Pulitzer prize - Rosenthal received the Pulitzer Prize in 1945 for the iconic photo. |
Снимок Розенталя выиграл Пулитцеровскую премию за выдающуюся фотографию в 1945 году. |
Hover the mouse over the "take a photo" button, and you've got a little cat photo booth. |
Подвесьте мышь над клавишей «сделать фото», и вы получите снимок своего кота. |
Photo after photo, all his movement... |
Снимок за снимком, он движется вперёд... |
One of many abandoned mines. This photo is somewhat emblematic of modern Prokop'yevsk. |
Одна из многих заброшенных шахт - ещё один эмблематичный снимок современного Прокопьевска. |
This photo: this woman, man, I feel her. |
Посмотрите на снимок: эта женщина, я чувствую её. |
Maybe he took the photo, I don't know. |
Может, он делал снимок, я не знаю. |
I need you to look at each photo very carefully. |
Прошу вас посмотреть на каждый снимок очень внимательно. |
This photo was taken the day of your raid. |
Этот снимок был сделан в день вашего обыска. |
No, I'm sure she must be gazing tenderly at my photo. |
Ручаюсь, что сейчас она любовно разглядывает мой снимок. |
I'll run his photo through Interpol, see if they know him. |
Отправлю его снимок в Интерпол, может, там его знают. |
Someplace we can take a nice group photo and send it to all of our friends so you don't get the idea to kill us all later. |
Где-нибудь, где мы сможем сделать групповой снимок и послать его нашим друзьям, ну чтобы идейка убить нас тебя не настигла. |
I thought this is a perfect opportunity for a photo. |
я решила, что надо сделать снимок. |
FBI yanked all the files on the Merchiston case, but I still had a photo of the bloody fingerprint in my phone. |
ФБР повыдёргивали все файлы по делу Мерчистона, но у меня ещё остался снимок кровавого отпечатка в моем телефоне. |
He took a famous photo. What was it called? |
Он сделал знаменитый снимок. Как он называется? |
And you gave him the photo of my copy? |
И дал ему снимок моей копии? |
You take your photo and we go, OK? |
Ты делаешь свой снимок и мы уходим, ладно? |
By the way here is my first photo shot with my new camera. |
Кстати это был мой первый снимок. |
I rigged the computer to take a photo every time it's booted up, just in case something like this happened. |
Я устроил так, чтобы компьютер делал снимок при каждой загрузке на случай, если случится что-то подобное. |
Whenever I look at that photo of Anthony, I say a little prayer for Anunciata, who saved his life when I gave birth to him. |
Когда я смотрю на этот снимок Энтони, я возношу молитву за Анунциату, которая спасла ему жизнь, когда я родила его. |
I kept it because it's the first photo I took of you. |
Я ее оставила - как первый снимок с вами. |
SMILE SHOT: Automatically detects when someone is smiling then takes the photo, ensuring you capture the best moments. |
Функция распознавания улыбки: Определяет, когда человек в кадре улыбается, и делает снимок в самый подходящий момент. |
Send me a photo take a look. Right? |
Пришли мне снимок, я взгляну, хорошо? |
I know, it's a beautiful picture, but I mean, look at how she's feeling in this photo. |
Я знаю, снимок прекрасный, но ты посмотри, что она чувствует на этом фото. |
This is a police photo. That's actually my car. |
Это снимок, сделанный полицией. А это - моя машина. |
The Van Der Woodsen photo was the editor's idea, and William had nothing to do with it. |
Снимок Ван Дер Вудсенов был идеей редактора, и Уильям тут не при чем. |