| This permit shall cease to be valid in the territory of another Contracting Party if its holder establishes his normal residence there. | Настоящее удостоверение теряет свою силу на территории другой Договаривающейся стороны, которая становится обычным местожительством его владельца. |
| The validity mentioned in the IDP if the national permit is valid. | Срок, указанный в МВУ, если национальное удостоверение действительно. |
| Heidi refuses to stop after the accident for fear of losing her learner's permit for the curfew violation. | Хайди отказывается останавливаться после аварии из-за страха потерять её ученическое удостоверение за нарушение коммендантского часа. |
| Here's your learner's permit. go away. | Вот тебе ученическое удостоверение, проваливай. |
| The domestic driving permit shall take the form of a document. | Национальное водительское удостоверение должно представлять собой документ. |
| The permit may be made of plastic or paper. | Удостоверение может изготавливаться из пластмассы или бумаги. |
| The permit was issued on the same day. | Удостоверение выдается в тот же день. |
| All the entries on the permit shall be made only in Latin characters. | Все записи, вносимые в удостоверение, должны выполняться буквами латинского алфавита. |
| 4/ Seal or stamp of the authority or association issuing the permit. | 4 Печать или штемпель органа власти или объединения, выдавшего удостоверение. |
| Another was that the permit may be retained but should then be returned to the issuing authority. | Согласно другой точке зрения, удостоверение может быть изъято, но затем оно должно быть возвращено выдавшему его органу. |
| The OIOS investigation found that the staff member had taken the United Nations vehicle without authority by using a former staff member's driving permit to access the vehicle. | В ходе проведенного УСВН расследования было установлено, что этот сотрудник без разрешения использовал автотранспортное средство Организации Объединенных Наций, предъявив водительское удостоверение, принадлежащее бывшему сотруднику, для доступа к этому автотранспортному средству. |
| (a) Every driver must hold a driving permit; | а) Каждый водитель автомобиля должен иметь водительское удостоверение; |
| This permit is not valid for the territory of. | Настоящее удостоверение недействительно для движения на территории |
| If the permit is not in one of the Swiss national languages, a certified translation in French, German or Italian may be required. | Если язык, на котором составлено удостоверение, не является одним из национальных языков Швейцарии, то может потребоваться заверенный перевод на немецкий, итальянский или французский языки. |
| If there is no photograph on the permit the driver must also show an ID card. | Если удостоверение без фотографии, то водитель должен также предъявить удостоверение личности. |
| 1.3. Driving permit and experience: | 1.3 Водительское удостоверение и опыт вождения: |
| The driving permit may be issued for the following categories of vehicles: | Водительское удостоверение может выдаваться для управления транспортными средствами следующих категорий: |
| The use should, however, not be mandatory because otherwise the current European Community driving permit would have to be changed. | Однако использование этого символа не должно носить обязательного характера, поскольку в этом случае будет необходимо внести изменения в существующее водительское удостоверение, принятое в настоящее время в Европейском сообществе. |
| The new wording adopted reads: All the entries on the permit shall be made only in the Latin alphabet. | В новой принятой редакции читать: Все записи, вносимые в удостоверение, должны выполняться буквами латинского алфавита. |
| The Mission had recovered $48 from the person who had misused the driver's permit; | Миссия взыскала 48 долл. США с лица, неправомерно использовавшего водительское удостоверение; |
| 5/ A permit of category M is required for three and four wheeled mopeds. The age limit is 16 (unladen mass up to 150 kg) or 18. | 5 В случае трех- и четырехколесных мопедов требуется удостоверение категории М. Возрастные ограничения - 16 лет (порожняя масса до 150 кг) или 18 лет. |
| Note: if the permit is not written in English, French or German it must be translated into one of those languages or into Swedish, Danish or Norwegian. | Примечание: если удостоверение составлено не на английском, немецком или французском языках, то оно должно быть переведено на один из этих языков или на шведский, датский или норвежский языки. |
| Proof of Identification: An official document with a photo included such as a valid passport, driving license or permit, or an identification card. | Подтверждение Личности: Любой официальный документ с фотографией, например, действительный паспорт, водительское удостоверение, удостоверение личности. |
| An international driving permit (hereafter referred to as IDP) is an official document permitting a person to drive a vehicle in a country other than his/her own. | Международное водительское удостоверение (далее МВУ) представляет собой официальный документ, позволяющий какому-либо лицу управлять транспортным средством в стране, не являющейся его/ее собственной страной. |
| The "E" permit is more elaborated than the models of national permits provided for in the 1949 and 1968 Conventions, notably with regard to the definition of sub-categories of vehicles. | Удостоверение "Е" является более разработанным, чем образцы национальных удостоверений, предусмотренные в Конвенциях 1949 и 1968 годов, в особенности в отношении определения подкатегорий транспортных средств. |