We urge the judge to stop rejecting worthy evidence, like this photo. | Мы требуем, чтобы судья прекратил отклонять ценные улики, такие, как это фото. |
And that you faked the shower photo and you're coming clean. | И что ты смонтировал фото в душе, а теперь решил во всем сознаться. |
So if you're looking up, say birthdays and dogs, you get photo 152. | Таким образом, если ты скажем ищешь дни рождения и собак, то получаешь фото 152. |
I ran the photo through the State Department's database, figuring that he was an immigrant too, but I came up with five matches because of the image quality. | Я прогнала фото через базу данных министерства иностранных дел, думала, что он тоже был эмигрантом, но я нашла целых пять вариантов, из-за низкого качества фотографии. |
Movie description: Norway in motion - Photo: Innovation Norway. | Описание фильма: Norway in motion - Фото: Innovation Norway. |
The photo that Lindsay snapchatted went viral at TSU. | Фотография, которую Линдси отослала, вирусом разошлась по всему кампусу. |
Your photo is the most important attribute and is the key to finding love. | Ваша фотография является самым важным атрибутом и является ключом к поиску любви. |
I call your attention to your initials which identify this photo... as the man who shot Mr. Blanchard. | Я обращаю внимание на ваши инициалы, ими отмечена эта фотография... человека, который стрелял в мистера Блэнчарда. |
Do you still have your photo? | У тебя есть эта фотография? |
But it's Angelo's photo. | Там же фотография Анжело! |
I can take a photo of what's underneath the paint. | Я могу сделать снимок того, что находится под краской. |
And get a good photo for this, and the usual two columns. | Найди хороший снимок и сделай две колонки, как всегда. |
He didn't need a photo of the engine. | Ему не нужен снимок двигателя. |
And we need that photo. | И нам нужен этот снимок. |
This photo is made between the Postoyanniy and Kolkhoznaya stops. | Снимок сделан в середине между остановками Постоянный и Колхозная. |
We have a nice photo of Cordelia's elbow and an article about me saving a TV star. | У нас замечательная фотка локтя Корделии и статья обо мне, спасающем телезвезду. |
This is not the photo I picked! | Это не та фотка, что я выбрала! |
So, you don't want me in the photo at all? | Так моя фотка вам не нужна? |
You like my Biggie photo? | Нравится моя королевская фотка? |
What a darling photo. | До чего милая фотка! |
It was first included in Windows 8.0 and had a customizable background and a Facebook photo viewer, both of which were removed in the Windows 8.1 update to the app. | Изначально оно появилось в Windows 8 и имело настраиваемое фоновое изображение и просмотр фотографий из Facebook, но обе функции удалены в Windows 8.1 при обновлении приложения. |
The final image will "appear" as a 6x4 inch photo on many monitors. | Конечное изображение будет «выглядеть» как фотография 4 на 6. |
The person in the photo session to create the banknote was photographed from various points, then the final image was selected, with a typical pose of a snowboarder on it. | Человек на фотосессии для создания купюры снимался с разных точек, потом было выбрано финальное изображение, на нем - характерная поза сноубордиста. |
Photo 37 shows a recording during a surveillance flight over SLA-controlled territory in Darfur. | Фотография 37 представляет собой изображение, полученное в ходе разведывательного полета над территорией, контролируемой ОАС в Дарфуре. |
So the more dust you have, the more it will reveal the photo. | Чем больше пыли, тем чётче изображение. |
(k) A catalogue of coordinates of photo and video lines; | к) каталог координат линий фото- и видеосъемки; |
The Codification Division receives essential cooperation from the Department of Public Information, including the United Nations webcast studio and the Multimedia Resources Unit (audio, photo and video libraries), as well as the audio archives of the Department of Management. | Ценное содействие в работе Отдела кодификации оказывает Департамент общественной информации, в том числе студия Интернет-трансляции Организации Объединенных Наций и Группа мультимедийных ресурсов (аудио-, фото- и видеобиблиотеки), а также аудиоархив Департамента по вопросам управления. |
Photo and video shooting for further use in the projects. | Фото- и видеосъемка для дальнейшего использования в проектах. |
(c) Photo and video picture-taking in different wave lengths including photography from aircraft, above water and submarine craft; | с) фото- и видеосъемка в различных диапазонах длин волн, включая фотосъемку с борта летательного, надводного и подводного аппаратов; |
Photo, video and reportorial staff joined UNMIS Radio, Miraya FM, to provide full coverage of the 9 January ceremony in Malakal marking the fourth anniversary of the signing of the Comprehensive Peace Agreement. | Фото- и видеорепортеры и другие журналисты вместе с работниками вещающей в ФМ-диапазоне радиостанции МООНВС «Мирайя» освещали состоявшуюся в Малакале 9 января церемонию, приуроченную к четвертой годовщине подписания Всеобъемлющего мирного соглашения. |
As part of a larger three-phase plan for the development of multimedia materials, the system will also streamline photo production procedures. | Являясь частью более крупного трехэтапного плана мероприятий по созданию мультимедийных материалов, эта система позволит также упорядочить процедуру производства фотоматериалов. |
Dissemination of public information on the Government's efforts to maintain stability in Timor-Leste, including in the border areas of the country, through press releases and photo coverage | Распространение информации об усилиях правительства, направленных на поддержание стабильности в Тиморе-Лешти, в том числе в пограничных районах страны, в форме пресс-релизов и фотоматериалов |
The reclassification of one General Service post to the Principal level for the photo lab supervisor is proposed under subprogramme 2, News services, in order to enhance quality control of United Nations photographs. | Реклассификация одной должности категории общего обслуживания руководителя фотолаборатории до высшего разряда предлагается в рамках подпрограммы 2 «Новые услуги», с тем чтобы усилить контроль над качеством фотоматериалов Организации Объединенных Наций. |
With the assistance of ONUSAL, the Department provided photo coverage and media arrangements, including television satellite feeds to Spanish and Portuguese networks in Latin America and Europe. | При содействии МНООНС Департамент обеспечил подготовку фотоматериалов и освещение в средствах массовой информации, включая передачу информации по спутниковому телевидению через каналы, вещающие на испанском и португальском языках, в Латинской Америке и Европе. |
United Nations Photo continued to work with the Photo Library to make available on the website a greater variety of legacy photos documenting the early years of the Organization. | Фотослужба Организации Объединенных Наций продолжала взаимодействовать с фотобиблиотекой для размещения на веб-сайте более разнообразных архивных фотоматериалов о ранних годах деятельности Организации. |
On October 26, 2004, in addition to the U2 edition, Apple also unveiled the iPod Photo. | Во время презентации, на которой был анонсирован U2 iPod, Apple также показали iPod Photo. |
Find us at booth #1 in the.org pavillion where we'll be giving away free Gentoo Linux 1.4 LiveCDs and free computer hardware, including a new Pentium 4 system and an Epson Stylus Photo 900 printer. | Вы сможете найти нас в киоске #1 павильона.org, где мы будем раздавать Gentoo Linux 1.4 LiveCD и бесплатное оборудование, включая новые Pentium 4 системы и принтеры Epson Stylus Photo 9000. |
They are also officially known as the Broad Coverage Photo Reconnaissance satellites (Code 467), built by Lockheed Corporation for the National Reconnaissance Office. | Спутники производились компанией Lockheed Corporation для National Reconnaissance Office, также официально известной под названием Broad Coverage Photo Reconnaissance Satellites (Code 467). |
Image info entry is now being done using Photo Mechanic instead of the Merlin-Caption plug-in for Photoshop. | информация о снимке в Photoshop сейчас вводится с помощью Photo Mechanic вместо Merlin-Caption. |
If you're working with destructive broadcast-quality formats such as ProRes, HDCamSR, DigiBeta, Photo JPEG, and Motion JPEG, upgrading your workflow to perfect-quality SheerVideo format at a comparable data rate will speed up your work with a reduced processor load and eliminate image degradation. | Если Вы работаете с разрушающими форматами вещательного качества как например ProRes, HDCamSR, DigiBeta, Photo JPEG, и Motion JPEG, то повышение Вашего делопроизводства на формат совершенного качества SheerVideo на сопоставимой скорости передачи данных ускорит Вашу работу с пониженной нагрузкой процессора и устраняет деградацию изображения. |
Traffic on United Nations Photo social media channels | Посещаемость страниц Фотослужбы Организации Объединенных Наций в социальных сетях |
The presence of United Nations Photo on social media continued to grow in popularity. | Число загрузок фотоснимков высокой разрешимости с веб-сайта фотослужбы Организации Объединенных Наций, |
The United Nations Photo Flickr "photostream", where over 3,000 images have been posted, reached a milestone in April 2011, when it registered 1 million views. | «Фотопрезентация» Фотослужбы Организации Объединенных Наций на сайте «Фликр», где размещено более 3000 изображений, достигла рекордного показателя в апреле 2011 года, когда был зарегистрирован 1 миллион просмотров. |
As a result, close to 5,000 images were published on the United Nations Photo website and an additional 18,000 images were added to the United Nations Photo Library. | В результате на веб-сайте Фотослужбы Организации Объединенных Наций было размещено почти 5000 изображений с высоким разрешением, а еще 18000 фотографий были добавлены в Фототеку Организации. |
With some 5,000 new photographs added to its database, the United Nations Photo web page served as a key access point for users from all walks of life, from journalists and photo editors to the public at large and representatives of Governments and NGOs. | Веб-страница фотослужбы Организации Объединенных Наций, в базу данных которой добавлено порядка 5000 новых фотографий, служит основным местом доступа для самых разных пользователей, начиная от журналистов и бильд-редакторов до широкой общественности и представителей правительств и НПО. |
United Nations Photo coverage spanned the full range of meetings and events at Headquarters, including throughout Disarmament Week and during the Conference on Disarmament. | Фотослужба Организации Объединенных Наций освещала все основные заседания и события, которые происходили в Центральных учреждениях, в том числе в течение Недели разоружения и в ходе сессии Конференции по разоружению. |
United Nations Photo covered the full range of meetings and events at Headquarters, with more than 321 photos on United Nations activities on disarmament and non-proliferation accessioned, captioned and posted on the United Nations website. | Фотослужба Организации Объединенных Наций освещала весь спектр заседаний и мероприятий в Центральных учреждениях и скомпоновала, озаглавила и разместила на веб-сайте Организации Объединенных Наций 321 фотографию, иллюстрирующие деятельность Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и нераспространения. |
United Nations Television and Photo continue to provide television and photo coverage of United Nations activities to counter terrorism. | Телевидение и Фотослужба Организации Объединенных Наций продолжают обеспечивать телевизионное освещение деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом и распространение фотографий на эту тему. |
United Nations Photo continued to work with the Photo Library to make available on the website a greater variety of legacy photos documenting the early years of the Organization. | Фотослужба Организации Объединенных Наций продолжала взаимодействовать с фотобиблиотекой для размещения на веб-сайте более разнообразных архивных фотоматериалов о ранних годах деятельности Организации. |
In addition to current coverage, United Nations Photo is working with the Photo Library to make available to the public more legacy photos documenting the accomplishments of the Organization over the years. | Помимо расширения нынешнего охвата, Фотослужба Организации Объединенных Наций сотрудничает с фотобиблиотекой в деле предоставления общественности доступа к большему количеству архивных фотографий, на которых отражены достижения Организации за многие годы. |
The lunch would take place after the photo session on 20 September 2012. | Ланч может состояться после фотосессии 20 сентября 2012 года. |
Those kids at City Of Trust, to other celebs, they was just a photo op. | Эти дети в "Городе Надежды", для других знаменитостей они были просто поводом для фотосессии. |
So there is a risk that he will come to Asia for just a star turn and photo opportunities while reserving his strength for other battles. | Поэтому существует вероятность того, что он приедет в Азию только как своего рода гвоздь программы, а также для фотосессии, сохраняя при этом свои силы для других баталий. |
Capacity- and institution-building is not the kind of activity that lends itself to ribbon-cutting events or to photo opportunities. | Деятельность по созданию потенциала и укреплению институтов - не та область, где уместны торжественные церемонии открытия и фотосессии. |
The photo was taken during a photoshoot with Klein for Interview magazine's April 2008 issue. | Фотография была сделана во время фотосессии с Кляйном к апрельскому выпуску журнала Interview в 2008 году. |
Let's do a photo op with the president eating green beans. | Давайте сделаем фотосессию с президентом, кушающим бобы. |
I'm heading back to Primatech for photo ops. | Я вернусь в "Прайматек" на фотосессию. |
They want me to do a photo op for the campaign so I can bolster my education credentials. | Они хотят провести со мной фотосессию для кампании, чтобы я могла продемонстрировать свои заслуги в области образования. |
You mean a photo op? | В смысле, фотосессию? |
You can order a studio photo session, a photo session on location or inerior photoshoot by contacting me in any way:) We will discuss with you all the details, how & when and so on. | Вы можете заказать как студийную фотосессию, так и фотосессию на природе, на улицах города или в интерьере, связавшись со мной любым способом:) Мы с Вами обсудим все детали, придумаем, что и как, и договоримся. |
There's more between you and Solly than a photo assignment. | Очевидно, вас с Солли связывала не только фотосессия. |
After the contest, there will be a photo op with the mayor and the county commissioner. | После конкурса будет фотосессия с мэром и чиновниками. |
I have an important photo session in the morning. | У меня завтра утром важная фотосессия. |
Ministerial photo (4 p.m.) (CICG) | Фотосессия министров (16 ч. 00 м.) (ЦМКЖ) |
Photo session for «Mayak» radio station advertising campaign «Sport News». | Фотосессия для рекламной кампании радио «Маяк» «Новости спорта». |
Could we get a photo outside the chateau? | Можно вас сфотографировать на фоне дома? |
But what we'd really love to get is a photo of Mr. and Mrs. Schwartz to go along with the article. | Но что нам действительно хотелось бы сделать, так это сфотографировать мистера и миссис Шварц, чтобы проиллюстрировать статью. |
Spencer, if you caught A in a photo it's because A wanted to be caught. | Спенсер, если вас удалось сфотографировать "А", это только потому, что "А" хотел быть сфотографированным. |
I'll take a photo. | Я должна это сфотографировать. |
May I take a photo of the two of you? | Можно мне сфотографировать вас вдвоем? |