Gaiman also stated that Sandman artist, Dave McKean, based Dream's face in the cover of Sandman #1 on Peter Murphy. |
Нил Гейман заявил, что Мёрфи был оригинальной моделью для внешности Сна и что художник серии, Дэйв Маккин, основывал лицо Сна на обложке Sandman 1 именно на Питере Мёрфи. |
Incredible point. I'm doing a complete 1 80 on Peter Colt. |
Я готов полностью изменить своё мнение о Питере Кольте! |
I did a version of Peter Pan where we couldn't afford a flying rig, so two stage hands carried me around for three hours. |
Как-то на Питере Пене мы не могли позволить себе трос, и меня носили на руках три часа |
But she did then write a story for the son of a former nanny about Peter Rabbit, and it started with the words, Once upon a time, there were four rabbits, called... ? |
Но она действительно написала историю для сына бывшей няни о кролике Питере, и она начиналась со слов: "Жили-были четыре кролика, которых звали..." |
The first Peter Rabbit story, The Tale of Peter Rabbit, was originally created in 1893 as a letter to Noel Moore, the five-year-old son of Potter's former governess, Annie Moore. |
Первая сказка о кролике Питере, «Повесть о Питере Кролике», была создана в 1893 году в письме к Ноэлю Муру, пятилетнему сыну бывшей гувернантки Поттер, Энни Мур. |
And the thing about a man like that, a man like Peter, is that he never asks for anything in return, and that's why I'm here. |
Вот что я скажу о Питере, он никогда не просит ничего взамен, вот почему я здесь. |
She may also have served as the inspiration for Margaret Dearth, the protagonist's "dream-child" in Barrie's 1917 play Dear Brutus, and for Margaret, Wendy Darling's granddaughter, in Peter Pan. |
Она могла служить прототипом героини Маргарет в спектакле «Дорогой Брут» (1917), а также для Маргарет, внучки Венди Дарлинг в «Питере Пэне». |