All members supported holding such meetings periodically. |
Все члены Комитета высказались за периодическое проведение таких встреч. |
In the area of travel, recommendations were made to ensure that expenditure reports are periodically generated and reviewed as necessary. |
В области поездок было рекомендовано обеспечить периодическое формирование отчетов о расходах и проведение их анализа по мере необходимости. |
In particular, the circular of 18 October 1989 provides for regular checks to be made periodically in prisons. |
Циркуляр от 18 октября 1989 года предусматривает, среди прочего, периодическое проведение регулярных проверок в тюрьмах. |
This choice is understood as renewal of the Treaty regime periodically for X number of times. |
Этот вариант понимается как периодическое неоднократное возобновление Договора. |
Include courses about violence against women in required job training for professionals working with victims, and periodically provide continuing education or refresher courses for them. |
Обеспечить изучение вопросов насилия в отношении женщин в рамках первоначальной подготовки, необходимой для занятия должности специалиста по работе с потерпевшими, а также последующее периодическое и целенаправленное обучение. |
It will systematically organize and periodically disseminate existing gender indicators in Latin America and the Caribbean. |
Проект предусматривает систематическое обобщение и периодическое распространение существующих гендерных показателей в странах Латинской Америки и Карибского бассейна. |
Trade in commodity futures and other derivative instruments linked to commodities have periodically caused price volatility in commodity markets. |
Операции с товарными фьючерсами и другими производными инструментами, связанными с сырьевыми товарами, вызывали периодическое колебание цен на сырьевых рынках. |
The United Nations Office at Nairobi will ensure that service level agreements are periodically reviewed and updated. |
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби обеспечит периодическое рассмотрение и обновление соглашений об объеме услуг. |
Specific results of the training workshops include validation of the debt database and publishing periodically reliable, comprehensive and timely information on debt. |
Конкретными результатами проведения учебных рабочих совещаний являются создание базы данных по уровням долга и периодическое опубликование достоверной, комплексной и обновленной информации по уровням долга. |
The SPT recommends that the NPM develops collectively criteria for selecting the facilities to be visited that will ensure that all facilities are visited periodically over time. |
ППП рекомендует НПМ коллективно разработать критерии отбора мест лишения свободы для посещения, что позволит со временем обеспечить периодическое посещение всех пенитенциарных учреждений. |
(e) Reviewing periodically the implementation of this Convention by its States Parties; |
е) периодическое рассмотрение вопроса об осуществлении настоящей Конвенции ее Государствами - участниками; |
There was no reason to single such employees out for special treatment or to assume that they should be promoted periodically. |
Нет никаких оснований как-то особо относиться к этим сотрудникам или полагать, что они обладают правом на периодическое продвижение по служебной лестнице. |
States should also ensure that the necessity for maintaining reservations is periodically reviewed, taking into account any observations and recommendations made by the Committee during examination of their reports. |
Государства также должны обеспечить периодическое рассмотрение вопроса о необходимости сохранения оговорок с учетом любых замечаний и рекомендаций, сделанных Комитетом в ходе рассмотрения их докладов. |
Lifelong learning is learning throughout life, either continuously or periodically. |
Непрерывное обучение - это постоянное или периодическое обучение в течение всей жизни. |
Each ratification has a direct impact on the workload of the treaty bodies, since each State party is required to submit reports periodically to them for review. |
Каждая ратификация непосредственно влияет на загруженность договорных органов, поскольку от каждого государства-участника требуется периодическое представление докладов на их рассмотрение. |
Meetings with civil society organizations (CSOs) and member States to be organized periodically |
Периодическое проведение совещаний с организациями гражданского общества и государствами-членами |
Briefings with CSOs and the secretariat to be organized periodically |
Периодическое проведение брифингов для организаций гражданского общества и секретариата |
Competent authorities should ensure that the internal and external emergency plans are reviewed and tested periodically and, where necessary, revised and updated. |
Компетентным органам следует обеспечивать периодическое рассмотрение и проверку внутренних и внешних планов на случай чрезвычайных ситуаций и при необходимости проводить их пересмотр и обновление. |
In addition, a large majority (over 70 per cent) believed staff should move to new positions every few years, and 81 per cent wanted the Organization to assume greater responsibility for moving them between different positions and/or duty stations periodically. |
Кроме того, подавляющее большинство (свыше 70 процентов) респондентов считают, что каждые несколько лет сотрудники должны переходить на новую должность, и 81 процент опрошенных хотят, чтобы Организация повысила свою ответственность за их периодическое перемещение на разные должности и/или места службы. |
Several speakers suggested that the working group should become a permanent subsidiary body of the Commissions, while others were in favour of extending its mandate periodically in line with the current practice. |
Некоторые из выступавших предложили преобразовать эту рабочую группу в постоянный вспомогательный орган комиссий, а другие выступавшие высказались за периодическое продление ее мандата в соответствии с нынешней практикой. |
(c) Ensure that placement in institutions is periodically reviewed, in the light of article 25 of the Convention. |
с) обеспечивать периодическое рассмотрение целесообразности помещения в учреждения в свете статьи 25 Конвенции. |
In addition, the Department of Public Information continued to maintain and periodically upgrade the permanent exhibition on the theme "Disarmament: peace through security", which is part of the tour route at United Nations Headquarters. |
Кроме того, Департамент общественной информации продолжал обеспечивать работу и периодическое обновление постоянной выставки по теме «Разоружение: мир через безопасность», которая является частью экскурсионного маршрута в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
In order to maintain a balance and periodically increase the benefits, the State has promulgated a series of legislative enactments which increased the pension entitlements under |
Чтобы сохранить баланс и периодическое повышение пособий, государство приняло серию правовых актов, которые повышают размеры пенсий в рамках вышеупомянутых программ страхования. |
Biological, zoological and botanical knowledge is not simply a matter of learning the names, habits and uses of species, but of carefully maintaining and periodically renewing ancient social and ceremonial relationships with each species. |
Познания в области биологии, зоологии и ботаники - это не простое знание названий, повадок и способов использования видов, а умелое поддержание и периодическое обновление исконных социальных и ритуальных взаимоотношений с каждым видом. |
This is a new publication, issued periodically, which provides relevant information on the implementation of the Convention, bearing in mind also the particular needs of those States not yet parties to it. |
Он представляет новое периодическое издание, в котором воспроизводится соответствующая информация об осуществлении Конвенции с учетом также особых потребностей тех государств, которые еще не являются ее участниками. |