I just got off the phone with Nationals and next year they're requiring all houses employ |
Мне казалось, ты говорил, что с тех пор, как то братство разогнали в 80х, никто там больше не селился, так как это место было проклято. |
See, I just got off the phone with Raymond Geiger and he said that you were at the Roosevelt giving a presentation to the ketchup brand manager. |
Понимаешь, я только что говорил с Рэймондом Гегером. и он сказал, что вы в отеле Рузвельт давали презентацию для бренд менеджера по кетчупу. |
Right, that's true, but I just got off the phone with Flack, and the unis found Janice's apartment ransacked, just like Camille's place. |
Правильно, но я только что говорил с Флэком, полиция обнаружила, что квартира Дженис перевернутся вверх дном, также как и квартира Камиллы. |
Fuller, get the phone. |
Я думал, ты говорил, что нет никакой девушки. |
I just got off the phone with the "post." |
олько что говорил с газетчиками. |
I thought we established I don't like people playing on my phone. |
Говорил же, ненавижу телефонные розыгрыши! |
On repeat viewing, one begins to suspect... that might not really be Major Healy in the phone booth after all, |
В предыдущей серии главный герой начал подозревать, что по телефону с ним говорил вовсе не майор Хили. |
The one who carried out the investigation at VD 4 wasn't there, the officer who answered the phone didn't remember the driver, other than it was an ordinary decent citizen in his middle ages. |
Дознавателя, который расследовал это дело, не было на месте, коллега, с которым я говорил по телефону, не помнит ничего о водителе, только то, что это был обычный благопристойный горожанин средних лет. |
Did It All Over The Phone. |
Я говорил с ним по телефону |
But the interesting fact is that according to Moon Duk Soo's phone record he spoke to Ki Jae Myung right before he disappeared. |
ведь Мун Док Су прямо перед своим исчезновением говорил по мобилке с Ки Чжэ Мёном. |
I just got off the phone with Hourani. |
Только что говорил с Хурани. |