| Philippine nationals can be extradited under certain conditions. | Выдача филиппинских граждан может осуществляться лишь при соблюдении определенных условий. |
| Its various Departments and the Philippine Overseas Employment Administration actively combated illegal recruitment. | Целый ряд министерств и Управление по вопросам трудоустройства филиппинских граждан за границей ведут борьбу с нарушениями законодательства при приеме на работу. |
| Women's organizations had been very active in advocating for Thai and Philippine women. | Женские организации активно поддерживают тайских и филиппинских женщин. |
| When the United States occupied the Philippines after the Spanish-American War, Baguio was selected to become the summer capital of the Philippine Islands. | Когда Соединенные Штаты оккупировали Филиппины после испано-американской войны, Багио был выбран летней столицей Филиппинских островов. |
| The Japanese Occupation also marked the issuance of the first Philippine semi-postal stamps. | Выпуском первых филиппинских почтово-благотворительных марок отметилась японская оккупационная администрация. |
| A similar module is being developed for the medical curriculum in coordination with the Association of Philippine Medical Colleges. | Аналогичный проект разрабатывается совместно с Ассоциацией филиппинских медицинских колледжей и для учебной программы подготовки врачей. |
| It was an independent constitutional body, and its recommendations were given due weight and credence by the Philippine authorities. | Она является независимым конституционным органом, и ее рекомендации пользуются надлежащим вниманием и доверием со стороны филиппинских властей. |
| It was worse than soldiering in the Philippine Islands. | «Это было хуже, чем служба на Филиппинских островах. |
| On 20 October her carrier task group gave direct air support to troops landing at Leyte to begin the liberation of the Philippine Islands. | 20 октября авианосная оперативная группа оказала воздушную поддержку десанту в Лейте, с которого началось освобождение Филиппинских островов. |
| Copyright 2008 PHILIPPINE PUB RAKU All Rights Reserved. | Copyright 2008 ФИЛИППИНСКИХ PUB RAKU Все права защищены. |
| As of 3 April 2007, 5 large Philippine real estate developers pre-qualified as bidders of the airport. | По состоянию на З апреля 2007 года, 5 крупных филиппинских застройщиков предварительно квалифицировались для участия в торгах. |
| Most of the Malesian flora is derived from tropical Asia, including the dipterocarps, which are the characteristic tree of the Philippine forests. | Большая часть малезийской флоры происходит из тропической Азии, включая диптерокарпусы, которые являются характерными деревьями филиппинских лесов. |
| Likewise, a standoff between Chinese and Philippine vessels in the Scarborough Shoal in the South China Sea led to protests in Manila. | Так же противостояние китайских и филиппинских судов у рифа Скарборо в Южно-Китайском море привело к протестам в Маниле. |
| Damage there was estimated at 560 million Philippine pesos. | Экономический ущерб был оценен в 168 миллионов филиппинских песо. |
| Indeed, in Philippine courts, the cost of indemnity for a human life is valued at only $2,500. | Действительно, в филиппинских судах стоимость компенсации за человеческую жизнь оценивается всего в $2500. |
| As for the first two allegations, they merely refer to the alleged intentions of some Philippine citizens. | Что касается двух первых заявлений, то в них говорится лишь о предполагаемых намерениях некоторых филиппинских граждан. |
| The table below presents the percentage of female incumbent judges in other Philippine Courts. | В таблице показана доля женщин-судей, вступивших в должность, в других филиппинских судах. |
| Reclassification of the Philippine coal deposits according to UNFC is intended. | Намечено проведение реклассификации филиппинских угольных залежей в соответствии с РКООН. |
| In September 2002, there were 80 Philippine embassies and consulates around the world. | В сентябре 2002 года всего в мире насчитывалось 80 филиппинских посольств и консульств. |
| Particularly well-known are cases of Philippine girls who were abused by their Kuwaiti employers. | Особенно хорошо известен пример филиппинских девочек, которые подвергались злоупотреблениям со стороны их кувейтских нанимателей. |
| He would like the speakers to explain exactly what was the situation with the right to vote of Philippine migrant workers. | Он хотел бы, чтобы выступающие уточнили, в чем конкретно заключается право голоса для филиппинских трудящихся-мигрантов. |
| More than 24 per cent of Philippine families were living in extreme poverty in 1991. | В 1991 году более 24 процентов филиппинских семей жили в условиях крайней нищеты. |
| Responsible for the preparation of reports and the monitoring report in the implementation of Philippine laws for people with disabilities. | Отвечает за подготовку докладов и контрольных докладов при подготовке филиппинских законов в интересах инвалидов. |
| That text raised special concerns for Philippine migrant workers, for the safeguards protecting their human rights were weak. | Этот закон представляет собой важный источник озабоченности для филиппинских трудящихся-мигрантов с учетом того факта, что гарантии защиты их прав являются слабыми. |
| A project launched in 2011 to demilitarize nearly 450,000 rounds of 20 millimetre ammunition of the Philippine Air Force was scheduled for completion before the end of 2013. | До конца 2013 года планируется завершить начатый в 2011 году проект снятия с вооружения около 450000 единиц 20-миллиметровых боеприпасов филиппинских военно-воздушных сил. |