The register also contains statistics on cases that remain unconcluded, e.g. because the perpetrator has not been found. |
В журнале также содержится статистика по делам, которые остаются незавершенными, например, потому что не были найдены лица, совершившие правонарушение. |
The discharge of the perpetrator from the health institution shall be ordered by the court upon its determining that treatment and detention are no longer necessary. |
II) Выписка лица из лечебного учреждения производится с санкции суда на основе его постановления об отсутствии дальнейшей необходимости в лечении и задержании. |
However, if a man who was in a new marriage continued to cohabit with both women on the basis of a common household, the actions of the perpetrator constituted polygamy. |
Вместе с тем, если мужчина, заключивший новый брак, продолжает сожительствовать с обеими женщинами на базе общего домашнего хозяйства, то действия этого лица представляют собой полигамию. |
Under both domestic and international law, an unlawful act renders the perpetrator responsible. |
Во внутригосударственном законодательстве, как и в международном праве, противоправное действие влечет за собой ответственность совершившего его лица. |
However, for criminal offences sharia was applied regardless of the perpetrator's nationality or the nature of the crime. |
Однако при совершении уголовного правонарушения применяются законы шариата, независимо от гражданства виновного лица и от характера совершенного деяния. |
The criminal prosecution of a perpetrator should not adversely affect the health and recovery of the child victim. |
Уголовное преследование виновного лица не должно пагубно сказываться на здоровье и реабилитации пострадавшего ребенка. |
The perpetrator of espionage may only be a foreign national or a stateless person. |
Субъектом шпионажа могут быть лишь иностранные граждане или лица без гражданства. |
Equally, making such acts punishable by any State within whose jurisdiction the perpetrator might be found was now essential. |
В то же время необходимо, чтобы любое государство, под юрисдикцией которого находятся лица, совершающие правонарушения, могло преследовать их за совершение таких действий. |
A service member might also pursue a civil tort action, for money damages, against the perpetrator. |
Военнослужащий может также возбудить гражданский иск против виновного лица с целью получения денежной компенсации за понесенный ущерб. |
The perpetrator caused a person to be sterile under circumstances which constituted coercion. |
Исполнитель произвел стерилизацию лица при обстоятельствах, включавших принуждение. |
Any act that ran counter to the law was punished regardless of its perpetrator's belief. |
Любое противозаконное деяние подлежит наказанию независимо от вероисповедания совершившего его лица. |
Countries have experimented with varying degrees of success with the concept of mandatory arrest of the perpetrator of domestic violence. |
Страны с разной степенью успеха опробовали на практике концепцию обязательного ареста лица, обвиняемого в бытовом насилии. |
If the perpetrator of the injury was found guilty, the applicant was reimbursed. |
В случае признания лица, нанесшего такие повреждения, виновным истцу возвращается уплаченная им пошлина. |
If extradition was not possible, the State should feel itself under an international obligation to prosecute the alleged perpetrator for the crime. |
Если выдача невозможна, то государство должно выполнять международные обязательства и осуществлять судебное преследование подозреваемого в преступлении лица. |
As to the improved protection of victims of domestic violence, recent legislation provided for the removal of the perpetrator from the family home. |
Что касается улучшения защиты жертв бытового насилия, то недавно принятое законодательство предусматривает выселение виновного лица из жилища семьи. |
Throughout the incident, MINURCAT actively cooperated with the relevant Chadian authorities and EUFOR to locate the perpetrator. |
Во время этого инцидента МИНУРКАТ активно сотрудничала с компетентными властями Чада и СЕС в розыске совершившего это деяние лица. |
The liability of the perpetrator of this offence includes confiscation of the property used for the broadcasting in addition to the principal penalty. |
Помимо основного наказания, у виновного в таком преступлении лица может быть конфисковано имущество, используемое для целей теле- и радиовещания. |
Where the use of torture is confirmed, the perpetrator may be subject only to criminal, not disciplinary, proceedings. |
При подтверждении факта пыток в отношении виновного лица может быть возбуждено только уголовное дело, а не дисциплинарное производство. |
Such a hasty announcement of the perpetrator prejudiced the police investigations which had not yet begun. |
Такое скоропалительное признание этого лица исполнителем этого акта причинило вред полицейским расследованиям, которые еще не начались. |
Particularly specific information is provided with respect to the perpetrator and the victim. |
В частности конкретная информация приводится прежде всего в отношении правонарушителя и потерпевшего лица. |
The prosecution of a legal person does not preclude prosecution of the alleged perpetrator. |
Судебное преследование юридического лица не исключает преследования предполагаемого преступника. |
Accordingly, it declared that the detention of the perpetrator of the offence was not arbitrary. |
В связи с этим Группа заявила, что не нашла в задержании лица, совершившего это правонарушение, произвола со стороны властей. |
Domestic violence, abuse, or bad treatment of women is not tolerated and any perpetrator is punished. |
Насилие в семье, злоупотребление положением или плохое обращение с женщинами являются недопустимыми, и лица, совершившие такие правонарушения, должны нести наказание. |
Paragraph 2 of this article specifies liability for the same offence against a person who was financially or otherwise dependent on the perpetrator. |
Во второй части отдельно выделена ответственность за те же деяния, совершенные в отношении лица, находившегося в материальной или иной зависимости от виновного. |
A perpetrator is a person who commits a punishable act alone or using another person as a means of doing so. |
Исполнителем является лицо, совершающее наказуемое деяние самостоятельно или посредством использования другого лица как орудия. |