Actually, that photo's from the past. | Вообще-то, это фото из прошлого. |
Tokens can also be used as a photo ID card. | Токены могут также использоваться в качестве фото удостоверения личности. |
That's a rather bold statement considering you've only seen a photo. | Смелое заявление, учитывая, что ты видел только фото. |
Do you want a photo of her, see if she's as beautiful as her voice? | Вы хотите увидеть фото, чтобы узнать, так ли она красива, как её голос? |
Pilgrim steps as they approach the Double Gate Visible portion of Double Gate Triple Gate Triple Gate in 1855 photo Gates of the Temple Mount Encyclopædia Judaica (ed. | Ступени для паломников, подводящие к Двойным воротам Видимая часть Двойных ворот Тройные ворота Тройные ворота на фото 1855 года Encyclopædia Judaica (ed. |
Class II sales package (photo 68). | Упаковка для продажи продукции второго сорта (фотография 68). |
I was just noticing and appreciating how remarkable this photo is. | Геометрия... Я просто заметил и оценил как замечательна эта фотография. |
The photo was taken during a photoshoot with Klein for Interview magazine's April 2008 issue. | Фотография была сделана во время фотосессии с Кляйном к апрельскому выпуску журнала Interview в 2008 году. |
And while I was there, I made friends with a fellow named Pierre Omidyar, who is here today. And Pierre, I apologize for this. This is a photo from the old days. | И пока я был там, я подружился с парнем по имени Пьер Омидьяр, который присутствует здесь сегодня. И Пьер, я прошу прощения за это - вот фотография тех дней. |
Before this could take place, a man who had been watching from a short distance quickly walked up to the group and warned the boys that the last time they had had their photo taken, it had ended up on the Internet. | Она не успела сделать это, поскольку наблюдавший за ними неподалеку человек быстро подошел к группе и предупредил мальчиков, что последний раз, когда они были сфотографированы, их фотография появилась в Интернете. |
CYLAND in SecondLife, photo made "on the inside". | CYLAND выходит в SecondLife, снимок сделанный "изнутри". |
Maybe he took the photo, I don't know. | Может, он делал снимок, я не знаю. |
We pulled the unsub's photo off the dating web-site, and got a match from a rental car surveillance camera... | Мы взяли снимок неизвестного с сайта знакомств и получили совпадение на записях камер из салона авто. |
I know about the photo. | Я знаю про снимок. |
The photo... it changed! | Снимок... он изменился! |
We have a nice photo of Cordelia's elbow and an article about me saving a TV star. | У нас замечательная фотка локтя Корделии и статья обо мне, спасающем телезвезду. |
In today's paper your photo was this big. | В сегодняшней газете есть твоя фотка. Большая. |
I had a photo of her on my bedroom wall. | Её фотка висела на стене в моей спальне. |
One group photo of The Garden. | Одна групповая фотка "Гарден". |
But take a closer's not a stock shot of Aaron kasden, It's not a class photo, | Это не снимок из архива Аарона Касдена, это не фотка из школы, не то, что можно найти в интернете. |
Send any size of photo, document or image effortlessly to one or a number of people. | Теперь ты без труда сможешь отправить фотографию, документ или изображение любого размера любому числу адресатов. |
Item 4880 - Shortloin: The photograph could be improved - longer tail this has to be done in two places as the photo is repeated under the portion cuts. | Отруб 4880 - Почечная часть: фотографию можно улучшить - изображение более длинного хвоста - в двух случаях, поскольку это фото воспроизводится применительно к различным отрубам. |
We will open an image with a camel and a cameleer and will remove the latter from the photo. | Для этого выберем изображение с погонщиком и верблюдом в пустыне на фоне пирамиды и уберем с этого изображения человека. |
Photo 37 shows a recording during a surveillance flight over SLA-controlled territory in Darfur. | Фотография 37 представляет собой изображение, полученное в ходе разведывательного полета над территорией, контролируемой ОАС в Дарфуре. |
Open the photo that contains a fragment for the new photo collage. | Откроем в редакторе изображение, с которого возьмем фрагмент. |
All photo, video, radio, and publications products are posted on the official UNMIL website and digital media platforms | Все фото-, видео-, радио- и пресс-материалы размещены на официальном веб-сайте МООНЛ и в социальных сетях |
The photo and audio-visual archives of the United Nations are a unique treasure house and the Department is very much focused on meeting the challenge of preserving this legacy for the benefit of current and future audiences. | Архивы фото-, аудио- и видеоматериалов Организации Объединенных Наций являются уникальной сокровищницей, и Департамент уделяет самое пристальное внимание решению задачи по сохранению этого наследства на благо нынешних и будущих групп пользователей. |
As part of the preparatory work for the sixtieth anniversary of the Declaration of Human Rights, archival photo, film and video materials have been retrieved for an array of projects developed in connection with the anniversary events. | В рамках подготовки к празднованию шестидесятой годовщины принятия Декларации прав человека для целого ряда различных проектов, приуроченных к праздничным мероприятиям, были предоставлены архивные фото-, кино- и видеоматериалы. |
Export attributes (photo id) | Экспорт атрибутов (фото- идентификатор) |
In some cases, corporate web-applcation can be integrated with product catalogs, online shopping elements, photo and video galleries. | В некоторых случаях в корпоративные сайты встраиваются каталоги продукции, интернет магазины, фото- и видео-галереи и пр. |
Two photo missions are also planned for the mid-term and election coverage. | Также планируется организовать две поездки для подготовки фотоматериалов с целью освещения деятельности на промежуточном этапе и в ходе проведения выборов. |
During the reconstruction 75 stage costumes were restored, a collection of historical photo materials was updated. | В ходе реконструкции были реставрированы 75 сценических костюмов, обновлена коллекция исторических фотоматериалов. |
A number of sections of the guidance document were reviewed; substantial revisions were made to the sections relating to local website maintenance, photo requirements and video guidelines | Был пересмотрен ряд разделов документа с рекомендациями; существенные изменения были внесены в разделы, касающиеся ведения собственных веб-сайтов, требований в отношении фотоматериалов и рекомендаций в отношении видеоматериалов |
Significant long-term efficiencies were achieved by consolidating DPI's audio, film, video and photo units into a single unit. | Благодаря сведению в единое подразделение групп Департамента общественной информации, занимавшихся подготовкой и выпуском аудио-, видео- и фотоматериалов и документальных фильмов, удалось добиться существенной долгосрочной экономии средств. |
Media accreditation, ongoing media liaison, photo and document distribution including an electronic form were also among the activities. | Осуществлялись также такие виды деятельности, как аккредитация представителей средств массовой информации, поддержание постоянной связи со средствами массовой информации, распространение фотоматериалов и документов, в том числе в электронной форме. |
Note: we recommend that this field be entered for all your images at once using the IPTC Stationery Pad feature in Photo Mechanic. | Внимание: Мы рекомендуем вводить информацию в этой строке для каждого из Ваших снимков, используйте IPTC Stationery пример в Photo Mechanic. |
Photo Mechanic 4 can be used on both Mac OS X and Windows 2000/XP/Vista. | Photo Mechanic 4 мохно использовать и на Mac OS X, и на Windows 2000/XP. |
In the Contact Sheet window in Photo Mechanic, select all the images you want to update the information for. | в окне Contact Sheet в Photo Mechanic, выберите все снимки, по котором Вы хотите обновить информацию. |
Corel Digital Studio - a set of four applications: PaintShop Photo Express (a light version of Paint Shop Pro), VideoStudio Express (video-editing software), DVD Factory (DVD burning and converting software), WinDVD (DVD player software). | Corel Digital Studio: набор из четырёх программ: PaintShop Photo Express (лайт-версия PaintShop Pro), VideoStudio Express (видеоредактор), DVD Factory (запись и конвертация DVD), WinDVD (DVD-плейер). |
Vous pourrez alors compléter votre profil en ajoutant des Renseignements biographiques, une photo (Attention format JPG), votre nom et prénom... You can then complete your profile by adding biographical information, a photo (JPG Warning), your name and surname... | Vous pourrez alors compléter votre profil en ajoutant des Renseignements biographiques, une photo (Attention format JPG), votre nom et prénom... Затем Вы можете выполнить ваш профиль, добавляя их биографические данные, фото (JPG оповещения), свое имя и фамилию... |
Downloads of high-resolution images from the United Nations Photo website, January-October 2010 | Количество случаев скачивания изображений с высоким разрешением с веб-сайта Фотослужбы Организации Объединенных Наций, |
Some 470 assignments were undertaken, resulting in about 3,300 images being selected and made available to the public in high resolution on the United Nations Photo website. | За это время было освещено около 470 мероприятий, по итогам которых было отобрано и размещено в открытом доступе на веб-сайте Организации Объединенных Наций Фотослужбы примерно 3300 изображений с высоким разрешением. |
You're the whole photo department. | Ты целый отдел фотослужбы. |
The United Nations Photo Flickr "photostream", where over 3,000 images have been posted, reached a milestone in April 2011, when it registered 1 million views. | «Фотопрезентация» Фотослужбы Организации Объединенных Наций на сайте «Фликр», где размещено более 3000 изображений, достигла рекордного показателя в апреле 2011 года, когда был зарегистрирован 1 миллион просмотров. |
As a result, close to 5,000 images were published on the United Nations Photo website and an additional 18,000 images were added to the United Nations Photo Library. | В результате на веб-сайте Фотослужбы Организации Объединенных Наций было размещено почти 5000 изображений с высоким разрешением, а еще 18000 фотографий были добавлены в Фототеку Организации. |
United Nations Photo has been actively seeking creative ways to increase field coverage within existing resources. | Фотослужба Организации Объединенных Наций принимает активные меры, изыскивая творческие пути для расширения сферы своего охвата в рамках имеющихся ресурсов. |
United Nations Photo coverage spanned the full range of meetings and events at Headquarters, including throughout Disarmament Week and during the Conference on Disarmament. | Фотослужба Организации Объединенных Наций освещала все основные заседания и события, которые происходили в Центральных учреждениях, в том числе в течение Недели разоружения и в ходе сессии Конференции по разоружению. |
United Nations Television and Photo continue to provide television and photo coverage of United Nations activities to counter terrorism. | Телевидение и Фотослужба Организации Объединенных Наций продолжают обеспечивать телевизионное освещение деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом и распространение фотографий на эту тему. |
United Nations Photo continued to work with the Photo Library to make available on the website a greater variety of legacy photos documenting the early years of the Organization. | Фотослужба Организации Объединенных Наций продолжала взаимодействовать с фотобиблиотекой для размещения на веб-сайте более разнообразных архивных фотоматериалов о ранних годах деятельности Организации. |
In addition to covering current events, United Nations Photo worked to increase the selection of legacy photographs documenting the historic accomplishments of the Organization available in the United Nations Photo Library. | Помимо освещения текущих мероприятий Фотослужба Организации Объединенных Наций работала над расширением фонда старых фотографий, на которых запечатлены исторические достижения Организации, в Фототеке Организации Объединенных Наций. |
Be sure to be at this location for your photo session tomorrow morning. | Вот ваша локация для фотосессии на завтрашнее утро. |
Rich experience in the day photo session ended herd of cows on the meadow in Old Budkowicach, thus arousing a stir among local residents. | Богатый опыт фотосессии день закончился стадо коров на лугу в Старом Budkowicach, что вызвало переполох среди местных жителей. |
You'll be escorted to the rotunda for a photo op with the leadership before going to the holding room. | Вас проводят в холл для фотосессии с руководством Конгресса, а затем в зал ожидания. |
But the photo op after of you both meeting Jerry and Karen as they step off the chopper? | Но после фотосессии обоих вас встреают Джерри и Карен как они сходят с вертолета? |
He proposed one couple to have their wedding photo session commenced in a suite. The idea was lucky, and the business centre consequently hosted several wedding shoots. | После чего он предложил одной паре сделать начало свадебной фотосессии в одном из гостиничных номеров. |
We invite you to subscribe to a free photo session! | Мы приглашаем вас записаться на бесплатную фотосессию! |
Maybe if we're lucky, I might even be able to stage a nice little photo op. | Может быть, если мне повезет, я даже смогу организовать небольшую фотосессию. |
You will stay for this photo. | Ты останешься на фотосессию. |
Hoo, Captain R-F-C must be crushed he missed a photo op. | Капитан расстроится, что пропустил фотосессию. |
We invite you to subscribe to a photo session which is carried on by the Photo Model Agency "Portfolio"! | Мы приглашаем вас записаться на фотосессию, которую проводит фотомодельное агентство «Portfolio»! |
Photo session for «Mayak» radio station advertising campaign «Sport News». | Фотосессия для рекламной кампании радио «Маяк» «Новости спорта». |
Photo op with the normals and the normalistas. | Фотосессия с нормальными людьми и заезжими нормалиста. |
Hence a photo op instead of a speech. | Поэтому вместо речи будет фотосессия. |
Well, the whole Solstar team is actually at the Tivoli Gardens presently, scheduled for a photo op. | Сейчас, вся делегация Солстар находится в парке Тиволи у них по графику фотосессия для журналистов. |
Her modeling career started at age 13 when Takis Diamandopoulos, a well-known fashion photographer in Greece, saw her potential and started to use Daniela in his photo shoots for children's clothing. | Ее модельная карьера началась в возрасте 13 лет, когда Такис Diamandopoulos, известного модного фотографа в Греции, увидели ее потенциал и стали использовать в своих Даниэла фотосессия для детской одежды. |
And I want a photo of you three when we're done. | И я хочу вас сфотографировать, когда все трое будут готовы. |
I didn't get the first part in the photo. | У меня не получилось сфотографировать самое начало. |
Did you want a video or a photo? | Так вас снять на видео или просто сфотографировать? |
He wants to take a photo, what do you think? | Он хочет сфотографировать, а вы как думаете? |
I allowed you to take that photo. | Я разрешила вам сфотографировать меня. |