Английский - русский
Перевод слова Perceive
Вариант перевода Воспринимать

Примеры в контексте "Perceive - Воспринимать"

Примеры: Perceive - Воспринимать
It appears I cannot perceive time any differently than my internal chronometer. Похоже, я не в состоянии воспринимать время иначе, чем мой внутренний хронометр.
Most rational people acknowledge the enigma is merely evidence of the mind's power to perceive truth in almost anything. Большинство людей признают загадку свидетельством власти разума воспринимать истину из почти ничего.
The value of choice depends on our ability to perceive differences between the options. Ценность выбора зависит от нашей способности воспринимать различия между вариантами выбора.
But it's really restoration of the ability to perceive beauty where we can get inspiring. Но именно возвращение способности воспринимать красоту нас вдохновляет.
Now these lenses should allow you to perceive a range of energy frequencies, hopefully, in better focus than their predecessors. Теперь эти линзы позволят вам воспринимать диапазон энергетических частот, надеюсь, в лучшем фокусе чем их предшественники.
The visual ability to perceive the world in three dimensions is called depth perception. Визуальная способность воспринимать окружающий мир органами чувств в трёх измерениях называется восприятием глубины.
Now that she believes, she can at last perceive August's body becoming wooden. Теперь, когда она считает, что может, наконец, воспринимать, тело Августа становится деревянным.
At the onset of the Great Depression, authorities began to perceive prison writing as more of a threat to American society. В начале Великой Депрессии власти стали воспринимать тюремную литературу, как большую угрозу для американского общества.
Similarly, for children with poor reading comprehension (can not perceive what is read). Кроме того, для детей со слабым пониманием чтения (не может воспринимать это читал что).
It is possible and so perceive the book offered to your attention. Можно и так воспринимать предложенную вашему вниманию книгу.
For users with varying degrees of hearing loss it is difficult to perceive the entire frequency range of external sounds. Для пользователя с той или иной степенью нарушения слуха затруднительно воспринимать весь частотный диапазон внешних звуков.
Participants in communication will perceive the exchange either positively or negatively, depending upon an existing personal relationship or how favorably the violation is perceived. Участники общения могут воспринимать такой обмен как положительно, так и отрицательно, в зависимости от существующих личных отношений или того, насколько благосклонно воспринимается подобное нарушение.
So, each catom must perceive accurate position information and command of cooperation with its neighbors. Каждый к-атом должен воспринимать точную информацию о своём местоположении и выполнять команды взаимодействия со своими соседями.
Many people are able to perceive polarization of light. Многие люди способны воспринимать поляризацию света.
Russian leaders continue to perceive the West as a phantom enemy in opposition to which all the traditional mythologies of Russian foreign policy are being resurrected. Российские руководители продолжают воспринимать Запад в качестве призрачного врага, для противодействия которому воскресили все традиционные мифологии российской внешней политики.
No, but your ability to perceive their existence is conditional on you passing the second and third barriers. Нет, но твоя способность воспринимать их существование зависит от твоего прохождения второго и третьего рубежа.
I am now a hexagon in two-dimensional space... and can only perceive the edges of other objects. Теперь я шестиугольник в двухмерном пространстве, и могу воспринимать только края других объектов.
Without memory and prior knowledge, an image with several groups of similar objects will be difficult to perceive. Без участия памяти и предварительного знания изображение с несколькими группами похожих предметов будет трудно воспринимать.
The structure is so exalted that it barely touches the earth, and not all present are able to perceive it directly. Структура настолько приподнята, что едва касается земли, но не все присутствующие могут воспринимать её непосредственно».
At the same time States have to perceive the Agreement as being in their own national interest. В то же время государства должны воспринимать Соглашение в качестве документа, разработанного в их собственных национальных интересах.
The most crucial requirement is to perceive microcredit lending as part of a comprehensive programme of support to the small enterprise sector. Наиболее важным является требование о том, чтобы воспринимать микрокредитование как часть комплексной программы оказания помощи сектору малых предприятий.
This means also that we should perceive and appreciate individual characteristics as different aspects of that which is universal. Это также означает, что мы должны воспринимать и оценивать индивидуальные характерные особенности в качестве различных аспектов понятия, которое имеет универсальный характер.
All of the 191 Member States must perceive it as being truly representative. Каждое из 191 государства должно воспринимать его как подлинно представительный орган.
In some demanding situations, drivers may not perceive the subtle location of information. В некоторых сложных ситуациях водители могут не воспринимать точной информации.
Both forces continue to perceive one another as a potential threat. Силы двух сторон продолжают воспринимать друг друга как источник потенциальной угрозы.