| Pulitzer prize - Rosenthal received the Pulitzer Prize in 1945 for the iconic photo. | Снимок Розенталя выиграл Пулитцеровскую премию за выдающуюся фотографию в 1945 году. |
| Hover the mouse over the "take a photo" button, and you've got a little cat photo booth. | Подвесьте мышь над клавишей «сделать фото», и вы получите снимок своего кота. |
| Photo after photo, all his movement... | Снимок за снимком, он движется вперёд... |
| One of many abandoned mines. This photo is somewhat emblematic of modern Prokop'yevsk. | Одна из многих заброшенных шахт - ещё один эмблематичный снимок современного Прокопьевска. |
| This photo: this woman, man, I feel her. | Посмотрите на снимок: эта женщина, я чувствую её. |
| Maybe he took the photo, I don't know. | Может, он делал снимок, я не знаю. |
| I need you to look at each photo very carefully. | Прошу вас посмотреть на каждый снимок очень внимательно. |
| This photo was taken the day of your raid. | Этот снимок был сделан в день вашего обыска. |
| No, I'm sure she must be gazing tenderly at my photo. | Ручаюсь, что сейчас она любовно разглядывает мой снимок. |
| I'll run his photo through Interpol, see if they know him. | Отправлю его снимок в Интерпол, может, там его знают. |
| Someplace we can take a nice group photo and send it to all of our friends so you don't get the idea to kill us all later. | Где-нибудь, где мы сможем сделать групповой снимок и послать его нашим друзьям, ну чтобы идейка убить нас тебя не настигла. |
| I thought this is a perfect opportunity for a photo. | я решила, что надо сделать снимок. |
| FBI yanked all the files on the Merchiston case, but I still had a photo of the bloody fingerprint in my phone. | ФБР повыдёргивали все файлы по делу Мерчистона, но у меня ещё остался снимок кровавого отпечатка в моем телефоне. |
| He took a famous photo. What was it called? | Он сделал знаменитый снимок. Как он называется? |
| And you gave him the photo of my copy? | И дал ему снимок моей копии? |
| You take your photo and we go, OK? | Ты делаешь свой снимок и мы уходим, ладно? |
| By the way here is my first photo shot with my new camera. | Кстати это был мой первый снимок. |
| I rigged the computer to take a photo every time it's booted up, just in case something like this happened. | Я устроил так, чтобы компьютер делал снимок при каждой загрузке на случай, если случится что-то подобное. |
| Whenever I look at that photo of Anthony, I say a little prayer for Anunciata, who saved his life when I gave birth to him. | Когда я смотрю на этот снимок Энтони, я возношу молитву за Анунциату, которая спасла ему жизнь, когда я родила его. |
| I kept it because it's the first photo I took of you. | Я ее оставила - как первый снимок с вами. |
| SMILE SHOT: Automatically detects when someone is smiling then takes the photo, ensuring you capture the best moments. | Функция распознавания улыбки: Определяет, когда человек в кадре улыбается, и делает снимок в самый подходящий момент. |
| Send me a photo take a look. Right? | Пришли мне снимок, я взгляну, хорошо? |
| I know, it's a beautiful picture, but I mean, look at how she's feeling in this photo. | Я знаю, снимок прекрасный, но ты посмотри, что она чувствует на этом фото. |
| This is a police photo. That's actually my car. | Это снимок, сделанный полицией. А это - моя машина. |
| The Van Der Woodsen photo was the editor's idea, and William had nothing to do with it. | Снимок Ван Дер Вудсенов был идеей редактора, и Уильям тут не при чем. |