Английский - русский
Перевод слова Philippine
Вариант перевода Филиппинских

Примеры в контексте "Philippine - Филиппинских"

Примеры: Philippine - Филиппинских
The Philippines Constitution provided for protection of the human rights of all persons in Philippine territory, thus of foreigners living in the Philippines, and of all Philippine nationals abroad. Кроме того, г-жа Кардона уточняет, что филиппинская Конституция предписывает защищать права человека любых лиц на филиппинской территории - т.е. как проживающих на Филиппинах иностранцев, так и всех филиппинских граждан за границей.
She spearheaded the establishment of the Philippine Legislators' Committee on Population and Development in 1988, at a time when no one in the Philippine Congress was talking publicly about population. Она выступила с инициативой создания Комитета по вопросам народонаселения и развития в составе филиппинских законодателей в 1988 году, когда никто в конгрессе Филиппин не говорил публично о проблемах народонаселения.
Furthermore, Philippine embassies had appointed labour attachés responsible for verifying and approving employment contracts for overseas workers, and Philippine Overseas Labour Officers were posted in countries with high concentrations of Filipino workers. Кроме того, в посольствах Филиппин назначены атташе по вопросам труда, которые отвечают за проверку и утверждение трудовых соглашений, заключаемых с выезжающими за границу трудящимися, и в страны, где сосредоточено большое число филиппинских трудящихся, назначаются сотрудники Филиппинского управления по вопросам труда за рубежом.
The Philippine Navy Museum was inaugurated in 1978 in Cavite City while the Philippine Army Museum opened in 1979 in Fort Bonifacio. В 1978 году в городе Кавите-Сити был открыт музей филиппинских военно-морских сил, а в 1979 году в форте Бонифасио был открыт музей филиппинской армии.
In 1974, the Philippine Air Force Museum, the Philippine Constabulary-Integrated National Police Museum and the Western Police District Museum were established. В 1974 году были открыты музей филиппинских военно-воздушных сил, музей национальной полиции и музей Западного полицейского округа.
The memorandum of understanding on academic cooperation, referred to by President Ramos-Horta as his "favorite project", encourages cooperation in various educational activities, in particular as regards the training of Timorese students in the English language in Philippine colleges and universities. Меморандум о взаимопонимании по вопросам академического сотрудничества, который президент Рамуш Орта назвал своим «любимым проектом», ставит себе целью активизацию сотрудничества в различных образовательных видах деятельности, в частности, в области обучения на английском языке тиморских студентов в филиппинских колледжах и университетах.
This document provides the policies, strategies, priorities and procedures as well as guidelines on the research environment required to promote, encourage and support research in Philippine colleges and universities public and private. В этом документе определены политика, стратегия, приоритеты и методы, а также содержатся руководящие указания по созданию условий, необходимых для развития, поощрения и поддержки научно-исследовательской работы в филиппинских колледжах и университетах, как государственных, так и частных.
In recognition of the importance of the preservation and protection of intangible heritage, the NCCA also supports projects for the retrieval of ethnic literature; documentation of traditional Filipino music, chants and dance; and promotion through publications and media broadcast of Philippine cultural traditions. Признавая важность сохранения и защиты духовного наследия, НККИ оказывает также поддержку осуществлению проектов по восстановлению этнической литературы; сохранению записей традиционной филиппинской музыки, песен и танцев; а также популяризации филиппинских культурных традиций посредством публикаций и средств массовой информации.
The interests of Philippine children were protected through several pieces of legislation, while the Constitution directed the State to defend the right of children to assistance, including proper care and protection from all forms of neglect, abuse, cruelty and exploitation. Интересы филиппинских детей охраняются положениями нескольких законов, хотя и в Конституции содержится требование к государству защищать право детей на помощь, в том числе право на надлежащий уход и защиту от всех форм безнадзорности, насилия, жестокого обращения и эксплуатации.
As discussed in Article 7, a number of Philippine laws that are directed at protecting the rights of marginalized sectors contain provisions that recognize the right of women in these sectors to participate in decision-making processes. В разделе настоящего доклада, посвященном статье 7, указывается, что в некоторых филиппинских законах, направленных на защиту прав маргинализированных секторов, содержится положение о признании права женщин в этих секторах на участие в процессах принятия решений.
She therefore requested the Committee to highlight in its concluding observations the need to review those agreements, identify those that needed to be renewed and concentrate on the protection and promotion of the rights of Philippine migrant workers and members of their families. Таким образом, г-жа Кардона просит Комитет подчеркнуть в своих заключительных замечаниях необходимость пересмотра этих соглашений, определить из них те, которые должны быть продлены, и проследить, чтобы центральное место в них заняли вопросы защиты и поощрения прав филиппинских трудящихся-мигрантов и членов их семей.
Concerning Philippine workers who emigrated to the Persian Gulf countries, he wondered what information was given to them before departure: did they know that they were to be among the most poorly paid of migrants and that they needed a "guarantor"? Кроме того, в отношении филиппинских трудящихся, эмигрирующих в страны Персидского залива, он спрашивает об информации, которая доводится до их сведения до отъезда: известно ли им, что они войдут в число самых низкооплачиваемых мигрантов и что им будет необходим "поручитель"?
Philippine Food Fortification Act of 2000 Закон 2000 года о повышении питательности филиппинских продуктов питания
Philippine Women's Network in Politics and Governance Сеть филиппинских женщин-политиков и руководителей
Philippine government figures suggested that 35,000 had been deported as of August. Согласно данным филиппинских властей, по состоянию на август было депортировано 35000 человек.
In 1978, Typhoon Rita wiped out the fleet of handmade wooden fishing boats in a group of sea-dependant Philippine communities. В 1978 году тайфун Рита уничтожил флот изготавливаемых вручную деревянных рыбацких лодок в ряде живущих за счет моря филиппинских общин.
The overall objective of the mission is to contribute to the efforts of the Philippine authorities to implement UNSCR 1373. Общая цель миссии состоит в содействии усилиям филиппинских властей по выполнению резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The $1 purchasing power parity-adjusted dollar is equivalent to 21.31 Philippine pesos at 2003 prices. Таким образом их можно рассматривать как одно обследование. равен 21,31 филиппинских песо по ценам 2003 года.
Part Two, the Summary, contains information updates on the Philippine political, social and economic situation including updates on the situation of Filipino women. Во второй части, а именно в резюме, приведены новейшие данные, касающиеся политического и социально-экономического положения Филиппин, в том числе новейшие данные о положении филиппинских женщин.
It is estimated that 1,000 to 2,000 Filipino women enlist with mail order agencies annually, with almost all of them ending in marriage as cited in the Philippine fourth periodic report to the Women's Convention. По оценкам, ежегодно в агентства по поставке невест по почтовым заказам обращаются от 1000 до 2000 филиппинских женщин, и большинство из них вступает в такие браки, как это указывалось в четвертом периодическом докладе Филиппин по Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин.
This framework was developed based on the vision and strategies for gender and development contained in the Philippine Plan for Gender Responsive Development-the 30 year plan of the National Commission on the Role of Filipino Women and the Beijing Platform for Action which are closely interrelated and interdependent. Эта рамки были разработаны на основе концепции и стратегий по гендерным вопросам и вопросам развития, содержащихся в Филиппинском плане развития с учетом гендерных аспектов - 30-летнем плане Национальной комиссии по положению филиппинских женщин - и Пекинской платформе действий, которые тесно взаимосвязаны и зависят друг от друга.
In the Philippines, since the early 1980s, the National Reintegration Centre for Overseas Filipino Workers (under the Department of Labour and Employment) had been implementing the National Reintegration Programme for Migrants together with the Overseas Workers Welfare Administration and the Philippine Overseas Labour Offices. В Филиппинах с начала 1980х годов Национальный центр реинтеграции филиппинских зарубежных трудящихся (в структуре министерства труда и занятости) совместно с управлением социального обеспечения зарубежных трудящихся и филиппинскими отделениями по вопросам труда за рубежом проводит в жизнь национальную программу реинтеграции мигрантов.
In order to ensure the security of its nationals abroad, the Philippines has a proposal to assign in selected Philippine diplomatic missions abroad to monitor and collect intelligence information particularly on transnational crime officers with assigned ranks of В целях обеспечения безопасности филиппинских граждан за рубежом Филиппины планируют поставить перед отдельными дипломатическими представительствами Филиппин за рубежом задачу контроля и сбора разведывательной информации, возложив ее, в частности, на сотрудников по борьбе с транснациональной преступностью в ранге:
Indo-Phil currently employs 2,000 Filipino workers and supplies 40% of Philippine domestic demand for yarn. В Indo-Philippine Textile Mills в настоящее время работает 2000 филиппинских рабочих, компания занимает 40 % филиппинского рынка пряжи.
The fourth and fifth Latin American, and the second Philippine season also featured a double-elimination leg. Аналогичный этап фигурировал в четвертом и пятом сезонах латиноамериканской версии, а также во втором сезоне «филиппинских гонок».