And we showed all the parents, employees, and coaches her photo. | И мы показали всем родителям, работникам и тренерам её фото. |
I hacked into social media servers, cloud photo storage, and found some footage that will take the police a while to get through legal channels. | Я взломал серверы социальных сетей, хранилище фото, и нашел видео, которое полиции будет непросто получить через законные инстанции. |
This is a photo I took standing on the rooftops of one of the largest slums in the world in Mumbai, India. | Это фото я сделал, стоя на крышах одной из крупнейших трущоб в мире, в Мумбаи, Индия. |
A photo of you toasting. | А теперь фото, как вы пьете. |
If she could somehow get an autographed photo or T-shirt, that would be A-plus in my book. | Если бы она как-то получила фото с автографом или футболку, то я в журнале поставила бы "5" с плюсом. |
The Photo which has won first place, it will be used in advertising actions of company 'Aridon'. | Фотография, занявшая первое место, будет использоваться в рекламных акциях компании "Aridon". |
A PHOTO, RIGHT AFTER WE GOT TOGETHER. | Фотография, сразу после того, как мы стали жить вместе. |
What was your favorite photo? | Какая ваша любимая фотография? |
Wait, I've got a photo. | У меня есть фотография. |
When the Committee headed by him started systematic excavations in Tauric Chersonesos, photographers got in possession rather perfect cameras and lenses, technology of photo printing advanced, portrait, art and reportage photography developed. | К моменту, когда возглавляемое им учреждение начало планомерные раскопки Херсонеса Таврического, фотография получила в свое распоряжение довольно совершенные камеры и объективы, развилась технология фотопечати, прочные позиции занимала портретная, художественная, репортажная съемка. |
My photo of Bigfoot is a different story. | Мой снимок снежного человека- совсем другая история. |
So were you present five minutes after this photo was taken when a pipe bomb exploded outside of the building? | Через пять минут после того как сделали этот снимок, самодельная бомба взорвалась рядом с зданием. |
I just need one photo. | Уверены? Только один снимок. |
In my personal effects, which they give back, you'll find a receipt from the photographer in Krakowskie Przedmiescie Street. I gave him a photo for enlargement and I didn't have time to collect it. | В моих вещах, они их отдают, есть квитанция от фотографа с Краковского предместья, я там оставил снимок для увеличения... и уже... не успел забрать, так... чтобы они это увеличили, чтобы забрать и отдать матери. |
For July 2010, I've selected a sunset photo from Lake Tekapo, which lies in the valley created by retreating glacier about 12000 years ago. | Для июльского календаря я выбрал закатный снимок озера Текапо (Новая Зеландия). Озеро расположено в долине, которая осталась от отступившего ледника 12000 лет назад. |
I had a photo of her on my bedroom wall. | Её фотка висела на стене в моей спальне. |
So, you don't want me in the photo at all? | Так моя фотка вам не нужна? |
Is that tomorrow's photo? | Это фотка завтрашнего дня? |
Just a photo of your wall. | Мне нужна фотка стены. |
You just say "I like that photo" and share that photo on the line... | Вы думаете: "Отличная фотка", и делитесь ею на линии. |
The final image will "appear" as a 6x4 inch photo on many monitors. | Конечное изображение будет «выглядеть» как фотография 4 на 6. |
Combining several shots to create a more expressive image is one of the most popular manipulations in photo editing. | При работе часто требуется перенести изображение с одной фотографии на другую. |
We open the photo in Adobe Photoshop. We will apply the plug-in AKVIS Coloriage to breathe new life into the portrait by adding color to it. | С помощью плагина AKVIS Coloriage мы попытаемся вдохнуть новую жизнь в этот портрет, превратив черно-белое изображение в цветное. |
The album cover is a pixelated and turned counter-clockwise photo of the pubis of Isabelle Adjani, Jarre's girlfriend at the time. | Обложка альбома представляет собой пикселированное и повернутое на 90 градусов изображение лобка Изабель Аджани, подруги композитора на тот момент. |
If you use the standalone edition of AKVIS Enhancer just save the improved photo. | В результате получилось более резкое, четкое и более контрастное изображение. |
Quick photo and video upload to My Nero and other online communities. | Оперативная загрузка фото- и видеофайлов на Му Nero и другие Интернет-сообщества . |
Export attributes (photo id) | Экспорт атрибутов (фото- идентификатор) |
The project's uniqueness consists in the fact that it provides a wide range of public with a direct access to exclusive photo and video data, including live broadcasts of spacecraft's lift-offs from the Cosmodrome Baikonur. | Уникальность проекта «Космонавтика» - в предоставлении широкому кругу пользователям открытого доступа к эксклюзивным фото- и видеоматериалам, включая прямую телетрансляцию пусков ракет-носителей с космодрома Байконур. |
For example, he said that he would not kow-tow to the US or visit Washington just for the sake of a photo opportunity He also promised to continue President Kim Dae Jung's "Sunshine policy" of engagement with the North. | Например, Ро заявил, что он не станет раболепствовать перед США и не поедет в Вашингтон только ради того, чтобы позировать перед фото- и кинокамерами. Он также пообещал продолжить начатую президентом Ким Ду Хваном «лучезарную политику», направленную на сближение с Северной Кореей. |
Optical, photo, cine, meas, checking, precision, etc. | Оптические приборы, фото- и киноаппаратура, измерительные, контрольные и регулирующие приборы и т.д. |
As part of a larger three-phase plan for the development of multimedia materials, the system will also streamline photo production procedures. | Являясь частью более крупного трехэтапного плана мероприятий по созданию мультимедийных материалов, эта система позволит также упорядочить процедуру производства фотоматериалов. |
The DPI video and photo libraries handle frequent requests from delegations for current video and photographic coverage, as well as archival requests. | Библиотеки видео- и фотоматериалов ДОИ выполняют часто поступающие от делегаций просьбы об обеспечении видео- и фотосъемки, а также в отношении поиска архивных материалов. |
The Deputy Director supervises the Editorial, Publications and Photo Section, the Radio, Television and Film Section and the Support Services Unit and serves as Secretary of the Global Communication Support Committee. | Заместитель директора руководит работой Секции редактирования, публикаций и фотоматериалов, Секции радио-, теле- и киноматериалов и Группы вспомогательного обслуживания, а также выполняет функции секретаря Комитета по содействию глобальной коммуникации. |
The Video and Photo Unit will be staffed by one Video Producer (P-3) and one Photographer (P-2). | В штат группы видео- и фотоматериалов будут входить один видеорежиссер (С-3) и один фотограф (С-2). |
He noted in that context the excellent work of the Photo Unit in ensuring timely distribution of digital images of United Nations meetings. | В этом контексте он отмечает прекрасную работу Фотосекции по обеспечению своевременного распространения фотоматериалов о заседаниях Организации Объединенных Наций в цифровом формате. |
Comment changer son mot de passe, sa photo... How to change your password, photograph... | Comment changer son mot de passe, sa photo... Как сменить пароль, фотографии... |
The Photographic Society of America defines a travel photo as an image that expresses the feeling of a time and place, portrays a land, its people, or a culture in its natural state, and has no geographical limitations. | Ассоциация фотографов США определяет travel photo как «фотографию, которая выражает ощущение времени и места, запечатлевает местность и её обитателей, культуру в её естественном состоянии и не имеет географических границ». |
The Photo CD system gained a fair level of acceptance among professional photographers due to the low cost of the high quality film scans. | При этом система Photo CD получила признание среди профессиональных фотографов из-за низкой цены и высокого качества изображений. |
You can rename all your images automatically in Photo Mechanic by selecting them and choosing Rename Photos from the File menu. | Вы автоматически можете переименовать свои снимки в Photo Mechanic, выбрав снимок из меню и нажав на Rename Photos (переименовать фото). |
After you load the preferences file that is sent with your registration confirmation email, Photo Mechanic will display this as a pull-down list of the 28 categories in the contest. | После того, как вы загрузите желаемый файл, который предварительно Вам был послан по электронному адресу, Photo Mechanic выведет на экран список из 28 категорий конкурса. |
Some 470 assignments were undertaken, resulting in about 3,300 images being selected and made available to the public in high resolution on the United Nations Photo website. | За это время было освещено около 470 мероприятий, по итогам которых было отобрано и размещено в открытом доступе на веб-сайте Организации Объединенных Наций Фотослужбы примерно 3300 изображений с высоким разрешением. |
UNifeed had produced or distributed more than 60 stories on the crisis and United Nations Photo had created a special front-page gallery of images from field photographers. | ЮНифид выпустила или распространила более 60 сообщений о кризисе, и, кроме того, в рамках фотослужбы Организации Объединенных Наций фотографами на местах был создан специальный ряд снимков для титульных страниц. |
The United Nations Photo website continued to expand its gallery of images of all aspects of the Organization's work, and the Department had organized two exhibitions relating to peacekeeping operations. | Веб-сайт фотослужбы Организации Объединенных Наций продолжает расширять свою галерею снимков по всем аспектам работы Организации, и Департамент организовал две выставки по операциям по поддержанию мира. |
United Nations Photo covered nearly 650 events, including the visits of the Secretary-General to 33 countries, resulting in about 3,000 images being selected and made available to the public, in high resolution, on the United Nations Photo website. | Фотослужба обеспечила освещение почти 650 мероприятий, в том числе поездок Генерального секретаря в 33 страны, в результате чего было отобрано и предоставлено в открытое пользование около 3000 изображений с высоким разрешением на веб-сайте Фотослужбы Организации Объединенных Наций. |
With some 5,000 new photographs added to its database, the United Nations Photo web page served as a key access point for users from all walks of life, from journalists and photo editors to the public at large and representatives of Governments and NGOs. | Веб-страница фотослужбы Организации Объединенных Наций, в базу данных которой добавлено порядка 5000 новых фотографий, служит основным местом доступа для самых разных пользователей, начиная от журналистов и бильд-редакторов до широкой общественности и представителей правительств и НПО. |
United Nations Photo has been actively seeking creative ways to increase field coverage within existing resources. | Фотослужба Организации Объединенных Наций принимает активные меры, изыскивая творческие пути для расширения сферы своего охвата в рамках имеющихся ресурсов. |
United Nations Photo coverage spanned the full range of meetings and events at Headquarters, including throughout Disarmament Week and during the Conference on Disarmament. | Фотослужба Организации Объединенных Наций освещала все основные заседания и события, которые происходили в Центральных учреждениях, в том числе в течение Недели разоружения и в ходе сессии Конференции по разоружению. |
United Nations Photo covered more than 900 events at Headquarters and the overseas travels of the Secretary-General. | Фотослужба Организации Объединенных Наций вела репортажи с 900 мероприятий и освещала зарубежные поездки Генерального секретаря. |
United Nations Television and Photo continue to provide television and photo coverage of United Nations activities to counter terrorism. | Телевидение и Фотослужба Организации Объединенных Наций продолжают обеспечивать телевизионное освещение деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом и распространение фотографий на эту тему. |
United Nations Photo also provided thorough coverage of the General Assembly during the reporting period, with photos available on the United Nations Photo website. | Фотослужба Организации Объединенных Наций подробно освещала деятельность Генеральной Ассамблеи в отчетный период, размещая фотографии на своем веб-сайте. |
The lunch would take place after the photo session on 20 September 2012. | Ланч может состояться после фотосессии 20 сентября 2012 года. |
I think I'd made a big effort on a photo session and Martin hadn't even turned up. | Думаю, что я приложил много усилий на фотосессии, а Мартин там даже не появился. |
Okay, so the press were all over the Hanson case, and I swear Wilansky got Botox'd just for photo ops. | Пресса вовсю занялась делом Хэнсона, и клянусь, Вилански даже ботокс вколол ради фотосессии. |
So there is a risk that he will come to Asia for just a star turn and photo opportunities while reserving his strength for other battles. | Поэтому существует вероятность того, что он приедет в Азию только как своего рода гвоздь программы, а также для фотосессии, сохраняя при этом свои силы для других баталий. |
However, the results of photo sessions are not always pleasing to the eye - photos can turn out to be too dark, too bright, blurred, etc. | Но не всегда результаты "фотосессии" радуют глаз: фотографии могут получиться слишком темными или слишком светлыми, нечеткими, размытыми и т. д. и т.п. |
We get a photo op with you standing at your podium facing no one. | Устроим фотосессию, где вы стоите на трибуне, а оппонента нет. |
Decline a photo op with the president? | Как кто-то может отклонить приглашение на фотосессию с Президентом? |
I'm heading back to Primatech for photo ops. | Я вернусь в "Прайматек" на фотосессию. |
You will stay for this photo. | Ты останешься на фотосессию. |
Kirchherr asked the Beatles if they would mind letting her take photographs of them in a photo session, which impressed them, as other groups only had snapshots that were taken by friends. | Кирхгерр спросила The Beatles, не возражают ли они, если она проведёт с ними фотосессию, что произвело на музыкантов большое впечатление, поскольку у других групп были только снимки (англ.)русск., сделанные их друзьями. |
During the photo sessions for the sleeve of the album, Agnetha posed at the terrace of Drottningholm Palace, the official residence of the Swedish royal family, in Stockholm. | Фотосессия для обложки альбома проходила на террасе Дроттнингхольм Пэлэс (Drottningholm Palace), официальной резиденции шведской королевской семьи в Стокгольме. |
All right, call Amy right now and tell her I need a photo op or something. | Ладно, сейчас же позвони Эми и скажи, что мне нужна фотосессия или ещё что. |
Photo session for «Mayak» radio station advertising campaign «Sport News». | Фотосессия для рекламной кампании радио «Маяк» «Новости спорта». |
Photo op with the normals and the normalistas. | Фотосессия с нормальными людьми и заезжими нормалиста. |
Well, the whole Solstar team is actually at the Tivoli Gardens presently, scheduled for a photo op. | Сейчас, вся делегация Солстар находится в парке Тиволи у них по графику фотосессия для журналистов. |
Why would you even have him take a photo? | Почему ты попросила его это сфотографировать? |
The State party argues that if the author was able to obtain a photo of them in hospital, he could also have obtained a medical report corroborating their injuries, which he failed to do. | Государство-участник утверждает, что, если автору удалось сфотографировать своих близких в больнице, он мог также получить и медицинскую справку с описанием характера их травм, чего он не сделал. |
They can't take your photo. | Они не могут вас сфотографировать. |
You let me take your photo. | Ты разрешишь мне тебя сфотографировать. |
Can you take a photo of the three of us? | Анри, можете сфотографировать нас? |