генерального секретаря в 33 страны, в результате чего было отобрано и предоставлено в открытое пользование около 3000 изображений с высоким разрешением на веб-сайте Фотослужбы Организации Объединенных Наций. |
| United Nations Photo has been actively seeking creative ways to increase field coverage within existing resources. | Фотослужба Организации Объединенных Наций принимает активные меры, изыскивая творческие пути для расширения сферы своего охвата в рамках имеющихся ресурсов. |
| To expand the use of its products, United Nations Photo also took advantage of the opportunities presented by new media sites such as Flickr, Facebook and Twitter. | Для активизации использования своей продукции Фотослужба Организации Объединенных Наций также воспользовалась возможностями, предоставляемыми новыми медийными сайтами, такими как «Фликр», «Фейсбук» и «Твиттер». |
| Between March and June, United Nations Photo covered close to 900 events at Headquarters, as well as the official travel of the Secretary-General. | В период с марта по июнь Фотослужба Организации Объединенных Наций обеспечила освещение 900 мероприятий в Центральных учреждений, а также официальных поездок Генерального секретаря. |
| United Nations Television and Photo continue to provide television and photo coverage of United Nations activities to counter terrorism. | Телевидение и Фотослужба Организации Объединенных Наций продолжают обеспечивать телевизионное освещение деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом и распространение фотографий на эту тему. |
| United Nations Photo also provided thorough coverage of the General Assembly during the reporting period, with photos available on the United Nations Photo website. | Фотослужба Организации Объединенных Наций подробно освещала деятельность Генеральной Ассамблеи в отчетный период, размещая фотографии на своем веб-сайте. |
| The lunch would take place after the photo session on 20 September 2012. | Ланч может состояться после фотосессии 20 сентября 2012 года. |
| In 1943, she collaborated with photographer Frank Powolny for a regular studio photo session. | В 1943 году она сотрудничала в фотографом Френком Повольни для очередной студийной фотосессии. |
| Magazine covers, photo shoots, and talk shows. | Обложки журналов, фотосессии, участие в теле-шоу. |
| He proposed one couple to have their wedding photo session commenced in a suite. The idea was lucky, and the business centre consequently hosted several wedding shoots. | После чего он предложил одной паре сделать начало свадебной фотосессии в одном из гостиничных номеров. |
| You can see the new photo on page "Photosession". | Просмотреть фотографии с фотосессии можно в разделе "Фото". |
| Let's do a photo op with the president eating green beans. | Давайте сделаем фотосессию с президентом, кушающим бобы. |
| Maybe if we're lucky, I might even be able to stage a nice little photo op. | Может быть, если мне повезет, я даже смогу организовать небольшую фотосессию. |
| They want me to do a photo op for the campaign so I can bolster my education credentials. | Они хотят провести со мной фотосессию для кампании, чтобы я могла продемонстрировать свои заслуги в области образования. |
| Hoo, Captain R-F-C must be crushed he missed a photo op. | Капитан расстроится, что пропустил фотосессию. |
| Kirchherr asked the Beatles if they would mind letting her take photographs of them in a photo session, which impressed them, as other groups only had snapshots that were taken by friends. | Кирхгерр спросила The Beatles, не возражают ли они, если она проведёт с ними фотосессию, что произвело на музыкантов большое впечатление, поскольку у других групп были только снимки (англ.)русск., сделанные их друзьями. |
| No, Mrs. Florrick, this is not a photo op. | Нет, миссис Флоррик, это не фотосессия. |
| I have an important photo session in the morning. | У меня завтра утром важная фотосессия. |
| Photo session for «Mayak» radio station advertising campaign «Sport News». | Фотосессия для рекламной кампании радио «Маяк» «Новости спорта». |
| Hence a photo op instead of a speech. | Поэтому вместо речи будет фотосессия. |
| Photo booth with Monica Lewinsky look-alike. | Фотосессия с двойником Моники Левински. |
| Holy Father, the press is begging for a photo of you. | Святой Отец, пресса умоляет сфотографировать вас. |
| They can't take your photo. | Они не могут вас сфотографировать. |
| May I take a photo of the two of you? | Можно мне сфотографировать вас вдвоем? |
| Can I at least get a photo? | Могу я её хотя-бы сфотографировать? |
| Stand next to grandma so I can take a photo of you both. | Встань вместе с бабушкой, чтобы я мог вас сфотографировать. |