Английский - русский
Перевод слова Petrol
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Petrol - Топливо"

Примеры: Petrol - Топливо
Alternative fuel: A type of motor energy which provides substantial environmental benefits over conventional fuels (petrol or diesel). Альтернативное топливо: Вид энергии, на котором может работать двигатель и который обеспечивает существенные экологические преимущества по сравнению с обычными видами топлива (бензином или дизельным топливом).
Differentiation of fuel and car taxes have, for instance, been widely applied to promote unleaded petrol. Например, дифференциация ставок налогов на топливо и легковые автомобили широко применяется для стимулирования и использования неэтилированного бензина.
Other handling and storage (liquid fossil fuels excluding petrol) Прочие операции по транспортировке и хранению (жидкое ископаемое топливо, исключая бензин)
Ratio PowerLPG/Power petrol (or diesel):. Соотношение МощностьСНГ/Мощностьбензин (или дизельное топливо):.
Ireland has an increased excise duty on petrol and diesel. Ирландия ввела акцизные пошлины на бензин и дизельное топливо.
Unspent balances for petrol, oil and lubricants were offset in part by the inclusion of charges for generator fuel. Неизрасходованные остатки по статье горюче-смазочных материалов частично пошли на покрытие включенной платы за генераторное топливо.
A tax on petrol and diesel fuel is applied. Применяется налог на бензин и дизельное топливо.
The estimated prices for fuel are based on the six month average of price per litre of petrol and diesel. Расчетные цены на топливо определены исходя из средней за шестимесячный период цены одного литра бензина и дизельного топлива.
Fuel injection equipment (petrol and diesel) Pre-filter Оборудование для впрыска топлива (бензин или дизельное топливо)
You know, when you think about what's involved, all the petrol and wings and so on. Знаете, когда думаешь обо всех составляющих: топливо, крылья и все остальное...
The petrol was recovered and the fuel attendant's contract was terminated; Похищенное топливо было возвращено, а контракт с работником автозаправочной станции расторгнут;
APC, wheeled, infantry, unarmed, fuel: 100 octane petrol only БТР, колесный, пехотный, без воору-жения, топливо: только бензин с октановым числом 100
The cost of petrol is estimated at $2.94 per gallon in the light of past experience in the Mission area. Стоимость топлива оценивается в 2,94 долл. США за галлон, исходя из прежних расценок на топливо в районе действия Миссии.
It has been agreed that both petrol and diesel fuel shall have a maximum sulphur content of 0.005 % from 2005. Было согласовано, что и бензин, и дизельное топливо должны с 2005 года иметь максимальное содержание серы в размере 0,005%.
Provision of $326,300 made for petrol, oil and lubricants is based on actual fuel costs and consumption rates in the mission area. Ассигнования в размере 326300 долл. США, предусмотренные по статье «Горюче-смазочные материалы», исчислены на основе фактических расходов на топливо и норм потребления в районе миссии.
Austria taxes energy products, electricity and natural gas, petrol and diesel, and fuel oil. В Австрии взимаются налоги на энергоносители, электроэнергию и природный газ, бензин и дизельное топливо, а также нефтяное топливо.
Different taxes are applied to leaded and unleaded petrol, and to diesel oils with different sulphur contents. Налоги на этилированный и неэтилированный бензин, а также на дизельное топливо с различным содержанием серы являются неодинаковыми.
Adding between 5 and 10 per cent of biofuel to petrol and diesel can simply replace additives that oil companies normally add to improve combustion. Добавка 5 и 10 процентов биотоплива в бензин и дизельное топливо может заменить добавки, которые нефтяные компании обычно используют для улучшения процесса сгорания.
9.2.4.7. Fuel for which the engine is designed (petrol, diesel, NG/biomethane, LPG, etc.). 9.2.4.7 вид топлива, на котором работает двигатель (бензин, дизельное топливо, НП/биометан, СНГ и т.д.).
On the domestic front, Governments should be encouraged to adopt measures to reduce their dependence on diesel and petrol through conservation and increased use of natural gas and other alternative energy sources such as palm-oil-based biodiesel. На национальном уровне следует поощрять правительства к принятию мер, способствующих уменьшению их зависимости от дизельного топлива и бензина путем рационального и расширенного использования природного газа и других альтернативных источников энергии, таких как пальмовое биологическое дизельное топливо.
The CCXR is a more "environment friendly" version of the CCX, powered by the same engine, but converted to use E85 and E100 ethanol fuel, as well as standard 98 octane petrol. CCXR является «экологически чистой» версией CCX, с изменённым двухкамерным нагнетателем с двигателем V8 от модели CCX, использующим как топливо E85 или E100 на этаноле, так и стандартный бензин с октановым числом 98.
Provision is therefore made for diesel fuel, petrol and lubricants calculated on the following basis: Исходя из этого предусматриваются ассигнования на дизельное топливо, бензин и смазочные материалы, которые были исчислены на следующей основе:
Regarding the questions about the sources of energy it must be clarified that in Cyprus the only sources used for motor vehicles are petrol and diesel fuels. Что касается вопросов об источниках энергии, то здесь следует уточнить, что единственными источниками энергии на Кипре, на которых работают двигатели автотранспортных средств, являются нефть и дизельное топливо.
Provisions for petrol, oil and lubricants for United Nations-owned and contingent-owned vehicles are based on the actual fuel cost of $102 per vehicle per month, rather than at $107. Ассигнования на закупку горюче-смазочных материалов для принадлежащих Организации Объединенных Наций и контингентам автотранспортных средств исчислены не по норме 107 долл. США, а исходя из фактических затрат на топливо, которые составляют 102 долл. США на одно автотранспортное средство в месяц.
UNIKOM contracts for a variety of services and goods including, but not limited to, catering, life-support services, bottled water, aviation fuel and petrol, oil and lubricants. ИКМООНН заключает контракты на приобретение разнообразных товаров и услуг, включая, в частности, услуги в области питания, обеспечения жизни и быта, а также такие товары, как вода в бутылках, авиационное топливо и горючее и смазочные материалы.